Franja

Zadetki iskanja

  • excentrer [ɛksɑ̃tre] verbe transitif, technique premestiti središče ali os
  • gît [ži] 3. os. ed. glagola gésir

    ci-gît tukaj počiva glej gésir!
  • kostén en os, osseux
  • kôsten d'os, en os, osseux

    kostna gniloba carie ženski spol des os
    kostna jetika tuberculose ženski spol osseuse
    kostni mozeg moelle osseuse (ali des os)
    kostna poškodba lésion osseuse
  • kostnàt osseux, en os
  • koščén en os, d'os, osseux
  • obírati cueillir ; (grozdje) vendanger , (kosti) ronger des os ; figurativno faire des cancans (ali des potins) , cancaner

    obirati se lambiner, lanterner, traîner
  • pŕsnica (kost) os sternal, sternum moški spol
  • chair [šɛr] féminin (živo, surovo, sadežno) meso; sesekljano, zmleto meso; koža; poltenost, spolni nagon

    de chair et d'os iz mesa in kosti
    en chair et en os živ, utelešen; osebno
    en pleine chair globoko, figuré prav v srcé
    entre chair et cuir pod kožo
    ni chair ni poisson ne krop ne voda, ne ptič ne miš
    des bas couleur chair nogavice (kot koža) rožnate barve
    chair à canon hrana za topove
    chair d'une poire meso pri hruški
    chair de mouton bravina, ovčje meso
    chair de poule kurja polt
    chair vive živo, zdravo meso
    être bien en chair biti lepo rejen
    donner la chair de poule à quelqu'un koga prestrašiti
    parents masculin pluriel selon la chair pravi (ne adoptivni) starši
    c'est la chair de sa chair to je njen otrok
    (religion) le Verbe s'est fait chair beseda je meso postala
    (religion) vendredi chair ne mangeras ob petkih ne jej mesa
  • contexture [kɔ̃tɛkstür] féminin povezanost; struktura, ustroj, sestav

    contexture des os sestav kosti
  • coronal, e, aux [kɔrɔnal, no] adjectif

    os masculin coronal (kost) čelnica
  • coxal, e, aux [kɔksal, kso] adjectif ledven, bočen

    os masculin coxal (kost) kolčnica
  • déboîter [debwate] verbe transitif, médecine izpahniti; razdreti, razstaviti, demontirati

    déboîter un os izpahniti kost
    déboîter la porte sneti vrata s tečajev
    se déboîter le coude izpahniti si komolec; verbe intransitif iti iz vrste, iz kolone, zapustiti svoje mesto v vrsti (avtomobilov)
  • enduire* [ɑ̃dɥir] verbe transitif prevleči; vtreti, namazati (de z)

    enduire de graisse l'axe d'un moteur namastiti os motorja
    s'enduire la peau natreti si kožo (de z)
  • fracturer [-re] verbe transitif zlomiti; vlomiti

    fracturer un os zlomiti kost
    fracturer une porte, une serrure vlomiti vrata, ključavnico
    se fracturer la jambe zlomiti si nogo
  • frontal, e, aux [frɔ̃tal, to] adjectif čelni; masculin čelna obveza

    os masculin frontal čelna kost
  • geler [žəle] verbe transitif spremeniti v led, oledeniti; (pre)mraziti; verbe intransitif zamrzniti, zmrzovati, pozebsti

    le froid a gelé le nez nos je zmrznil od mraza
    il gèle (à pierre fendre) zmrzuje (da kamenje poka)
    les vignes ont gelé trte so pozeble
    j'ai les doigts gelés prsti so mi ozebli, prezebli
    il a gelé blanc slana je padla
    le fleuve est gelé reka je zamrznjena
    mes oreilles ont gelé ušesa so mi zmrznila
    ferme la fenêtre, tu nous gèles ! zapri okno, čisto premrazil nas boš!
    on gèle ici zmrzujemo tu
    se geler zmrzniti, oledeneti, trpeti hud mraz
    on se gèle ici vražje mraz je tu, pošteno zmrzujemo tu
    être gelé (jusqu'aux os) biti premražen (do kosti)
    il a eu les pieds gelés noge so mu zmrznile
  • iliaque [iljak] adjectif

    os masculin iliaque kolčnica
  • innominé, e [-mine] adjectif brezimen, ki nima imena

    os masculin innominé kolčnica (kost)
  • jugal, e [žugal] adjectif, (anatomie)

    os masculin jugal ličnica, podočnica (kost)