-
excentrer [ɛksɑ̃tre] verbe transitif, technique premestiti središče ali os
-
gît [ži] 3. os. ed. glagola gésir
ci-gît tukaj počiva glej gésir!
-
kostén en os, osseux
-
kôsten d'os, en os, osseux
kostna gniloba carie ženski spol des os
kostna jetika tuberculose ženski spol osseuse
kostni mozeg moelle osseuse (ali des os)
kostna poškodba lésion osseuse
-
kostnàt osseux, en os
-
koščén en os, d'os, osseux
-
obírati cueillir ; (grozdje) vendanger , (kosti) ronger des os ; figurativno faire des cancans (ali des potins) , cancaner
obirati se lambiner, lanterner, traîner
-
pŕsnica (kost) os sternal, sternum moški spol
-
chair [šɛr] féminin (živo, surovo, sadežno) meso; sesekljano, zmleto meso; koža; poltenost, spolni nagon
de chair et d'os iz mesa in kosti
en chair et en os živ, utelešen; osebno
en pleine chair globoko, figuré prav v srcé
entre chair et cuir pod kožo
ni chair ni poisson ne krop ne voda, ne ptič ne miš
des bas couleur chair nogavice (kot koža) rožnate barve
chair à canon hrana za topove
chair d'une poire meso pri hruški
chair de mouton bravina, ovčje meso
chair de poule kurja polt
chair vive živo, zdravo meso
être bien en chair biti lepo rejen
donner la chair de poule à quelqu'un koga prestrašiti
parents masculin pluriel selon la chair pravi (ne adoptivni) starši
c'est la chair de sa chair to je njen otrok
(religion) le Verbe s'est fait chair beseda je meso postala
(religion) vendredi chair ne mangeras ob petkih ne jej mesa
-
contexture [kɔ̃tɛkstür] féminin povezanost; struktura, ustroj, sestav
contexture des os sestav kosti
-
coronal, e, aux [kɔrɔnal, no] adjectif
os masculin coronal (kost) čelnica
-
coxal, e, aux [kɔksal, kso] adjectif ledven, bočen
os masculin coxal (kost) kolčnica
-
déboîter [debwate] verbe transitif, médecine izpahniti; razdreti, razstaviti, demontirati
déboîter un os izpahniti kost
déboîter la porte sneti vrata s tečajev
se déboîter le coude izpahniti si komolec; verbe intransitif iti iz vrste, iz kolone, zapustiti svoje mesto v vrsti (avtomobilov)
-
enduire* [ɑ̃dɥir] verbe transitif prevleči; vtreti, namazati (de z)
enduire de graisse l'axe d'un moteur namastiti os motorja
s'enduire la peau natreti si kožo (de z)
-
fracturer [-re] verbe transitif zlomiti; vlomiti
fracturer un os zlomiti kost
fracturer une porte, une serrure vlomiti vrata, ključavnico
se fracturer la jambe zlomiti si nogo
-
frontal, e, aux [frɔ̃tal, to] adjectif čelni; masculin čelna obveza
os masculin frontal čelna kost
-
geler [žəle] verbe transitif spremeniti v led, oledeniti; (pre)mraziti; verbe intransitif zamrzniti, zmrzovati, pozebsti
le froid a gelé le nez nos je zmrznil od mraza
il gèle (à pierre fendre) zmrzuje (da kamenje poka)
les vignes ont gelé trte so pozeble
j'ai les doigts gelés prsti so mi ozebli, prezebli
il a gelé blanc slana je padla
le fleuve est gelé reka je zamrznjena
mes oreilles ont gelé ušesa so mi zmrznila
ferme la fenêtre, tu nous gèles ! zapri okno, čisto premrazil nas boš!
on gèle ici zmrzujemo tu
se geler zmrzniti, oledeneti, trpeti hud mraz
on se gèle ici vražje mraz je tu, pošteno zmrzujemo tu
être gelé (jusqu'aux os) biti premražen (do kosti)
il a eu les pieds gelés noge so mu zmrznile
-
iliaque [iljak] adjectif
os masculin iliaque kolčnica
-
innominé, e [-mine] adjectif brezimen, ki nima imena
os masculin innominé kolčnica (kost)
-
jugal, e [žugal] adjectif, (anatomie)
os masculin jugal ličnica, podočnica (kost)