Franja

Zadetki iskanja

  • frais, fraîche [frɛ, frɛš] adjectif svež, hladen; čil, dobro ohranjen; figuré zdrav, krepak; nov; adverbe hladno, pravkar, nedavno, pred kratkim; féminin večerni blad

    de frais ni dolgo tega
    rasé de frais sveže obrit
    boisson féminin, couleur féminin, nouvelle féminin fraîche sveža pijača, barva, novica
    légumes masculin pluriel, poissons masculin pluriel, œufs masculin pluriel frais sveža zelenjava, sveže ribe, sveža jajca
    attention, peinture fraîche! pozor, sveže pleskano!
    de fraîche date svežega datuma, nov
    fleur féminin fraîche cueillie sveže utrgana cvetlica
    argent masculin frais pravkar dospeli denar
    des oranges fraiches arrivées d'Espagne pravkar iz Španije dospele oranže
    être frais émoulu de l'Université pravkar diplomirati na univerzi, biti novopečen diplomiranec
    il est encore frais pour son âge on je kar krepak za svojo starost
    (familier) être frais biti v stiski
    nous voilà frais! na, zdaj pa imamo!
    il fait frais hladno je
    boire frais piti ohlajeno pijačo
    recevoir un accueil frais doživeti hladen sprejem
    sortir à la fraiche iti iz hiše ob večernem hladu
  • interdit, e [ɛ̃tɛrdi, t] adjectif prepovedan, zabranjen; cerkveno prepovedan, suspendiran; osupnjen, zbegan; masculin (cerkvena) prepoved, interdikt

    film masculin interdit aux moins de 16 ans mladini pod 16 leti prepovedan film
    accès masculin interdit prepovedan dostop
    être, demeurer, rester interdit onemeti (od osuplosti, zbeganost), osupniti
    la nouvelle les laissa interdits novica jih je zbegala
    jeter, lancer, prononcer l'interdit contre quelqu'un izreči(cerkveno) prepoved nad kom
    lever un interdit ukiniti prepoved (disciplinarno kazen)
  • massue [masü] féminin kij, buzdovan

    argument masculin massue zelo prepričljiv argument (ki mu ni moči ugovarjati)
    coup masculin de massue (figuré) težak, brutalen, hud udarec; nepričakovan in katastrofalen dogodek
    la nouvelle de l'attentat fut un véritable coup de massue novica o atentatu je bila strahoten udarec (dogodek)
    faire de sa têle massue hoteti z glavo skozi zid, riniti z glavo v zid
    j'étais comme ayant reçu un coup de massue (figuré) bil sem, kot da bi me bil nekdo s kolom udaril po glavi
  • mériter [merite] verbe transitif zaslužiti (pohvalo, kazen, grajo ipd.); biti vreden, imeti pravico (quelque chose do česa); potrebovati, zahtevati; verbe intransitif biti zaslužen (de za), imeti zasluge

    mériter le premier prix zaslužiti prvo nagrado
    il n'a pas mérité ce sort ni zaslužil te usode
    bien mériter de la patrie biti zaslužen za domovino
    il a ce qu'il mérite čisto prav mu je (tako)
    sans l'avoir mérité nezasluženo
    se mériter l'un l'autre biti drug drugega vreden
    son courage lui a mérité la croix s svojim pogumom si je zaslužil križec (odlikovanje)
    cette nouvelle mérite confirmation ta novica potrebuje potrdila
  • ohrabríti encourager, donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, enhardir, réconforter, relever (ali remonter) le moral

    ohrabriti se reprendre courage, s'enhardir, se remonter
    dobra novica ga je ohrabrila la bonne nouvelle l'a réconforté (ali lui a relevé ali remonté le moral)
    uspeh jih je ohrabril le succès les a encouragés (ali enhardis)
  • osúpiti ébahir, abasourdir, éberluer, étourdir, sidérer, méduser, interloquer, effarer, étonner, ahurir, époustoufler, stupéfier, rendre stupéfait, suffoquer, figer ; familiarno sidérer, estomaquer, épater, ébaubir

    osupil me je s svojimi izjavami il m'a suffoqué avec ses déclarations
    osupila me je tolikšna drznost je suis resté stupéfié devant une telle audace
    ta novica bo osupila mnogo ljudi cette nouvelle va surprendre bien des gens
    njegov govor je osupil vse navzoče son discours a stupéfié toute l'assistance
    novica o katastrofi je osupila vse la nouvelle de la catastrophe a sidéré tout le monde
  • osupljív abasourdissant, stupéfiant, déconcertant, ahurissant, effarant, suffocant, étonnant, surprenant ; familiarno époustouflant, estomaquant, épatant, sidérant

    osupljiva cena proizvoda prix moški spol effarant d'un produit
    osupljiva novica nouvelle ženski spol stupéfiante (ali étonnante, surprenante, ahurissante)
    osupljivo odkritje révélation ženski spol suffocante (ali étonnante, familiarno époustouflante, sidérante)
    osupljiv us peh succès moški spol étonnant (ali surprenant)
  • pomirljív conciliant, conciliable, conciliateur, accommodant, réconciliable ; (vest) rassurant, reposant, tranquillisant

    pomirljiva novica nouvelle ženski spol tranquillisante (ali rassurante)
  • poudre [pudrə] féminin smodnik; puder; prah, prašek

    poudre effervescenre, à gratter, sternutatoire šumeči, srbljiv, kihalni prašek
    poudre à polir čistilni prašek
    poudre de riz puder za obraz
    poudre de charlatan, de perlimpinpin prašek, ki ga mazači prodajajo kot zdravilo za vse bolezni
    poudre de savon milo v prahu
    en poudre v prahu, stolčen
    café masculin, lait masculin, sucre masculin en poudre kava, mleko, sladkor v prahu
    s'en aller en poudre spremeniti se v prah, izginiti, razgubiti se
    être vif comme la poudre hitro vzkipeti
    jeter de la poudre aux yeux (figuré) metati pesek v oči
    mettre de la poudre (na)pudrati se
    mettre le feu aux poudres (figuré) sprožiti konflikt, incident
    il n'a pas inventé la poudre (figuré) on ni iznašel smodnika, ni posebno inteligenten
    mettre, réduire en poudre (figuré) zmleti, zdrobiti (v prah)
    prendre une poudre après le repas vzeti (prebavni) prašek po obedu
    le feu prend aux poudres (figuré) bomba je eksplodirala
    cette nouvelle se répand comme une traînée de poudre ta novica se zelo hitro, kot blisk širi
    tirer, user sa poudre aux moineaux streljati s topovi na vrabce
    ça sent la poudre (figuré) diši po konfliktu
  • presenetljív étonnant, surprenant, stupéfiant, effarant, frappant ; (začudenje vzbujajoč) ahurissant, renversant ; familiarno époustouflant ; popularno épatant, raide ; (čudovit) extraordinaire ; (čuden) étrange

    presenetljiva novica nouvelle ženski spol renversante
    presenetljiva opazka remarque ženski spol époustouflante
    presenetljiva zgodba (popularno) histoire ženski spol raide
    presenetljivo napredovati faire des progrès surprenants
    doseči presenetljivo ceno atteindre un prix effarant
  • ragaillardir [ragajardir] verbe transitif okrepiti; razvedriti, spraviti v dobro voljo

    la bonne nouvelle nous a ragaillardis dobra novica nas je spravila v dobro voljo
    se sentir ragaillardi čutiti se zopet pri močeh
  • réjouir [režwir] verbe transitif (raz)veseliti, spraviti v dobro voljo, narediti veselega, obradovati, vzradostiti

    se réjouir (raz)veseliti se (de quelque chose česa), biti dobre, židane volje
    cette nouvelle a réjoui tout le monde ta novica je vse razveselila
    je me réjouis de votre succès veselim se vašega uspeha
    le bon vin réjouit l'estomac dobro vino je poslastica za želodec
  • réjouissant, e [režwisɑ̃, t] adjectif razveseljiv; vesel, zabaven (oseba)

    une nouveile pas très réjouissante ne preveč vesela novica
  • renversant, e [-sɑ̃, t] adjectif, figuré, familier neverjeten, nedoumljiv

    norrvelle féminin e neverjetna, presenetljiva, osupljiva novica
  • répandre* [repɑ̃drə] verbe transitif razliti, izliti, razsuti, raztresti, razsipati; točiti (sulze); širiti, razširjati, propagirati; (raz)dajati; pokazati

    se répandre (raz)širiti se, razliti sé; krožiti
    répandre son âme, son cœur razkriti svoje dušo, svoje srce
    répandre de l'eau sur la table razliti vodo po mizi
    répandre les larmes, le sang točiti solze, prelivati kri
    répandre une odeur širiti vonj, duh
    répandre la panique, une nouvelle, un bruit širiti paniko, novico, govorico
    cette nouvelle s'est répandue comme une traînée de poudre ta novica se je razširila kot blisk
    se répandre en menaces, en louanges izteči mnogo groženj, pohval
    se répandre dons le monde imeti mnogo poznanstev
  • ressusciter [resüsite] verbe transitif zopet oživiti; figuré obuditi k življenju; médecine postaviti spet na noge: obnoviti; verbe intransitif vstati od mrtvih; médecine ozdraveti, preboleti hudo bolezen; figuré zbuditi se v novo življenje

    ressusciter lés morts zbuditi, oživiti mrtve
    alcool masculin à ressusciter un mort (močan) alkohol, ki bi še mrtvega obudil
    ressusciter une mode, un art obnoviti, zopet oživiti neko modo, umetnost
    ressusciter des souvenirs obujati spomine
    cette bonne nouvelle m'a ressuscité ta dobra novica me je spet oživila
    la nature ressuscite à chaque printemps narava spet oživi vsako pomlad
    notre pays ressuscite naša dežela se prebuja v novo življenje
  • révolutionner [revɔlüsjɔne] verbe transitif zrevolucionirati; figuré razburiti; globoko spremeniti; figuré postaviti na glavo

    la machine à vapeur a révolutionné l'industrie parni stroj je zrevolucioniral, postavil na glavo industrijo
    cette mauvaise nouvelle l'a révolutionné ta slaba novica ga je razburila
  • scier [sje] verbe transitif (pre)žagati, odžagati; ločiti; familier, vieilli dolgočasiti, iti na živce (quelqu'un komu); populaire začuditi, presenetiti, sapo vzeti

    scier du bois, de la pierre, du métal, des planches žagati les, kamen, kovino, deske (delati deske)
    moulin masculin à scier žaga na vodi
    cette nouvelle m'a scié ta novica me je zelo presenetila
  • sensationnel, le [sɑ̃sasjɔnɛl] adjectif zbujajoč velik vtis, senzacionalen; nenavaden, izreden

    ce film n'a rien de sensationnel ta film ni nič posebnega
    nouvelle féminin sensationnelle senzacionalna novica
    à l'affût du sensationnel na preži, na lovu za senzacijami
  • senzacionálen sensationnel, à sensation

    senzacionalna novica nouvelle sensationnelle (ali à sensation)
    senzacionalni tisk presse ženski spol à sensation