-
oursin [ursɛ̃] masculin, zoologie morski ježek; commerce medvedje krzno, čepica iz tega krzna, kučma
-
pèlerin, e [pɛlrɛ̃, in] masculin, féminin romar, -ica, božjepotnik, -ica; familier (po)potnik; zoologie orjaški morski pes; sokol selec
-
pirate [pirat] masculin pirat, gusar, morski ropar ali razbojnik; figuré brezobziren izkoriščevalec, lakomnež; razbojnik
pirate de l'air zračni, letalski pirat
(bateau masculin) pirate masculin gusarska ladja
émetteur masculin pirate piratski, ilegalni radijski oddajnik
-
plage [plaž] féminin plaža, nizka, prodnata obala; peščina; morski kopališki kraj; vieilli razsežnost, prostranost
plage de sable, de galets peščena, prodnata plaža
aller à la plage prendre un bain de soleil iti se sončit na plažo
-
pygargue [pigarg] masculin morski orel
-
raz, ras [ra] masculin (= raz de courant) močan morski tok (v bližini obale)
raz de marée nenaden dvig morja, ki vrže visok val na kopno; figuré moralni, socialni pretres
-
requin [rəkɛ̃] masculin morski pes; figuré lakomen in v trgovskih poslih neusmiljen človek, grabežljivec, oderuh
-
roussette [rusɛt] féminin leteči pes (netopir); rdečkasta žaba; morski pes ali mačka (užitna riba); rumeni strnad; vrsta peciva
-
sole [sɔl] féminin
1. morski jezik (riba)
2. roženi del kopita (pri konfu itd.)
3. v kolobarjenju posejana njiva
4. sušilnica, plošča (ognjišča)
-
squale [skwal] masculin, zoologie morski pes
-
squille [skij] féminin, zoologie morski cvrček (muren)
-
tangue [tɑ̃g] féminin morski glen
-
varech [varɛk] masculin, botanique haloga, morska trava, rastlinski morski izmečki
-
brochet [brɔšɛ] masculin ščuka
le brochet est le requin des eaux douces ščuka je morski pes sladkih voda
-
cheval [šəval] masculin konj; technique konjska moč; familier velika in močna ženska
à cheval na konju, jahaje, jež
à cheval sur un tronc d'abre jahaje na drevesnem deblu
cette propriété est à cheval sur deux communes to posestvo leži v dveh občinah
cheval alezan rjavec (konj)
cheval-arçons konj (telovadno orodje)
cheval à bascule gugaln konj
cheval de bât, de charge, de somme tovorni konj; figuré človek, ki mu vse natovorijo
cheval de bataille bojni konj; figuré konjiček, hobby; glavni argument; geslo
cheval à la besogne, à l'ouvrage, pour le travail konj za delo, figuré neutrudljivo delavna oseba
cheval de bois koza (telovadno orodje); pluriel vrtiljak
cheval de carrosse kočijski konj, figuré surovež, grobijan
cheval de chasse lovski konj
cheval de course dirkalni konj
cheval échappé (figuré) nepremišljen človek, predrznež, tvegavec
cheval entier žrebec
cheval de frise (militaire) španski jezdec (žična ovira)
cheval de labour konj za oranje
cheval marin morski konjiček
cheval noir vranec
cheval (de) pur sang čistokrven konj
un vieux cheval de retour (populaire) za isti prestopek že večkrat kaznovan obtoženec
cheval de selle jahalni konj
cheval de trait vprežni konj
cheval vapeur (CV, Cheval) konjska moč
une quatre chevaux avto štirih konjskih moči
(populaire) ce n'est pas le mauvais cheval on ni zloben
(familier) c'est le bon (le mauvais) cheval (figuré) ta človek ima šanse (nima šans), da ...
costume masculin, pantalon masculin de cheval jahalna obleka, jahalne hlače
course féminin de chevaux konjske dirke
crottin masculin de cheval konjska figa
dressage masculin du cheval konjška dresura
fièvre féminin de cheval (médecine) visoka temperatura
homme masculin de cheval (strasten) jezdec, jahač
remède masculin de cheval močno zdravilo, rigorozna metoda zdravljenja
viande féminin de cheval konjsko meso
aller à cheval, faire du cheval jezditi, gojiti jahalni šport
arriver à cheval prijahati, prijezditi
changer son cheval borgne contre un aveugle (figuré) priti z dežja pod kap
être à cheval jahaje sedeti, figuré jahati (sur les règles na pravilih)
loger à pied et à cheval pod streho vzeti, prenočiti pešce in potnike na konju
monter un cheval sans selle, à poil zajahati konja brez sedla
monter à cheval zajahati konja
monter sur ses grands chevaux vzkipeti; planiti kvišku, zviška gledati na koga
partir à cheval odjezditi
cela ne se trouve pas dans te pas d'un cheval to se ne najde kar na cesti, to ni lahko najti, dobiti (npr. veliko vsoto denarja)
il n'est si bon cheval qui ne bronche (proverbe) motiti še je človeško
à cheval donné on ne regarde pas à la bouche (ali: bride, dent) podarjenemu konju ne glej na zobe
-
cochon [kɔšɔ̃] masculin prašič; svinjsko meso; figuré umazanec, figuré prašič, svinja
cochon d'Inde morski prašiček
cochon de lait odojek
cochon de mer (zoologie) morski prašič, pliskavica
quel cochon de temps! kakšno grdo vreme!
amis, camarades masculin pluriel comme cochons (populaire) zelo dobri prijatelji
fromage masculin de cochon nadevani želodec
graisse féminin de cochon svinjska mast
soies féminin pluriel du cochon prašičje ščetine
(familier) cochon qui s'en dédit! svinja tisti, ki ne bo držal besede, prisege!
avoir une tête de cochon (figuré) biti zelo trmast
jouer un tour de cochon à quelqu'un komu je grdó zagosti
manger comme un cochon požrešno jesti
c'est donner des confitures à un cochon (figuré) dajati darila osebi, ki jih ne zna ceniti
je n'ai pas gardé des cochons avec vous nisva skupaj svinj (krav) pasla
un cochon n'y retrouverait pas ses petits (figuré) tu je skrajen nered
mon cochon! (zelo familier) moj dragi!
-
courant [kurɑ̃] masculin tok, struja
él (courant électrique) električni tok; tekoči mesec; prepih; figuré potek(anje), tek
au courant de la branche strokovnjaški
dans le courant du mois v teku (tega) meseca, v tem mesecu
courant aérien zračni tok
courant d'air prepih
courant alternatif, continu, polyphasé, triphasé izmenični, istosmerni, večfazni, trifazni tok
courant d'eau, marin, sous-marin vodni, morski, podmorski tok
courant faible, lumière šibki tok
courant fort, force jaki tok
courant du marché tržna cena
courant de population gibanje prebivalstva
courant de basse, de haute tension tok nizke, visoke napetosti
consommation féminin, économie féminin de courant poraba toka, varčevanje s tokom
coupure féminin de courant prekinitev, zapora toka
prise féminin de courant (él) priključek, stikalo
couper, interrompre le courant prekiniti, izključiti tok
être au courant de quelque chose vedeti za kaj, biti na tekočem o čem; spoznati se na kaj, biti vešč česa
se laisser aller au courant du monde (figuré) plavati s tokom (časa, ljudi)
mettre au courant poučiti o, informirati, orientirati; uvesti v
remonter le courant (figuré) plavati proti toku, reagirati
suivre le courant iti za tokom, delati kot drugi
tenir quelqu'un au courant sproti koga obveščati
-
courlis, courlieu [kurli, ljö] masculin, zoologie sloka, kljunač
grand courlis morski kljunač
-
écumeur [ekümœr] masculin
écumeur de mer gusar, pirat, morski ropar
(vieilli) écumeur de marmites, de tables prisklednik, parazit
écumeur littéraire plagiator
-
goulet [gulɛ] masculin (ozek vhod) za ladje v pristanišče; ožina; vrat pri ribiški mreži
le goulet de Brest morski ozki vhod v pristanišču Brest