Franja

Zadetki iskanja

  • bois [bwa] masculin les; gozd; drevo; toporišče, držaj; pluriel lesena pihala; jelenovi rogovi

    bois blanc mehek les
    bois de chêne, de frêne, de hêtre, de mélèze, de sapin, de tilleul hrastov, jesenov, bukov, mecesnov, smrekov, lipov les
    bois de charpente, à bâtir de construction, d'œuvre stavbni, gradbeni les
    bois de chauffage, à brûler drva
    bois de fusil puškino kopito
    bois de mine jamski les
    bois de justice giljotina
    bois de lit posteljnjak
    bois mort suhljad
    bois précieux, de sciage plemenit, rezan les
    bois en sève, vert, vif surov les
    de bois lesen
    à la cloche de bois skrivaj
    articles masculin pluriel en bois lesnina, suha roba
    charbon masculin de bois oglje
    éclat masculin de bois trščica, iver
    homme masculin de bois (figuré) lipov bog
    homme masculin des bois orangutan; divjak, neotesanec
    imprégnation féminin du bois impregnacija lesa
    sciure féminin de bois žaganje
    train masculin de bois splav
    volée féminin de bois vert batine; težak poraz
    avoir la gueule de bois (figuré) imeti »mačka«
    être du bois dont on fait les flûtes (figuré) biti priljuden, družaben
    n'être pas de bois ne biti iz lesa, biti občutljiw
    faire, fendre, casser du bois cepiti, sekati drva
    faire flèche de tout bois (figuré) vse sile napeti, vsa sredstva uporabiti
    métrer, cuber le bois meriti les
    montrer visage de bois ne treniti z obrazom
    trouver visage de bois najti, naleteti na zaprta vrata (npr. ob obisku)
    toucher du bois potrkati na les ter s tem skušati odvrniti nesrečo ali zlo usodo
    je vous montrerai de quel bois je me chauffe vam bom že pokazal, kaj znam; tega ne bom trpel
    il n'est bois si vert qui ne s'allume vsake potrpežljivosti je enkrat konec
  • but [bü, büt] masculin cilj, namen, smoter; zadetek, gól (pri nogometu)

    but éducatif vzgojni cilj
    au but! gol!
    coup masculin au but zadetek, gól
    gardien de but vratar (pri nogometu)
    dans le but de z namenom da, da bi
    de but en blanc naravnost, brez ovinkov; nenadoma, brezobzirno
    arriver au but dospeti, priti do cilja
    atteindre, toucher le but zadeti, doseči cilj
    avoir pour but nameravati
    dépasser le but prekoračiti pametno ali zaželeno mero, preseči svoj cilj
    envoyer le ballon dans le but poslati, suniti žogo v mrežo
    en être à un but partout biti pri rezultatu 1 : 1
    frapper au but zadeti, doseči cilj; figuré vedeti pri čem smo, pogoditi, pogruntati
    gagner par trois buts à un dobiti tekmo, zmagati s 3 : 1
    à la mi-temps, le score était de deux buts à un v polčasu je bil rezultat dve proti ena
    manquer le but zgrešiti cilj, streljati mimo (vrat)
    marquer, rentrer, réussir un but zabeležiti, zabiti gol
    poursuivre un but zasledovati cilj, skušati uresničiti svoj namen
    toucher au but bližati se cilju, koncu
    viser au but meriti na cilj, ciljati
  • compas [kɔ̃pa] masculin šestilo; marine, aéronautique kompas; familier nogé, kraki; poétique eksaktne znanosti

    en compas (figuré) razkrečenih nog
    allonger le compas delati dolge korake
    avoir le compas dans l'œil dobro (iz)meriti z očesom
    décrire, tracer un cercle au compas narisati krog s šestilom
    faire tout par règle et par compas (figuré, familier) biti zelo natančen
    naviguer au compas pluti s pomočjo kompasa
  • coucher [kuše] verbe transitif položiti v posteljo, dati spat (un enfant otroka); položiti, nagniti; nanesti (plast); v-, zapisati, vknjižiti; verbe intransitif spati, prenočiti, prenočevati

    se coucher iti spat, leči (k počitku); skloniti se; zaiti, zahajati; masculin leganje k počitku; ležišče, prenočišče, spanje; astronomie zahod
    coucher de soleil, de lune sončni, lunin zahod
    aller se coucher iti spat
    allez-vous coucher! (familier) pustite me pri miru!
    être couché ležati
    envoyer coucher quelqu'un poslati koga k vragu
    coucher avec quelqu'un (familier) spati, ležati s kom, imeti z njim spolne odnose
    coucher sur le carreau (familier) podreti, zrušiti; pobiti
    coucher sur la dure na gali zemlji spati
    coucher son écriture poševno, ležeče pisati
    coucher dans le foin, sous la tente spati v senu, pod šotorom
    coucher quelqu'un en joue (po)meriti na koga
    coucher quelqu'un sur une liste, dans le testament vpisati koga v seznam, v oporoko kot enega od dedičev
    coucher ses remarques par écrit pismeno zabeležiti, napisati svoje opombe
    coucher le poil à quelqu'un prilizovati se komu
    se coucher comme les poules iti s kurami spat
    comme on fait son lit on se couche kakor si boš postlal, tako boš spal
  • cul [kü] masculin, familier zadnjica, rit; zadnji del; dno (steklenice); figuré bedak, idiot; adjectif bedast

    à cul na koncu (brez sredstev)
    quel cul! kakšen bedak!
    ce qu'il est cul! kako je bedast!
    (populaire) bas du cul, bout du cul majhen človek
    coup masculin de pied au cul brca v zadnjico, žalitev
    (populaire) il a le feu au cul videti je, da se mu zelo mudi
    en avoir dans le cul biti izgubljen, uničen
    l'avoir dans le cul doživeti neuspeh
    j'en ai plein le cul čez glavo imam tega, dovolj mi je tega
    baiser, lécher le cul à quelqu'un (figuré) komu v zadnjico lesti, komu rit lizati
    botter le cul à quelqu'un suniti v rit koga
    enlever le cul à quelqu'un pretepsti koga
    faire cul sec en buvant v dušku, eks izprazniti svoj kozarec
    péter plus haut que le cul (vulgairement, figuré) previsoko meriti (letati)
    renverser cul par-dessus tête prekucniti
    c'est à se taper le cul par terre (figuré) človek bi se valjal po tleh od smeha
    tirer au cul (militaire) izmuzniti se od dela
    tomber, en rester sur le cul osupniti, biti osupel
  • égal, e, aux [egal, ego] adjectif enak; enakomeren; raven; mathématiques kongruenten, skladen; figuré vseeno

    à égale distance enako daleč, enako oddaljen(o)
    à l'égal de prav tako (zelo) kot
    d'égal à égal enak z enakim
    égal en droits enakopraven
    égal en surface ploščinsko enak
    mon égal meni enak, moje vrste, moj vrstnik
    sans égal boljši od vsega ali od vseh, brezprimeren, edinstven
    terrain masculin égal raven teren
    n'avoir point d'égal, être sans égal ne imeti (sebi) enakega
    il est toujours égal à lui-même on je vedno isti
    tout lui est égal vse mu je indiferentno
    cela m'est égal (familier) vseeno mi je
    tenir la balance égale biti nepristranski, meriti z isto mero
  • foudroyer [-drwaje] verbe transitif ubiti s strelo; na mestu ubiti, uničiti; verbe intransitif metati strele

    foudroyer quelqu'un du regard (figuré) meriti koga s sovražnim, uničujočim pogledom
    que le ciel me foudroie strela naj me ubije
    foudroyé, e zadet od strele
  • jarretière [žartjɛr] féminin nogavična podveza

    (ordre masculin de) la Jarretière (angleški) red hlačne podveze
    ne pas aller à la jarretière de quelqu'un komu ne do kolen segati, ne se moči meriti s kom
  • joue [žu] féminin lice

    joue enflée oteklo, debelo lice
    en joue! (militaire) pomeri!
    se caler les joues (populaire) nabasati se z jedjo
    coucher, mettre, tenir quelqu'un en joue (po)meriti (s puško) na koga
    embrasser quelqu'un sur les joues poljubiti koga na lice
    tendre l'autre joue (figuré) nastaviti še drugo lice, izpostaviti se še drugim žalitvam
    donner à quelqu'un sur la joue komu eno prisoliti
  • mire [mir] féminin vizir, muha (na puški)

    point masculin de mire (militaire) cilj
    ligne féminin de mire vizirna črta
    être le point de mire biti središče pozornosti
    il est le point de mire de tous vse oči so uprte vanj
    prendre sa mire meriti, ciljati na
  • nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič

    nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
    ce chien a du nez ta pes ima dober voh
    nez à nez iz oči v oči
    à vue de nez od daleč, na oko, približno
    mon nez coule iz nosa mi teče
    saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
    ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
    le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
    ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
    la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
    l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
    avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
    avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
    avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
    (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
    tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
    avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
    (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
    se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
    donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
    faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
    faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
    fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
    gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
    mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
    mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
    monter, prendre au nez v nos iti
    montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
    moucher son nez obrisati si nos
    parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
    porter le nez au vent nos visoko nositi
    se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
    prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
    passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
    prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
    regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
    saigner du nez krvaveti iz nosa
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
    ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
  • previsòk trop haut

    previsoka cena surprix moški spol
    previsoko cenjen pisatelj auteur moški spol surfait
    previsoko letati, meriti (figurativno) viser trop haut
    previsoka ocenitev évaluation ženski spol au-dessus de sa valeur
    previsoka proizvodnja surproduction ženski spol
    previsoko zaračunati enfler un compte
  • ras, e [ra, raz] adjectif gladko obrit; do golega ostrižen; kratkolas; gladkodlak (pes); do vrha poln (mera); raven

    au ras de v isti višini, na istem nivoju z
    à, au ras de terre tik pri tleh, v isti višini z zemeljsko površino
    en rase campagne na odprtem zemljišču
    (marine) bâtiment masculin ras ladja brez jamborjev
    cheveux masculin pluriel (coupés) ras do kože ostriženi lasje
    table féminin rase nepopisan list, prazna glava, popolno neznanje
    faire table rase napraviti čisto mizo, pospraviti, pomesti (de quelque chose s čim), odpraviti
    mesurer ras razano meriti
    verser à ras bords do robov naliti
  • suprématie [süpremasi] féminin najvišja oblast; nadvlada, premoč, gospostvo

    suprématie aérienne, maritime premoč v zraku, na morju
    viser à la suprématie politique, militaire meriti na, stremeti za politično, vojaško nadvlado
  • svínčnica (merilo za navpičnost) fil moški spol à plomb ; (grezilo za merjenje globočine) sonde ženski spol , plomb moški spol de sonde

    meriti s svinčnico passer au fil à plomb, plomber, prendre l'aplomb de
    meriti globino s svinčnico sonder
  • temperatúra température ženski spol

    krivulja temperature courbe ženski spol de température
    merjenje temperature mesure ženski spol de la température
    padec temperature chute ženski spol (ali abaissement moški spol) de la température
    povišanje temperature hausse ženski spol de température, élévation ženski spol (ali augmentation ženski spol) de la température
    imeti temperaturo (medicina) avoir (ali faire) de la température
    imeti zvišano temperaturo avoir de la fièvre
    meriti si temperaturo prendre sa température
  • vátel (stara dolžinska mera = 1,18 m) aune ženski spol

    dolžina enega vatla longueur ženski spol d'une aune (ali aunée)
    meriti na vatle mesurer à l'aune, auner
  • visée [vize] féminin merjenje na (kaj); pluriel namera, cilj, ambicija

    visées ambitieuses častihlepni cilji
    avoir de hautes visées imeti visoke cilje, figuré visoko letati
    avoir des visées sur quelqu'un, quelque chose imeti načrte s kom, čim; hoteti se polastiti koga, česa
    faire une bonne visée dobro (na)meriti