Franja

Zadetki iskanja

  • dêbel épais; gros, corpulent, replet, gras, dodu, obèse

    debela knjiga un livre épais (volumineux), un gros livre
    ima debelo kožo il a la peau ženski spol dure
    debela laž gros mensonge moški spol
    debel glas voix ženski spol profonde
    debelo črevo gros intestin moški spol
    z debelimi črkami en gros caractères, en caractères gras
    trgovina na debelo commerce moški spol de gros
    na debelo en gros
    debelo gledati ouvrir de grands yeux, être étonné
  • dokázati prouver, faire preuve de, démontrer

    dokazano je, da il est établi (ali c'est un fait avéré) que
    dokazati laž convaincre de mensonge
  • effronté, e [efrɔ̃te] adjectif nesramen, predrzen; masculin nesramnež, predrznež

    réponse féminin effrontée, menteur masculin effronté nesramen odgovor, lažnivec
    mensonge masculin effronté nesramna laž
  • éhonté, e [eɔ̃te] adjectif nesramen, brez sramu, predrzen; masculin, féminin nesramnež, -ica

    c'est un mensonge éhonté to je nesramna laž
  • élégant, e [elegɑ̃, t] adjectif eleganten, okusen, fin, odličen; masculin gizdalin; féminin modna dama

    mensonge masculin peu élégant nelepa laž
  • gòl nu, dénudé, découvert

    gola laž un pur mensonge
    gola resnica la pure vérité, la vérité toute nue (ali sans fard)
    z golim očesom à l'œil nu
    popolnoma gol tout nu, nu comme la main, nu comme un ver, familiarno à poil
  • *haine [ɛn] féminin sovraštvo, mržnja, črtenje

    par haine iz sovraštva
    haine mortelle smrtno sovraštvo
    porter de la haine à quelqu'un sovražiti koga
    avoir de la haine pour le mensonge mrziti laž
    vouer une haine mortelle à quelqu'un obljubiti komu smrtno sovraštvo
    prendre en haine zasovražiti
    en haine de iz sovraštva do
  • horreur [ɔrœr] féminin groza, strah; grozota, strahota, grozovitost; stud, gnus

    c'est une horreur to je strašno
    horreurs pluriel de la guerre vojne grozote
    horreur d'un crime strahota, grozovitost zločina
    nuit féminin d'horreur noč groze
    j'ai horreur de groza me je, sovražim
    avoir quelque chose en horreur, avoir de l'horreur pour quelque chose mrziti, sovražiti kaj
    avoir horreur du mensonge sovražiti laž
    commettre des horreurs zakriviti grozovitosti
    dire, écrire des horreurs govoriti (izreči), pisati ogabnosti
    faire horreur zbujati grozo, strah, stud
    cela fait horreur à penser grozno je pomisliti na to
    cette conduite me fait horreur to vedenje se mi studi
    débiter des horreurs sur quelqu'un obrekovati koga
    frémir d'horreur drgetati od groze, strahu
    prendre quelqu'un en horreur zasovražiti koga
    j'ai été saisi, rempli d'horreur strah me je popadel
  • kosmàt poilu, velu, couvert de poils, qui a de longs poils; ébouriffé, hirsute

    kosmati dohodek revenu moški spol brut
    kosmata laž mensonge moški spol grossier (ali cousu de fil blanc)
    kosmata šala plaisanterie ženski spol grossière
    kosmata teža poids moški spol brut
    kosmata vest conscience ženski spol élastique (ali large)
  • maladroit, e [-drwa, t] adjectif nespreten, neroden; masculin nespretnež

    ouvrier masculin maladroit nespreten delavec
    quel maladroit! kakšna neroda!
    mensonge masculin maladroit groba laž
  • mentir* [mɑ̃tir] verbe intransitif lagati

    mentir à quelqu'un nalagâti koga, nalagati se komu; varati (o stvareh)
    se mentir sam sebi lagati
    sans mentir po resnici povedano
    sans mentir, la salle était pleine nič ne lažem, dvorana je bila polna
    mentir comme un arracheur de dents lagati, da se kar kadi
    mentir à sa conscience, à sa conviction govoriti proti svojemu prepričanju
    il, elle en a menti to je zlagano
    faire mentir quelqu'un postaviti koga na laž
    a beau mentir qui vient de loin (proverbe) lahko je lagati (natvesti) o stvareh, ki se ne morejo preveriti
    bon sang ne peut mentir (proverbe) kri ni voda
  • očít(en) évident, manifeste, visible, apparent, patent, notoire, public

    to je očitno cela est évident, cela saute aux yeux
    očitni dokaz preuve ženski spol évidente
    očitna laž fieffé mensonge moški spol
    očitna krivica injustice ženski spol visible (ali patente)
    povsem očit(en) de toute évidence
  • officieux, euse [-sjö, z] adjectif poluraden

    de source officieuse iz poluradnega, zasebnega vira
    mensonge masculin officieux laž iz zadrege
  • pieux, euse [pjö, z] adjectif pobožen, bogaboječ; spoštljiv, poln spoštovanja

    un pieux mensonge laž iz usmiljenja (da ne bi koga boleče prizadeli)
  • postáviti mettre, poser, placer, établir, planter, asseoir ; (spomenik) ériger, élever, dresser ; (na mesto) poster ; (stroje) monter, installer, mettre en place ; (imenovati) nommer, instituer

    postaviti se se mettre, se placer, se poser, s'établir, se poster, s'ériger, se planter; (bahati se) faire parade de
    postaviti hišo construire une maison
    postaviti horoskop tirer (ali dresser) un horoscope
    postaviti na kaj baser sur quelque chose
    postaviti koga za (svojega) dediča instituer (ali nommer) quelqu'un (son) héritier
    postaviti koga na laž convaincre quelque chose de mensonge, démentir quelqu'un
    postaviti koga na preskušnjo mettre quelqu'un à l'épreuve
    postaviti koga pred vrata mettre quelqu'un dehors
    postaviti koga ob zid (za ustrelitev) fusiller, mettre (ali familiarno coller) quelqu'un au mur
    postaviti komu kip dresser (ali élever, ériger) une statue à quelqu'un
    postaviti kvišku relever
    postaviti na cesto (delavca, uslužbenca) mettre sur le pavé
    postaviti na glavo révolutionner
    postaviti na gledališki oder mettre sur la scène, porter à la scène
    postaviti na kocko premoženje, življenje exposer sa fortune, sa vie
    postaviti na mesto koga drugega remplacer
    postaviti na noge mettre sur pied
    postaviti na oder mettre en (ali à la) scène
    postaviti na ogled montrer, exposer
    postaviti na sramotilni oder mettre (ali clouer) au pilori
    postaviti na tla mettre par (ali à) terre, (dé)poser sur le sol
    postaviti na vidno mesto mettre en vedette
    postaviti na isto stopnjo (figurativno) placer sur la même ligne, mettre au même niveau
    postaviti na trdne temelje fonder sur des bases sûres
    postaviti nazaj reposer, replacer, remettre
    postaviti otroka v kot (šolska kazen) mettre un enfant au piquet
    postaviti poševno pencher
    postaviti pred sodišče traduire (ali passer) en justice (ali devant le tribunal)
    postaviti rekord établir (ali réaliser) un record
    postaviti rok fixer un terme
    postaviti šolo, tovarno établir (ali ériger, implanter) une école, une usine (ali une fabri que)
    postaviti šotor installer (ali dresser, monter, tendre, planter) une tente
    postaviti temelje asseoir les fondations
    postaviti tik ob coller contre
    postaviti v prejšnje stanje rétablir
    postaviti varuha nommer un tuteur
    postaviti vmes interposer
    postaviti vprašanje poser une question
    postaviti vse na glavo mettre (tout) sens dessus dessous, tout retourner
    postaviti za načelo établir en principe
    pa če se na glavo postaviš quoi que tu fasses
    pokonci postaviti mettre debout (ali sur pied)
    postavimo, da ne pride mettons (ali supposons) qu'il ne vienne pas
    postaviti se za koga intercéder pour quelqu'un, prendre la défense de quelqu'un, défendre quelqu'un
    postaviti se komu na stran se ranger du côté de quelqu'un
    postaviti se v kožo, na položaj kake osebe (figurativno) se mettre dans la peau de quelqu'un
    postaviti se na čelo prendre la tête, se mettre à la tête
    postaviti se v položaj kake osebe se mettre à la place de quelqu'un
    postaviti se na prste nog se dresser sur la pointe des pieds
    postaviti se po robu tenir tête, se mettre en travers
    postaviti se v vrsto (eden za drugim) se mettre à la queue, faire (ali prendre) la queue
    (konj) postaviti se na zadnje noge se cabrer
  • ráca zoologija canard moški spol , cane ženski spol

    divja raca canard sauvage; (časopisna) canard moški spol, bobard moški spol; figurativno (laž, potegavščina) fausse nouvelle, familiarno blague ženski spol, bobard moški spol
    raca na vodi! tonnerre!, peste!, sapristi!, morbleu!, diable!, sacrebleu!, bigre!, fichtre!
  • rougeur [ružœr] féminin rdeča barva; rdečica; zardenje, zardelost; pluriel, médecine rdeči madeži

    rougeur de la pudeur zardelost od sramu, sramežljivosti
    sa rougeur trahit son mensonge njegova zardelost izdaja njegovo laž
    rougeur de la colère zariplost od jeze
  • savoir*2 [savwar] verbe transitif vedeti, znati, umeti; zvedeti; poznati; biti podkovan (quelque chose v čem); imeti znanje (quelque chose o čem); moči, biti sposoben (faire quelque chose nekaj napraviti)

    se savoir biti, postati znan
    savoir par cœur znati na pamet
    (à) savoir namreč
    il en sait, des choses on veliko ve, je izobražen, učen
    savoir le chemin poznati pot
    faire savoir sporočiti, obvestiti
    savoir sur le bout du doigt imeti znanje v mezincu
    je ne sache personne qui ... nikogar ne bi poznal, ki ...
    je sais mes obligations envers vous zavedam se svojih obveznosti do vas
    je ne saurais vous le dire tega vam (žal) ne bi znal povedati
    ils se savent invulnérables zavedajo se, da so neranljivi
    (autant) que je sache, à ce que je sais kolikor vem
    j'en sais quelque chose o tem bi jaz lahko veliko povedal
    (il) reste à savoir vprašamo se še ...
    c'est bon à savoir dobro, da to vem
    savoir s'il ira kdo ve, bogve, če bo šel
    savoir quel temps il fera demain! bogve, kakšno bo jutri vreme
    vous n'êtes pas sans savoir que ... dobro veste, da ...
    sait-on jamais? človek nikoli ne ve
    Dieu le sait bogve
    ne savoir rien de rien pojma ne imeti
    nous vous saurions gré de ... hvaležni bi vam bili, če ...
    je ne la savais pas malade nisem vedel, da je bolna
    je ne sais que faire, quoi faire ne vem, kaj naj naredim
    on ne saurait penser à tout človek ne more na vse misliti
    (populaire) il sait y faire on je spreten
    ne savoir sur quel pied danser, à quel saint se vouer ne vedeti, kaj bi naredili, ne vedeti kako in kaj
    il y a je ne sais combien de temps zelo dolgo je že tega
    tout se sait, tout finit par se savoir vse se izve, laž ima kratke noge
    (familier) va savoir! allez savoir! to je težko vedeti!