déclamer [-klame] verbe transitif deklamirati; verbe intransitif pompozno, bombastično govoriti
déclamer contre quelqu'un (figuré) ostro govoriti, bobneti proti komu
Zadetki iskanja
- déconner [dekɔne] verbe intransitif, vulgairement govoriti traparije, neumnosti
- décrier [dekrie] verbe transitif razvpiti, slabo govoriti (quelqu'un o kom), očrniti; omalovaževati
décrier sa marchandise (figuré) sam sebi škoditi
livre masculin décrié diskreditirana, razvrednotena, omalovaževana knjiga - délirer [delire] verbe intransitif biti v deliriju, blazneti, blesti; médecine blazneti, fantazirati; govoriti nesmisel; (figuré)
il délire! meša se mu!
délirer de joie poblazneti, biti ves iz sebe od veselja - demander [dəmɑ̃de] verbe transitif vprašati, prositi (quelque chose à quelqu'un koga kaj), zahtevati; poizvedovati, povpraševati; terjati, zahtevati (svojo pravico); iskati (delovno silo); dobiti (privolitev); zahtevati kot svojo last; juridique tožiti; potrebovati, potegovati se za; želeti ali hoteti govoriti (quelqu'un s kom); vprašati (après quelqu'un za koga)
je vous demande de sortir prosim vas, da greste ven
je vous demande à sortir prosim, da smem iti ven
il demande à être introduit auprès du directeur želi priti k direktorju
demander acte de quelque chose dati kaj overiti ali potrditi
demander quelqu'un (en mariage) prositi koga za roko, zasnubiti
ce travail demande du temps to delo zahteva časa
demander merci prositi za milost
demander (son pain, l'aumône, la charité, sa vie) beračiti, prositi vbogajme
je vous demande pardon prosim vas oproščenja
demander raison à quelqu'un zahtevati zadoščenja, figuré pojasnila od koga
demander à réfléchir prositi za čas za premislek
demander des renseignements prositi za informacije
ne pas demander son reste nič več ne marati vedeti
je ne demande qu'à travailler hočem le delati
demander trop à quelqu'un preveč zahtevati od koga
je ne demande pas mieux! z največjim veseljem! prav rad! ničesar si bolj ne želim!
il ne demande que ça to je vse, kar hoče
c'est ce que je me demande saj to bi rad vedel
on ne te demande pas ton âge!, je ne te demande pas l'heure qu'il est! brigaj se za svoje stvari!
on vous demande au téléphone kličejo vas k telefonu
on demande tout de suite (commerce) iščemo za takoj, s takojšnjim nastopom
(familier) je vous demande un peu! prosim vas, no! (izraža presenečenje, neodobravanje) - dérailler [deraje] verbe intransitif iztiriti se, skočiti s tira; figuré fantazirati, nespametno govoriti ali ravnati
faire dérailler un train iztiriti vlak
trois wagons ont déraillé trije vagoni so se iztirili
la pendule déraille (familier) ura ne gre prav - déraisonner [-zɔne] verbe intransitif nespametno govoriti, familier govoriti neumnosti, čenčati
- extravaguer [-ge] verbe intransitif brezsmiselno govoriti, blesti; čenčati
la fièvre le fait extravaguer od vročine se mu blede - gasconner [-kɔne] verbe intransitif govoriti po gaskonjsko; figuré bahati se, širokoustiti se, šopiriti se
- grailler [graje] verbe intransitif krakati; hripavo govoriti
- jargonner [žargɔne] verbe intransitif govoriti v žargonu; momljati; vreščati (gosak)
- marmotter [-mɔte] verbe transitif mrmrati, momljati, nerazločno govoriti
marmotter des prières momljati molitve - médire* [medir] verbe intransitif slabo govoriti (de quelqu'un o kom), obrekovati, opravljati (de ses voisins svoje sosede); kritizirati
- monologuer [-lɔge] verbe intransitif govoriti sam ali s samim seboj
- moraliser [-ze] verbe transitif delati pridige (quelqu'un komu); vieilli nravno dvigniti, poboljšati; verbe intransitif moralizirati, govoriti o morali
- nasiller, -sillonner [-zije, -zijɔne] verbe intransitif, verbe transitif nosljati, govoriti skozi nos; ragljati (raca)
- patoiser [patwaze] verbe intransitif govoriti narečje
- périphraser [-ze] verbe transitif, vieilli opisovati, govoriti v perifrazah
- pérorer [perɔre] verbe intransitif dolgo in naduto govoriti, čvekati, kvasati
- polissonner [-sɔne] verbe intransitif potepati se; nespodobno se vesti ali govoriti; biti poreden, neubogljiv (otrok)