-
recharger [rəšarže] verbe transitif znova naložiti (un camion, un poêle tovornjak, peč); zopet nabiti (un fusil puško); napolniti (un accumulateur akumulator); znova napasti; figuré znova obsuti (z očitki, žalitvami, prošnjami); vložiti nov film (son appareil v svoj fotografski aparat)
-
snémati enlever, détacher, ôter ; (filmati) filmer, tourner (ali réaliser) un film
-
sonore [sɔnɔr] adjectif zveneč, zvočen, doneč, blagozveneč; sonoren; technique z dobro akustiko; masculin (= film masculin sonore) zvočni film
onde féminin sonore zvočni val
consonne féminin sonore zveneč soglasnik
salle féminin sonore akustična dvorana
voix féminin sonore zvonek, zveneč, sonoren glas
-
superproduction [-prɔdüksjɔ̃] féminin, film z velikimi stroški izdelan film
-
western [wɛstɛrn] masculin film o divjem zapadu, western (največkrat kavbojka)
-
accueil [akœj] masculin sprejem
centre masculin d'accueil sprejemni center (za begunce, za tujce ipd.)
faire accueil à quelqu'un, à quelque chose sprejeti koga, kaj
faire bon, mauvais accueil lepo, neprijazno sprejeti
le public a fait un accueil enthousiaste à ce film občinstvo je navdušeno sprejelo ta film
-
adolescent, e [-sɑ̃, t] adjectif mladosten; nedorasel; masculin, féminin mladenič, -nka, mladostnik, -ica
film masculin interdit aux adolescents film, prepovedan mladini pod 18 let
-
affligeant, e [-žɑ̃, t] adjectif beden, žalosten
nouvelle féminin affligeante žalostna novica
film masculin affligeant beden, ničvreden film
-
animé, e [anime] adjectif živ, živahen
dessins masculin pluriel animés risani film
rue féminin très animée zelo živahna ulica
être masculin animé živo bitje
-
animírati animer, exciter, stimuler, encourager
animirani film dessin moški spol animé
-
art [ar] masculin umetnost; spretnost, veščina, umetelnost, izvedenost
les beaux arts lepe umetnosti
art appliqué uporabna umetnost
arts plastiques upodabljajoče umetnosti
art décoratif du décor intérieur dekorativna umetnost
art culinaire kuharska umetnost
arts décoratifs umetna obrt
arts ménagers izvedenost v uporabi gospodinjskih tehničnih pripomočkov, vešče gospodinjstvo
art militaire, populaire vojna, ljudska umetnost
le septième art filmska umetnost
école féminin des arts et métiers obrtna šola
film masculin d'art umetniški film
œuvre féminin, objet masculin d'art umetnina
il a l'art d'ennuyer tout le monde on ima dar, zna vse dolgočasiti
-
attirance [atirɑ̃s] féminin, figuré privlačen čar, privlačnost, draž, mikavnost, vabljivost
j'ai pour ce genre de film une certaine attirance filmi te vrste me nekako privlačijo
-
bárven coloré, de couleur
barvni film, diapozitiv film moški spol, diapositive ženski spol en couleurs
barvni lesorez gravure ženski spol sur bois en couleurs
barvna lestvica, skala échelle ženski spol (ali gamme ženski spol) de couleurs
barvno sredstvo colorant moški spol, agent moški spol de coloration, (za tekstil, lase) teinture ženski spol
barvni svinčnik crayon de couleur
barvna televizija télévision ženski spol en couleur(s)
barvni tisk impression ženski spol en couleurs, chromotyp(ograph)ie ženski spol
barvni ton teinte ženski spol, ton moški spol, tonalité ženski spol, coloris moški spol, nuance ženski spol
-
bobine [bɔbin] féminin tuljava; valjec, motek, vretence, zvitek; familier (komičen) obraz
bobine de film, de pellicules zvitek filma
bobine de fil blanc motek belega sukanca
bobine du métier à tisser tuljava pri statvi
bobine inductrice indukcijska tuljava
bobine du ruban encreur zvitek traku za pisalni stroj
-
burlesque [bürlɛsk] adjectif burkast, šaljiv, norčav, burlesken; smešen, absurden; masculin smešnost; norčija; burleska
film masculin burlesque zelo komičen film
-
caméra [kamera] féminin (filmska) kamera, priprava za snemanje filmov
caméra cinéma filmska kamera
caméra de télévision televizijska kamera
caméra à film étroit kamera za ozki film
braquer la caméra sur quelqu'un nameriti kamero na koga
-
casser [kɑse] verbe transitif razbiti, zlomiti, polomiti, razdreti, pokvariti; raztrgati; juridique razveljaviti, ovreči (sodbo, odločbo, poroko, testament); militaire degradirati; odpustiti (iz službe), odstaviti (un fonctionnaire visokega uradnika); verbe intransitif razbiti se, zlomiti se, raztrgati se (nit)
le verre a cassé en tombant kozarec se je razbil pri padcu
se casser zlomiti se, familier utruditi se, (oseba) star, slaboten, betežen postati
à tout casser nepremišljeno, predrzno, noró
un film à tout casser izreden film
conduire sa voiture à tout casser voziti avto z vso brzino
ça coûtera 200 francs, à tout casser to bo stalo kvečjemu, največ 200 frankov
casser une assiette, un verre, une vitre razbiti krožnik, kozarec, šipo
casser du bois (aéronautique, familier) poškodovati se, razbiti se
casser bras et jambes à quelqu'un (familier) popolnoma koga uničiti
se casser le cou, la figure, la gueule, la tête (populaire) vrat si zlomiti, pasti; doživeti nezgodo, nesrečo
casser la croûte jesti, prigrizniti, malicati
se casser les dents sur quelque chose polomiti si zobe na čem
casser la figure, la gueule à quelqu'un (familier) koga na pol pobiti, pretepsti
casser aux gages odpustiti (iz službe)
casser de son grade degradirati
se casser la jambe zlomiti si nogo
casser le morceau (figuré) priznati
casser le morale demoralizirati
se casser le nez pasti na nos, slabo naleteti, spodleteti
se casser le nez à la porte de quelqu'un nikogar ne najti doma; biti odklonjen, zavrnjen
casser les oreilles à quelqu'un na ušesa komu trobiti, oglušiti koga
il en payera les pots cassés moral bo povrniti škodo
casser les pieds à quelqu'un nadlegovati, dolgočasiti koga
casser sa pipe (familier) umreti
casser les prix nenadoma znižati cene
son ressort est cassé on nima nobene volje več
casser du sucre sur le dos de quelqu'un obrekovati koga
casser la tête à quelqu'un (familier) oglušiti, utruditi, omamiti, zmesti, nadlegovati koga
se casser la tête beliti si glavo
se casser la tête contre les murs glavo si ob zid razbijati, figuré obupati, izgubiti vsako upanje, popolnoma obupati
casser les vitres razbiti šipe, figuré ravnati brezobzirno, naravnost povedati svoje mnenje, napraviti škandal
se casser les yeux (familier) oči si (po)kvariti
ne rien se casser (familier) ne si dajati veliko truda, ne se pretegniti
ça ne se casse rien (populaire) to ni nič posebnega
tu nous la, les casses dolgočasiš nas!
il faut casser le noyau pour avoir l'amande, on ne fait pas d'omelette sans casser d'œufs vsaka šola nekaj stane, brez dela ni jela
qui casse les verres les paye kdor povzroči škodo, jo mora tudi plačati
tout passe, tout lasse, tout casse (proverbe) vsake stvari je enkrat konec
-
censure [sɑ̃sür] féminin graja; cenzura; ostra kritika
censure militaire vojaška cenzura
censures cinématographiques filmska cenzura
censure préventive predcenzura
le film est à la censure film je v cenzuri
-
charge [šarž] féminin breme, tovor, teža; vozno blago; obremenitev (tudi commerce); militaire, électricité naboj, polnitev; služba, obveznost, naloga, odgovornost; stroški; davek, pristojbine; (juridique) obtožba, točka obtožbe; militaire napad, naskok, juriš; lov, zasledovanje; pretiravanje, satira, karikatura; chimie polnilo; familier batine
charge d'âmes dušebrižništvo
charge à la batonnette naskok z bajonetom
charge de bombes tovor bomb
charge complète poln vagon tovora
charge d'exploitation obratni stroški
charge fiscale davčno breme
charge maxima admissible največja dopustna obremenitev
charge publique javna služba; javna dajatev
charge sociale socialna bremena
à ma charge na moje stroške
à charge de revanche proti revanši, oddolžitvi, vrnitvi usluge, vzajemnosti
il peut utiliser ma voiture à charge pour lui de la maintenir en bon état lahko uporablja moj avto, s pogojem da ga vzdržuje v dobrem stanju
en charge (él) pod obremenitvijo, pod napetostjo
bête féminin de charge tovorna žival
devoirs masculin pluriel d'une charge uradne, službene dolžnosti
essai masculin de charge poskus, poskušnja obremenitve
femme féminin de charge služkinja, postrežnica
perte féminin de charge izguba napetosti
portrait masculin en charge karikaturen portret
prise féminin en charge prevzem
témoin masculin à charge obremenilna priča
s'acquitter d'une charge izpolniti obveznost
aller au delà de sa charge prekoračiti svoja uradna pooblastila
avoir charge de imeti nalog(o) za
avoir ses parents à charge vzdrževati svoje starše
en avoir sa charge (familier) dobiti, imeti svoj del
battre, sonner la charge bobnati, trobiti k napadu
entrer en charge nastopiti službo
être à la charge de quelqu'un biti, iti komu v breme (commerce)
il est à la charge de son frère brat ga vzdržuje
être, se mettre, tomber à la charge de quelqu'un biti, pasti komu v breme
être à charge de quelqu'un biti komu v breme, v nadlego
ce film est une charge de la vie américaine ta film je satira na ameriško življenje
mettre en charge nakopičiti, nabrati, zbrati
occuper une charge opravljati službo
payer la charge (figuré) nositi breme
prendre en charge quelque chose prevzeti odgovornost za kaj, nekaj v svoje roke vzeti; prevzeti; sprejeti
prendre en charge un orphelin vzeti siroto v oskrbo
revenir à la charge obnoviti napad, spet iti v napad, figuré še enkrat (kaj) poskusiti
-
charger [šarže] verbe transitif naložiti, natovoriti, obtežiti; obremeniti, naprtiti, dati nalogo, naročiti (quelqu'un komu); naelektriti; juridique izpovedati (quelqu'un proti komu); preobložiti (želodec); previsoko postaviti (ceno); dati priporočiti (pismo); pretiravati, karikirati, (o)smešiti; napasti; nabiti (orožje); sport grobo odriniti od žoge
se charger naložiti si; prevzeti nalogo, odgovornost; pooblačiti se
je m'en charge to je moja skrb
l'accusé a chargé son complice obtoženec je obremenil, je izpovedal proti sokrivcu
charger la caméra vložiti film (v kamero)
charger sa conscience de quelque chose obtežiti si vest s čim
charger d'injures opsovati, obsuti z žaljivkami
charger une plume d'encre pomočiti pero v črnilo
le sanglier charge les chiens merjasec napade pse
charger un portrait karikirati portret
charger un revolver nabiti revolver
le temps se charge oblači se