-
cataplasme [-plasm] masculin topel, kašnat obkladek, ovitek; kataplazma; figuré, familier debel paket (npr. bankovcev); figuré, familier pregosta jed
-
cervaison [sɛrvɛzɔ̃] féminin doba, v kateri je jelen debel in dober za lov (junij-september)
-
enflé, e [ɑ̃fle] adjectif otečèn, otekel, nabrekel; figuré nadut, napihnjen, bombastičen (slog); masculin debel človek, familier bedak
joue féminin enflée oteklo lice
être enflé de quelque chose biti ponosen na kaj, nadut, napihnjen zaradi česa
enflé de ses succès nadut zaradi svojih uspehov
-
engraisser [ɑ̃grɛse] verbe transitif
1. (iz)pitati (des volailles, du bétail perutnino, živino); verbe intransitif postati debel, rejèn, trebušen
il engraisse tous les jours vsak dan je debelejši
s'engraisser (o)debeliti se, (z)rediti se
2. (po)gnojiti
-
galon [-lɔ̃] masculin debel trak, ki rabi kot okras pri zavesah, oblekah; militaire našiv, trak, pletenica (za oznako čina)
des galons de lieutenant poročniški našiv
arroser ses galons zaliti napredovanje v vojaškem činu, v službi
gagner ses galons au combat pridobiti si čin na bojnem polju
prendre du galon napredovati (v činu); dobiti ugoden položaj
-
gemmeur [-mœr] masculin rezalec smrekovih debel za pridobivanje smole, smolar
-
grassouillet, te [-sujɛ, t] adjectif, familier debel in okrogel, debelušen
-
gravier [gravje] masculin kamenček; debel pesek, pomešan s kamenčki
-
lardon [lardɔ̃] masculin košček slanine; populaire debel otročiček, »prašiček«; košček kovine
-
massif, ive [masif, iv] adjectif masiven, težak in debel; močan (doza); množičen, masoven; figuré okoren, neokreten
arrestations féminin pluriel massives množične aretacije
bijou masculin en or massif dragulj v masivnem zlatu
dose féminin massive de poison velika, močna doza strupa
manifestation féminin massive množična manifestacija, demonstracija
-
mastodonte [-stɔdɔ̃t] masculin, zoologie mastodont; zelo debel, korpulenten človek; ogromno vozilo
mastodonte de la route cestna pošast (ogromen avto)
-
mauviette [movjɛt] féminin, vieilli, commerce debel škrjanček (dober za pečene); figuré slabotna oseba
manger comme une mauviette jesti kot vrabček
-
méplat, e [-pla, t] adjectif neenako debel (deska)
-
obèse [ɔbɛz] adjectif zelo debel, rejen
-
organeau [ɔrgano] masculin debel železen obroč
-
ragot, e [rago, ɔt] adjectif majhen in debel, čokat
femme ragote majhna in debela ženska
-
rebondi, e [-bɔ̃di] adjectif debel in okrogel
avoir des joues rebondies imeti debela in okrogla lica
-
rond, e [rɔ̃, d] adjectif okrogel, obel; valjast; poln (denarnica); pomemben (vsota); poln, močan (glas); familier (oseba) okrogel, majhen in debel; figuré odprt, odkrit; populaire pijan; grob (moka); masculin okroglina, oblina; obroč, krog, kolut, okrogla rezina; krog, krožna črta; populaire sold (5 stotink franka)
en rond v krogu
en nombre rond okroglo (računano)
s'asseoir, danser en rond sesti, plesati v krogu
n'avoir pas le rond (populaire) prebitega dinarja ne imeti v žepu
en baver des ronds de chapeau (figuré, familier) biti zelo začuden
faire des ronds de fumée avec une cigarette delati dimnate obročke s cigareto
faire des ronds de jambe biti pretirano vljuden
ça ne tourne pas rond to gre slabo, nekaj ni normalno
ne pas tourner rond biti neuravnovešen, malo prismuknjen
rond en affaires (commerce) kulanten, ustrežljiv
rond comme une boule (populaire) pijan
rond de serviette obroček za servieto
bois masculin rond okroglica
compte masculin, chiffre masculin rond okrogel račun, okrogla številka
rond de saucisson kolut salame
lettres féminin pluriel rondes okrogla pisava
-
barrique [barik] féminin sod (200-250 l)
être gros comme une barrique (figuré) kot sod debel biti
être plein comme une barrique (populaire) biti poln (pijače)
-
empâter [ɑ̃pɑte] verbe transitif pitati (perutnino) s testom; prevleči s testom; debelo namazati (barvo); typographie zamazati
s'empâter posta(ja)ti debel, (o)debeliti se; izgubiti vitko linijo
visage masculin empâté zabuhel obraz