Franja

Zadetki iskanja

  • boisson [bwasɔ̃] féminin pijača

    débit masculin de boisson točilnica, vinotoč
    droit masculin sur les boissons davek na pijače
    être adonné à la boisson biti vdan pijači
    cette boisson porte à la tête ta pijača gre v glavo
    être pris de boisson biti vinjen, pijan
  • capital [kapital] masculin glavnica, kapital; glavna stvar, glavni posel; pluriel denarna sredstva, fond, premoženje

    jig kapitalisti
    capital en nature blagovni kapital (zemlja, zgradbe, material)
    capital en valeur denar, fondi
    de départ, initial začetni kapital
    capital disponible, liquide razpoložljivi, likvidni kapital
    capital engagé, investi angažirani, investirani kapital
    capital-espèces, capital-numéraire kapital v gotovini
    capital d'exploitation, de roulement obratni kapital
    capital foncier kapital v zemljišču, nepremičninski kapital
    capital d'investissement investicijski kapital
    capital mobilier kapital v premičninah
    le capital et le prolétariat kapitalisti in proletarci
    besoins masculin pluriel en capital potrebe po kapitalu
    fuite féminin des capitaux beg kapitala
    impôt masculin sur le capital davek na premoženje
    manque masculin, pénurie féminin de capitaux pomanjkanje denarja, kapitala
    placement masculin de capital naložba kapitala
  • consommation [-sjɔ̃] féminin poraba, potrošnja, konzum; zapitek (v lokalu); izvršitev, izpolnitev; spolna združitev (v zakonu)

    consommation de combustible, de courant, d'essence, de viande poraba goriva, toka, bencina, mesa
    consommation indigène, intérieure domača poraba
    consommation du monde, des siècles konec sveta
    ce client a pris trois consommations ta gost je imel (konzumiral) tri stvari (jedi, pijače)
    société féminin, coopérative féminin de consommation konzumno društvo
    biens masculin pluriel de consommation potrošniške dobrine
    diminution féminin de consommation zmanjšanje potrošnje
    droit masculin de consommation davek na pijače
  • cote [kɔt] féminin kota (višinska točka na zemljevidu); kataložna številka, signatura; (odmerjen) davčni delež; kvota; commerce kotiranje, označba vrednosti; borzno poročilo o tečajih; (šola) ocena, red

    cote d'amour (predobra) ocena (favoriziranega kandidata)
    cote d'appréciation ocena, red
    cote barométrique, du thermomètre barometrsko, termometrsko stanje
    cote des changes notiranje valut
    cote foncière zemljiški davek
    cote personnelle glavarina (davek)
    cote mal taillée (commerce) približen računski zaključek, figuré kompromis
    avoir la, une bonne cote biti dobro zapisan
    un acteur qui a la cote zelo cenjen igralec
    la cote de cet écrivain commence à baisser popularnost, renomé tega pisatelja je začel(a) upadati
    le fleuve a atteint la cote d'alerte reka je dosegla skrajno višino (če bo le-ta presežena, bo poplava)
    la cote des véhicules d'occasion seznam vrednosti, cenik že rabljenih avtomobilov
  • dédiščina héritage moški spol ; patrimoine moški spol , succession ženski spol

    davek na dediščino droit moški spol de succession
  • dégressif, ive [degrɛsif, iv] adjectif postopno padajoč, degresiven; masculin popust, skonto

    impôt masculin dégressif degresiven davek
    tarif masculin dégressif de la consommation d'électricité degresivna tarifa porabe električnega toka
  • détaxer [detakse] verbe transitif znižati ali ukiniti pristojbino (quelque chose za kaj, čemu); znižati vstopnino

    détaxer le café znižati, ukiniti takso, davek na kavo
  • dirékten direct, droit; immédiat; net, catégorique; absolu

    direktni udarec coup moški spol direct (ali droit)
    direktna zveza communication ženski spol directe
    direktni davek impôt moški spol direct
    direktni radijski, televizijski prenos transmision ženski spol en direct
    direktni govor discours moški spol direct
    direktni objekt complément moški spol d'objet direct
    direktni vlak, vagon train moški spol direct, voiture ženski spol directe
  • dohodnínski

    dohodninski davek impôt moški spol sur le revenu
  • établir [etablir] verbe transitif postaviti, nastaniti, instalirati, osnovati; ugotoviti, dokazati; preskrbeti, pomožiti ali poženiti; uvesti (zakon); utemeljiti (pravico); sestaviti, napraviti (inventuro, bilanco itd.); izstaviti (ček, pobotnico); vzpostaviti (zvezo); navezati (stike); določiti, fiksirati, organizirati

    s'établir naseliti se, nastaniti se, vgnezditi se; osamosvojiti se, odpreti trgovino ali delavnico; poročiti se; nastati, uvesti se, osnovati se; postaviti se (juge za sodnika)
    établir l'assiette de l'impôt določiti osnovo za davek, davčno oceniti
    établir le budget, un compte sestaviti proračun, račun
    établir quelqu'un dans la charge de imenovati koga za
    établir la communication vzpostaviti telefonsko zvezo
    établir le contact (militaire) priti v stik z
    él priklopiti, priključiti
    établir une fabrique, une école postaviti tovarno, šolo
    établir un fait ugotoviti dejstvo
    établir sa demeure nastaniti se
    établir sa fille preskrbeti, omožiti svojo hčer
    établir l'inventaire des marchandises napraviti popis blaga, izvršiti inventuro
    établir la liste des candidats sestaviti kandidatno listo
    établir l'ordre, la paix vzpostaviti red, mir
    établir en principe postaviti za načelo
    établir un record postaviti rekord
    établir un règlement napraviti pravilnik
    établir un usage vpeljati navado
  • foncier, ère [fɔ̃sje, ɛr] adjectif zemljiški; temeljni, osnoven

    bien masculin foncier zemljišče
    impôt masculin foncier, contribution féminin foncière zemljiški davek
    propriétaire masculin foncier zemljiški posestnik
    registre masculin des propriétés foncières zemljiška knjiga
    différence féminin foncière temeljna, osnovna, glavna razlika
  • four [fur] masculin (krušna) peč; pečica (za pečenje); familier fiasko, neuspeh (zlasti književnega dela, gledališke igre ipd.)

    petits fours pluriel čajno pecivo
    four céramique keramična peč
    four à charbon, à gaz, électrique pečna premog, na plin, na elektriko
    four à chaux apnenica
    four crématoire peč za sežiganje mrličev
    four banal (vieilli) peč v posesti plemiškega gospoda, ki je za peko kruha od podložnikov dobival davek
    faire un four (figuré) doživeti neuspeh, propasti
    mettre au four, dans le four dati v peč (kruh)
    il fait noir comme dans un four tema je kot v rogu
    ouvrir (la bouche comme) un four široko odpreti usta
  • grúnten

    grunten davek impôt moški spol foncier, contribution ženski spol foncière
    gruntne bukve cadastre moški spol
  • immeuble [imœbl] adjectif, juridique nepremičen; masculin nepremičnina; velika mestna (stanovanjska) hiša; pluriel nepremičnine

    biens masculin pluriel immeubles nepremičnine
    gérance féminin d'immeubles upravljanje nepremičnin
    impôt masculin sur les immeubles davek na nepremičnine
    immeuble d'habitation stanovanjsko poslopje
    immeuble de bureau pisarniško poslopje
    immeuble à étages večnadstropna hiša
    immeubles insalubres revne, nezdrave stanovanjske zgradbe
    immeuble de rapport, (Švica) immeuble locatif, immeuble à usage locatif hiša s stanovanji za najem
    immeuble-tour masculin (hiša) stolpnica
  • immobilier, ère [-bilje, ɛr] adjectif, juridique nepremičen

    biens masculin pluriel immobiliers, choses féminin pluriel immobilières nepremičnine
    banque féminin immobilière zemljiški kreditni zavod
    agent masculin, courtier masculin immobilier nepremičninski agent, posrednik
    impôt masculin immobilier davek na nepremičnine
    propriété féminin immobilière zemljiška lastnina
    saisie féminin; vente féminin immobilière rubež, prodaja nepremičnin
  • indirékten indirect; médiat

    indirektni davek impôt moški spol indirect, contribution ženski spol indirecte
    (gramatikalno) indirektni govor discours moški spol (ali style moški spol) indirect
    indirektni objekt complément moški spol d'objet indirect
    indirektno prehodni glagol verbe moški spol transitif indirect
    indirektna razsvetljava éclairage moški spol indirect
    indirektna volilna pravica suffrage indirect (ali à deux degrés)
  • inique [inik] adjectif krivičen, nepravičen

    loi féminin inique krivičen zakon
    impôt masculin inique krivičen davek
    juge masculin inique krivičen sodnik
  • kŕven de sang, sanguin

    krvno barvilo hémoglobine ženski spol
    krvni davek impôt moški spol (ali tribut moški spol) du sang
    krvno maščevanje vendetta ženski spol
    krvni obtok circulation ženski spol du sang (ali sanguine)
    krvni pritisk pression ženski spol (ali tension ženski spol) artérielle, familiarno tension ženski spol
    krvna skupina groupe moški spol sanguin
    krvna slika (medicina) hémogramme moški spol
    krvno sorodstvo consanguinité ženski spol
    krvni strdek caillot moški spol (sanguin)
    krvno telesce, krvnička globule moški spol du sang (ali sanguin)
    rdeče krvno telesce globule rouge du sang, érythrocyte moški spol, hématie ženski spol
    belo krvno telesce globule blanc, leucocyte moški spol
  • lúksuz ali lúksus luxe moški spol , somptuosité ženski spol , article moški spol (ali objet moški spol) de luxe

    davek na luksuz taxe ženski spol de luxe
    ne morem si privoščiti tega luksuza je ne puis (ali peux) m'offrir ce luxe
  • luxe [lüks] masculin razkošje, luksus, sijaj, bogastvo

    c'est du luxe to je luksus, to je odveč, ni potrebno
    article masculin, objet masculin de luxe luksusni artikel, predmet
    édition féminin de luxe luksusna izdaja (knjige)
    taxe féminin de luxe davek na luksus
    un luxe de (détails) velika množina, množica (podrobnosti)
    faire étalage de luxe, faire du luxe (de) razkazovati svoje bogastvo, postavljati se, ponašati se s svojim bogastvom
    se paver le luxe (de ...) privoščiti si razkošje, (da ...)