Franja

Zadetki iskanja

  • folklorique [-rik] adjectif narodopisen, folkloren

    costume masculin, chanson féminin, danse féminin folklorique ljudska noša, pesem, ljudski ples
  • gai, e [ge, gɛ] adjectif vesel, veder, razposajen; (prostor) prijazen, (barva) svetel, živ; familier malo vinjen

    chanson féminin gaie vesela, okrogla pesem
    gai comme un pinson vesel ko ptiček na veji
    être un peu gai (familier) imeti ga malo pod kapo
  • geste [žɛst] féminin, vieilli junaško dejanje

    chanson féminin de geste (histoire) francoska junaška pesem, ciklus junaških pesmi
    les faits et les gestes de quelqu'un podrobnosti o dejanjih kake osebe
  • harmoniser [-ze] verbe transitif uglasiti, spraviti v soglasje, uskladiti, koordinirati

    harmoniser une chanson skomponirati glasbeno spremljavo kake pesmi
    s'harmoniser biti v skladu, izenačiti se v harmoniji
  • junáški héroïque

    junaško dejanje action ženski spol héroïque (ali d'éclat), haut fait, exploit moški spol
    junaška pesem poème moški spol (ali chanson ženski spol) héroïque, chanson de geste
    junaški tenor fort ténor moški spol
  • lájna orgue moški spol de Barbarie, vielle ženski spol , air moški spol monotone

    vedno je ista stara lajna c'est toujours la même chanson (ali rengaine, ritournelle, antienne), c'est toujours le même refrain (ali familiarno la même musique)
  • ljubézenski d'amour, (d')amoureux, érotique

    ljubezenska dogodivščina aventure ženski spol galante (ali amoureuse), amourette ženski spol
    ljubezenska igra jeu moški spol amoureux (ali sensuel, érotique, de l'amour)
    ljubezenski napoj philtre moški spol d'amour, aphrodisiaque moški spol
    ljubezenska pesem chanson ženski spol d'amour
    ljubezensko pismo lettre ženski spol d'amour, billet doux
    ljubezenski parček couple moški spol (d')amoureux, (ironično) tourtereaux moški spol množine
    ljubezenska scena scène ženski spol d'amour
    ljubezenska sreča bonheur moški spol d'aimer
  • lugubre [lügübr] adjectif žalosten, turoben, povzročajoč žalost; grozljiv, zlovešč, zlonosen, nesrečen

    chanson féminin lugubre žalna pesem, žalostinka
  • národen national, populaire, du peuple

    narodna banka banque nationale
    narodno gospodarstvo économie politique (ali nationale)
    narodna himna hymne national
    narodni junak héros national
    narodna noša costume national
    narodna pesem chanson ženski spol populaire
    narodna skupščina assemblée nationale
  • nostálgičen nostalgique, mélancolique, triste:

    nostalgična pesem chanson ženski spol nostalgique
  • nostalgique [-žik] adjectif domotožen; otožen, žalosten

    chanson féminin nostalgique otožna pesem
  • odpéti (odpojem) cesser (ali arrêter, finir) de chanter; avoir chanté

    odpeti pesem chanter une chanson
  • okrógel rond ; (zaokrožen) arrondi ; (krožen) circulaire ; (kroglast) sphérique ; figurativno gai, drolatique; grivois ; (okajen) gris

    okrogla miza table ženski spol ronde
    okrogel obraz visage moški spol rond (ali plein, joufflu)
    okrogla pisava lettres ženski spol množine rondes
    okrogel račun, okrogla številka compte moški spol, chiffre moški spol rond
    okrogla vsota, okrogel znesek somme ženski spol ronde(lette), montant moški spol rond
    odpreti okrogle oči ouvrir des yeux ronds
    postati okrogel devenir rond, s'arrondir
    okrogel rob bord moški spol arrondi
    okrogla soba chambre ženski spol circulaire
    napraviti okroglo arrondir
    okrogel steber colonne ženski spol cylindrique
    okrogel balon balon moški spol sphérique
    okrogla pesem, zgodba chanson ženski spol, histoire ženski spol gaie (ali drolatique)
    rad pripoveduje okrogle zgodbe (opolzke) il aime raconter des histoires grivoises
  • omléden insipide, fade, sans saveur; de mauvais goût, sans goût; doucereux

    omledna pesem chanson ženski spol sentimentale (ali à la guimauve)
  • oscar [ɔskar] masculin (nagrada) oskar

    oscar de la chanson oskar za najboljšo popevko
  • otóžen triste, chagrin, affligé, attristé, mélancolique, nostalgique, morne, sombre

    otožna pesem chanson ženski spol triste (ali mélancolique, nostalgique)
    otožen pogled regard moški spol morne (ali triste)
    nenadoma postati otožen avoir un accès de mélancolie
  • pívski à boire, bachique

    pivska družba compagnie ženski spol de buveurs
    pivska pesem chanson ženski spol bachique (ali à boire)
  • populaire [pɔpülɛr] adjectif ljudski; popularen, priljubljen; masculin, vieilli ljudstvo; féminin cenen prostor (na hipodromih, stadionih ipd.)

    chanson féminin, démocratie féminin, front masculin, gouvernement masculin, insurrection féminin, république féminin, art masculin populaire ljudska pesem, demokracija, fronta, vlada, vstaja, republika, umetnost
    bal masculin populaire ljudsko rajanje
    soupe féminin populaire brezplačna juha za reveže
    traditions féminin pluriel populaires ljudske tradicije
    se rendre populaire postati priljubljen med ljudstvom
  • poúličen de (la) rue

    poulična deklina fille des rues, femme de mauvaise vie, prostituée, popularno grue, putain ženski spol, (vulgarno) pute, garce ženski spol
    pouličen pobič, pobalin gamin moški spol des rues, polisson moški spol, garnement moški spol, familiarno titi moški spol
    poulična popevka chanson ženski spol, familiarno rengaine ženski spol
    poulični postopač vagabond moški spol
  • préférer [prefere] verbe transitif rajši imeti, dajati prednost, bolj ceniti

    ma chanson préférée moja najljubša pesem
    préférer la campagne à la ville imeti rajši podeželje kot mesto
    je préfère aller en France rajši grem v Francijo
    faites comme vous préférez napravite, kot se vam boljše zdi
    ils préfèrent mourir que de se rendre rajši umró, kot pa da se predajo
    préférer à tout nadvse rad imeti