Franja

Zadetki iskanja

  • blesser [blɛse] verbe transitif raniti; ožuliti, odrgniti; tiščati; poškodovati; figuré neprijetno prizadeti, zaboleti, žaliti

    se blesser raniti se, poškodovati se; figuré biti užaljen
    blesser légèrement, grièvement, mortellement (ali: à mort) lahko, težko, smrtno raniti
    blesser l'oreille, la vue raniti, žaliti uho, oko
    il se blesse pour un rien takoj, za prazen nič je užaljen
    ces souliers me blessent ti čevlji me žulijo
    je sais où le soulier le blesse vem, kje ga čevelj žuli
    j'ai été blessé au vif par ses reproches njegovi očitki so me živo, hudo prizadeli
  • branle [brɑ̃l] masculin nihanje, kolebanje; rajanje, ples v krogu; figuré pobuda, impulz

    commencer, mener, ouvrir le branle (figuré) začeti, voditi, odpreti ples v krogu, rajanko
    donner le branle à quelque chose, mettre quelque chose en branle razgibati, spraviti kaj v gibanje, dati po-budo za, sprožiti, začeti
    mettre en branle une cloche pognati zvon v gibanje
    ces mots d'ordre vont mettre en branle les masses te parole bodo razgibale množice
    sonner en branle zvoniti na ves glas
    suivre le branle général slediti splošnemu zgledu
  • ce(t), cette, pluriel ces [sə (sɛt); sɛt; se, sɛ] adjectif; ta, to; pluriel ti, te, ta

    ce matin davi, danes zjutraj
    cet (cette) après-midi, ce soir danes popoldne, nocoj
    ce(t) ...-ci tale, ta (tu)
    ce(t) ...-là oni (tam)
  • chancir [šɑ̃sir] verbe intransitif

    se chancir plesneti
    ces confitures se chansissent ta marmelada plesni
  • chausser [šose] verbe transitif obuti, obuvati (quelqu'un koga); izdelovati obutev (quelqu'un za koga)

    se chausser obuti se, obuti čevlje ali nogavice
    ce cordonnier chausse bien ta čevljar izdeluje dobro obutev
    ce soulier chausse bien ta čevelj se dobro obuva, se lepo prilega
    chausser du 40 nositi čevlje št. 40
    ces sandales chaussent large te sandale so preširoke
    je suis chaussé trop juste čevlji so mi pretesni, me tiščé
    être bien, mal chaussé biti dobro, slabo obut
    cela me chausse (familier) to mi je prav
    chausser un arbre obdati drevo z zemljo
    chausser ses lunettes natakniti si očala na nos
    (familier) voiture féminin bien chaussée avto z dobro pnevmatiko
    il n'est pas facile à chausser (figuré) njega je težko zadovoljiti
    s'enfuir un pied chaussé et l'autre nu na vrat na nos zbežati
    les cordonniers sont les plus mal chaussés (figuré) kovačeva kobila je vedno bosa; često ljudje nimajo stvari, ki bi jih zelo lahkó imeli
    se chausser d'une opinion trdovratno vztrajati pri svojem mnenju
  • comparer [kɔ̃pare] verbe transitif primerjati (à, avec s)

    comparer deux textes, deux artistes primerjati dva teksta, dva umetnika
    ces choses ne sauraient se comparer te stvari se ne bi dale primerjati
  • concevoir* [kɔ̃səvwar] verbe transitif spočeti; zamisliti, zasnovati, razumeti, pojmiti; zamišljati si, predstavljati si; verbe intransitif zanositi

    concevoir un enfant spočeti otroka
    concevoir de l'amitié pour quelqu'un vzljubiti koga
    concevoir un projet zasnovati, napraviti načrt
    des soupçons zasumiti
    il a conçu de l'espérance začel je upati, zbudilo se mu je upanje
    ça se conçoit to je razumljivo, to si lahko mislimo
    ainsi conçu, conçu en ces termes z naslednjim besedilom
  • condition [kɔ̃disjɔ̃] féminin pogoj; stanje, položaj, situacija; stan, socialni položaj; kondicija, fiziološko stanje; vieilli služba, nameščenje; pluriel razmere

    à (la) condition de, que s pogojem da; če, samo če
    à cette condition s tem pogojem
    à, sous condition pogojno, s pogojem, s pridržkom
    dans ces conditions v takih razmerah, ob takem stanju
    en condition (sport) v formi, v (dobri) kondiciji
    en bonne, mauvaise condition (commerce) v dobrem, v slabem stanju
    sans conditions brez pogojev, brezpogojno, brez pridržkov
    condition d'admission sprejemni pogoj
    conditions d'assurance zavarovalni pogoji
    conditions atmosphériques vremensko stanje
    conditions d'engagement namestitveni pogoji
    condition expresse, préalable izrecen, predhoden pogoj
    conditions de livraison, de paiement dobavni (dostavni), plačilni pogoji
    condition juridique pravno stanje
    condition de la route, conditions de trafic, de travail cestne, prometne, delovne razmere
    conditions de vie življenjske razmere, možnosti
    dicter, imposer, poser ses conditions diktirati, vsiliti, staviti svoje pogoje
    envoyer à condition poslati na ogled
    (vieilli) être de, en condition chez quelqu'un biti služabnik pri kom
    faire une condition, ses conditions staviti pogoj, svoje pogoje
    mettre des conditions à vezati pogoje na
    mettre quelqu'un en condition preparirati koga s propagando
    vivre selon sa condition živeti ustrezno svojemu socialnemu položaju
    achat masculin à condition pogojni nakup
    capitulation féminin sans condition brezpogojna kapitulacija
    personne féminin de condition (élevée) oseba visokega stanu
  • confondre* [kɔ̃fɔ̃dr] verbe transitif zmešati, zamenjati; združiti; figuré zbegati, zmesti, osupiti, vreči iz koncepta; osramotiti; uničiti, preprečiti, onemogočiti; juridique dokazati laž

    se confondre zmešati se; stopiti se, spojiti se; ne se razlikovati
    être confondu biti ves zmeden
    cela confond mon imagination to presega mojo domišljijo
    confondre un hypocrite zmesti, razkrinkati licemerca, hinavca
    je confonds toutes les dates, des noms zamenjujem vse datume, imena
    confondre deux jumeaux zamenjati, ne razlikovati dveh dvojčkov
    (vieilli) confondre les plans de l'ennemi prekrižati sovražniku načrte
    son insolence m'a confondu njegova nesramnost me je osupila
    ces deux couleurs se confondent de loin ti dve barvi se od dalečne razlikujeta
    se confondre en politesses cediti se od vljudnosti
    se confondre en excuses, en remerciements ne se nehati opravičevati, zahvaljevati
  • correspondre* [kɔrɛspɔ̃drə] verbe intransitif ustrezati, skladati se (à quelque chose s čim), biti primeren; biti (medsebojno) povezan; dopisovati si, biti v poslovnih zvezah, v dopisovanju (avec z); imeti zvezo (avec z)

    ces deux pièces correspondent ti dve sobi sta povezani med seboj
    nous avons cessé de correspondre nehali smo si dopisovati
    il a trouvé un emploi qui correspond à ses capacités našel je službo, ki ustreza njegovim sposobnostim
  • cosse2 [kɔs] féminin, populaire lenoba

    il a une de ces cosses! zopet ga ima njegova lenoba!
    avoir la cosse biti len
  • damné, e [dane] adjectif pogubljen; zavržen, preklet; (religion)

    les damnés pogubljenci
    ces damnés gamins! ti prekleti paglavci!
    c'est son âme damnée ta oseba je pobudnica njegovih slabih dejanj, njegov slab svetovalec
    souffrir comme un damné trpeti peklenske muke
    travailler comme un damné delati kot obseden, garati
  • dans [dɑ̃]

    1. (krajevno) v, na; iz, pri

    dans un endroit, dans la rue na nekem kraju, na ulici
    dans Paris v notranjosti Pariza, v Parizu
    dans Racine pri Racinu (v njegovih delih)
    ce n'est pas dans mes projets to ni v mojih načrtih
    boire, manger dans piti, jesti iz (un verre iz kozarca, une assiette iz, s krožnika)
    choisir dans quelque chose izbrati iz česa
    lire dans le journal, dans un livre čitati v časopisu, v knjigi
    entrer dans une grande colère hudo se razjeziti

    2. (časovno) v, v teku, med, čez

    dans la matinée dopoldne, v teku dopoldneva
    dans huit jours v osmih dneh, v enem tednu
    dans les 15 jours v dveh tednih
    dans l'année v enem letu
    dans les deux jours après (la) réception (commerce) v teku dveh dni po prejemu
    dans les siècles passés v preteklih stoletjih
    dans un moment takoj, v trenutku
    on en parlera encore dans longtemps še dolgo se bo govorilo o tem
    dans mon enfance v moji otroški dobi

    3. (način):

    dans ces circonstances v teh okolnostih
    dans un accident v nesreči, v nezgodi
    dans l'ensemble v celem
    dans le fond v bistvu
    dans le but s ciljem, z namenom
    agir dans les règles delati po pravilih
    répondre dans un sourire smehljaje se odgovoriti
    vivre dans l'oisiveté živeti v brezdelju

    4. (približnost) približno:

    il a dans les 50 ans kakih 50 let je star
    cela coûte dans les 500 francs to stane približno kakih 500 frankov
  • débit [debi] masculin

    1. debet, dolg, breme

    inscrire, porter au débit vpisati v breme
    mettez ces frais-là à mon débit vpišite te stroške v moje breme

    2. prodaja (na drobno), razpečavanje; prodajalna

    article masculin d'un bon, d'un faible débit artikel, ki gre dobro, slabo v prodajo
    cette boutique a beaucoup de débit ta prodajalna proda mnogo blaga
    débit de boissons točilnica (pijač)
    débit de tabac trafika

    3. količina vode, pretok

    4. razrezovanje (lesa)

    5. način govorjenja

    il a un débit très facile (monotone) on govori z lahkoto, tekoče (monotono)
  • défrayer [defrɛje] verbe transitif oprostiti stroškov (quelqu'un koga); biti edini ali glavni predmet; (figuré)

    défrayer la conversation vzdrževati, skrbeti za pogovor
    être défrayé de tout nobenih stroškov ne imeti, imeti vse prosto, zastonj
    défrayer la compagnie zabavati družbo
    se défrayer plačati zapitek
    il a défrayé la chronique ces temps derniers zadnje čase je on glavni predmet kronike
  • demoiselle [dəmwazɛl] féminin

    1. neporočena, samska ženska; gospodična; prodajalka; familier hči; familier deklina

    2. zoologie kačji pastir

    3. technique zabijač

    4. raztezalnik za rokavice

    demoiselle de compagnie (samska) družabnica
    demoiselle d'honneur nevestina družica
    demoiselle du téléphone, de magasin telefonistka, prodajalka
    ces demoiselles se croient tout permis (ironično) te gospodične mislijo, da jim je vse dovoljeno
  • dernier, ère [dɛrnje, ɛr] adjectif zadnji, poslednji; skrajni; pretekli; prejšnji

    du dernier zelo, skrajno
    c'est du dernier ridicule! to je skrajno smešno!
    jusqu'au dernier do poslednjega moža
    la dernière année zadnje leto
    l'année dernière preteklo leto
    l'an dernier lani
    ces dernières années (ta) zadnja leta, v zadnjih letih
    la dernière des créatures najbolj zavrženo bitje
    le dernier des imbéciles comprendrait cela največji tepec bi to razumel
    en dernière analyse konec koncev
    (familier) le dernier des derniers najbolj zavržena oseba
    en la dernière extrémité v skrajni sili
    aux dernières extrémités do skrajnosti
    en dernier (lieu) nazadnje, na zadnjem mestu, na koncu, končno
    faites ce travail en dernier to delo opravite na koncu!
    dernière heure (figuré) zadnja poročila
    le dernier cri, le dernier mot najnovejše, najpopolnejše (v svojem žanru)
    le dernier jugement (religion) poslednja sodba
    le dernier soupir trenutek smrti, zadnji zdihljaj
    le dernier venu zadnji prišlec
    une question de la dernière importance skrajno važno vprašanje
    marchandise féminin de dernière qualité, de dernier ordre blago zadnje, najslabše kakovosti, vrste
    arriver bon dernier nazadnje priti
    avoir le dernier mot imeti zadnjo besedo
    dépenser jusqu'à son dernier sou do zadnjega dinarja vse potrošiti
    être du dernier bien avec quelqu'un biti s kom zelo dober, intimen prijatelj
    Paul est son dernier Pavel je njegov najmlajši sin
    être habillé à la dernière mode biti oblečen po zadnji modi
    mettre la dernière main à un travail dovršiti delo, opraviti končne popravke ali retuše na delu
    rendre le dernier soupir izdihniti, umreti
    rendre les derniers devoirs à quelqu'un izkazati komu poslednjo čast (na pogrebu)
    la dernière fois zadnjikrat
  • détester [-tɛste] verbe transitif mrziti, sovražiti, ne trpeti (koga)

    je déteste attendre nerad čakam
    je déteste ces gens, cette musique ne morem trpeti teh ljudi, te glasbe
    il se fait détester de tout le monde pri vseh je osovražen
    je ne déteste pas un verre de vin ne branim se kozarca vina, imam rad kozarec vina
  • disputer [dispüte] verbe intransitif diskutirati (de, sur o); tekmovati (de quelque chose v čem); vieilli prepirati se, prerekati se; verbe transitif spodbijati, oporekati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); lastiti si, zahtevati; trditi; familier ošteti, ozmerjati

    se disputer prepirati se (quelque chose kaj, avec quelqu'un s kom)
    disputer un combat, un match, la victoire boriti se za zmago
    disputer de luxe tekmovati v razkošju
    disputer le terrain (militaire, figuré) žilavo braniti svoj položaj, braniti vsako ped zemlje (pred sovražnikom)
    disputer la première place à quelqu'un boriti se s kom za prvo mesto
    disputer d'un, sur un sujet diskutirati o kakem predmetu
    ces employés disputent de zèle ti uslužbenci tekmujejo v vnemi
    je ne te dispute pas ce mérite ne spodbijam ti te zasluge
    le disputer à quelqu'un en quelque chose kosati se, tekmovati s kom v čem
    (sport) le match s'est disputé hier tekma je bila odigrana včeraj
    des goûts et des couleurs, il ne faut pas disputer (proverbe) o okusih in o barvah se ni treba prerekati, je vsak prepir odveč
  • dissociable [-sɔsjabl] adjectif razdružljiv; razkrojljiv

    ces deux problèmes ne sont pas dissociables ta dva problema sta nerazdružljiva