Franja

Zadetki iskanja

  • panoramiquer [-mike] verbe transitif (film, televizija) premikati aparat
  • pare-feu [-fö] masculin, invariable gasilni aparat; požarni zid; posekan pas gozda za omejitev gozdnega požara
  • pétrisseur, euse [-sœr, öz] masculin gnetec; mesilec, -lka; masculin stroj za gnetenje; aparat za masiranje; féminin stroj za gnetenje
  • poste2 [pɔst] masculin položaj, mesto, funkcija, služba; militaire stražarsko mesto, stražar, straža; minéralogie, mines posada, izmena; telefonski aparat, telefon; radijski aparat, sprejemnik, radio; commerce (računska) postavka

    poste sur accu baterijski sprejemnik
    poste actif aktivna postavka
    poste d'aiguillage kabina za upravljanje kretnic
    poste avancé (militaire) prednja straža
    poste brouilleur, gênant motilni oddajnik
    poste créditeur (dobro)imetje, dobropis
    poste débiteur dolgovna, debetna postavka
    poste émetteur, d'émission radijski oddajnik
    poste d'essence bencinska postaja
    poste d'honneur častna funkcija
    poste d'incendie, d'eau protipožarna, vodna instalacija (proti požarom)
    poste de jour, de nuit (minéralogie, mines) dnevna, nočna posada (izmena)
    poste à lampes (radio) cevni aparat
    poste d'observation (militaire) opazovališče
    poste à ondes courtes, moyennes radio na kratke, srednje valove
    poste (de police) policijska postaja
    poste public javna telefonska govorilna kabina
    poste de T. S. R radijska (oddajna) postaja
    poste récepteur radijski sprejemnik
    poste de secours reševalna postaja
    poste de télévision televizijski aparat
    poste de transformation (él) transformator
    poste à transistors transistorski sprejemnik
    poste de travail delovno mesto
    poste-voiture radio v avtu
    abandonner son poste dezertirati
    être à son poste biti na (svojem) mestu
    occuper un poste élevé zavzeti visok položaj
    relever un poste (militaire) menjati stražo
  • projecteur [prɔžɛktœr] masculin žaromet; projekcijski aparat

    projecteur ciné kinoprojektor
    projecteur perce-brouillard (automobilisme) meglenka (luč)
    projecteur route, code (automobilisme) žaromet z nezasenčeno, z zasenčeno lučjo
    projecteur sonore (film) tonski projektor
  • radio [radjo] féminin radio, radijski aparat; radiografija, rentgeniziranje; masculin radiogram; radiotelegrafist

    à la radio po radiu
    par radio po radiu, brezžično
    radio féminin scolaire šolski radio
    appareil masculin (de) radio radijski aparat
    poste masculin (récepteur) de radio radijski sprejemni aparat
    poste masculin de radio portatif prenosni radijski aparat
    avoir la radio et la télé imeti radio in televizijo
    les radios sont bonnes rentgenske slike so dobre
    passer à la radio iti na rentgensko slikanje
  • rectificateur, trice [-katœr, tris] adjectif popravljalen; masculin popravljavec; radio rektifikator; chimie aparat za prečiščenje tekočin
  • respirateur [-tœr] masculin aparat za umetno dihanje

    masque masculin respirateur maska, ki filtrira zrak
    muscles masculin pluriel respirateurs dihalne mišice
  • ronéo [rɔneo] masculin razmnoževalni aparat
  • sécheur, euse [sešœr, öz] masculin, féminin naprava za sušenje, sušilni aparat; féminin sušilni stroj (de linge za perilo)
  • surchauffeur [-šofœr] masculin, technique aparat za močno segrevanje pare
  • téléviseur [-vizœr] masculin televizijski sprejemni aparat (= la télévision, la télê (familier))
  • télévision [-vizjɔ̃] féminin televizija; familier televizijski aparat

    émission féminin, programme masculin de télévision televizijska oddaja, televizijski program
    rester des heures devant la télévision presedeti cele ure pred televizijskim aparatom
  • transmetteur [trɑ̃smɛtœr] masculin prenašalec; aparat za prenašanje signalov; oddajni aparat
  • auditif, ive [oditif, iv] adjectif slušen; slušalen

    nerf masculin, conduit masculin auditif slušni živec, sluhovod
    appareil masculin de correction auditive slušni aparat
  • bandoulière [bɑ̃duljɛr] féminin obramnica, jermen prek rame

    porter un appareil photographique, un fusil en bandoulière nositi fotografski aparat, puško prek rame
  • beugler [bœgle] verbe intransitif, verbe transitif mukati; tuliti

    il fait beugler son poste de radio na ves glas ima odprt svoj radijski aparat
  • brancher [brɑ̃še] verbe transitif odcepiti; priključiti

    él napraviti stik; figuré spraviti v zvezo, v stik; verbe intransitif sesti na vejo (ptič)
    brancher sur le réseau de la ville priključiti na mestno omrežje
    brancher une lampe, un appareil électrique sur la prise priključiti svetilko, električen aparat v vtičnico
    l'alouette ne branche pas škrjanec ne seda na veje
  • brítje rasage moški spol

    čopič za britje blaireau moški spol
    milo za britje savon moški spol à barbe
    aparat za britje rasoir moški spol mécanique, rasoir moški spol de sûreté
    električni aparat za britje rasoir électrique
  • brûler [brüle] verbe transitif (za)žgati, sežgati, smoditi, paliti, opeči, speči; pražiti (kavo); figuré diskreditirati

    se brûler opeči se
    brûler un cadavre sežgati truplo
    brûler la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    brûler ses doigts opeči si prste (tudi figuré)
    brûler de l'encens devant quelqu'un komu kaditi (figuré), pretirano ga hvaliti
    brûler un espion razkrinkati špijona
    brûler une étape predirjati razdaljo brez vmesnega postanka; prehitro napredovati, hitreje kot predvideno se razvijati
    brûler le feu rouge prevoziti rdečo luč
    brûler une gare voziti skozi postajo brez postanka
    brûler une leçon (neopravičeno) izostati od učne ure
    brûler le pavé kot obseden dirjati, drveti
    brûler les planches (théâtre) prepričevalno, sijajno igrati
    brûler un signal prevoziti signal
    brûler ses vaisseaux (figuré) vse mostove za seboj podreti, onemogočiti si vrnitev
    cet appareil brûle peu d'électricité ta aparat porabi malo elektrike
    se brûler avec de l'eau bouillante opariti se s kropom; verbe intransitif (z)goreti; plamteti, biti v plamenih; (pri)smoditi se (jed); pripekati
    on brûle človek kar gori, tako je vroče
    brûler d'impatience goreti od nestrpnosti
    brûler sans flammes tleti
    les pieds lui brûlent (figuré) tla mu gorijo, postajajo vroča pod nogami
    les mains me brûlent zelo se mi mudi