joli, e [žɔli] adjectif ljubek, lep; čeden (vsota); masculin lepo (na stvari)
le joli de l'affaire najlepše na (pri) stvari (zadevi)
joli comme un cœur, joli à croquer zelo ljubek, lep
un joli monsieur (ironično) lep gospod
c'est du joli (familier) to je zelo grdo
jouer un joli tour à quelqu'un komu jo lepo zagosti
elle est jolie, votre idée (ironično) vaša ideja je pa res lepa (= bedasta)!
Zadetki iskanja
- machin [mašɛ̃] masculin, familier oné, onegá, onó (se rabi, kadar ne vemo za pravo ime osebe ali predmeta)
M. Machin gospod Ta in ta - mon: ma: mes [mɔ̃, ma, me, mɛ] adjectif moj; moja; moji, -e
oui, mon vieux da, dragi moj (prijatelj)
oui, mon général da, tovariš (gospod) general
en mon honneur meni v čast
en ma faveur meni v prid, v korist
à mon égard kar mene tiče, zadeva; glede mene
j'ai ma migraine imam migreno
je gagne mes 100 francs par jour zaslužim (svojih) 100 frankov na dan
il est venu à mon aide prišel mi je na pomoč
ma rencontre lui était désagréable srečanje z menoj mu je bilo neprijetno
il est venu à ma rencontre prišel mi je naproti - revoir2 [rəvwar] masculin svidenje
au revoir, Monsieur, Madame! na svidenje, gospod, gospa!
au plaisir (de vaus revoir)! na svidenje!
dire au revoir reči zbogom, na svidenje
faire au revoir de la main z roko pomahati na svidenje - rien [rjɛ̃] pronom nič; (toliko kot) nič
ne ... rien nič; masculin malenkost; pluriel malenkosti, lapalije, bagatele; adverbe, populaire močno, zelo, silno
il fait rien froid strašno mraz je
rien d'autre nič drugega
rien du tout čisto nič, popolnoma nič
comme si de rien n'était kot da se ni nič zgodilo
de rien nepomemben, brez pomena
rien de rien prav nič, absolutno nič
en rien (du tout) nikakor ne, sploh ne
jusqu'ici rien de mieux doslej nič hudega, doslej bi bilo vse v redu
en moins de rien, en un rien de temps v hipu
rien de moins nič manj (kot)
rien de moins que docéla
si peu que rien toliko kot nič
rien de plus nič več
pour rien (skoraj) zastonj
pour rien au monde za nič na svetu ne
rien que nič kot, samó, le
rien que pour 5 minutes le za pet minut
rien qu'à le voir samo če ga pogledate, vidite
rien qu'en entrant že pri vstopu
rien que d'y penser če samó pomislim na to
bon à rien zanič, za nobeno rabo
sans rien dire brez besede, ne da bi kaj rekel
homme masculin de rien pridanič: pritepenec
un, une rien du tout ničvrednež, -ica, pridanič
un rien le froisse zaradi malenkosti se čuti užaljenega, je užaljen
il saute 1 masculin 80 cm comme un rien on preskoči 180 cm kot nič
perdre son temps à des riens z malenkostmi izgubljati svoj čas
n'être rien à quelqu'un nič ne biti, pomeniti komu
n'être pour rien dans quelque chose ne imeti nobenega posla s čim
se fâcher pour un rien jeziti se za vsako malenkost, za prazen nič
ne faire rien nič ne delati, biti brezposeln; nič ne prodati
n'en faire rien nič takega ne narediti
faire semblant de ne rien voir delati se, kot da nič ne vidimo
il n'y a rien de perdu nič ni izgubljenega
il n'y a rien à dire à cela temu ni kaj reči, oporekati
y a-t-il rien de plus beau? ali je kaj lepšega?
ça n'est pas rien to ni kar tako, to je važno
cela ou rien c'est tout un rien to je toliko kot nič
compter pour rien nič ne ceniti
cela ne fait rien nič ne dé
il ne faut jurer de rien človek nikoli ne ve, zarečenega kruha se največ pojé
il ne m'est rien on mi nič ne pomeni
il est parti de rien začel je z nič
il ne reste plus rien to je, to bi bilo vse
qui te reproche rien? kdo ti kaj očita?
Je vous remercie, monsieur De rien. Zahvaljujem se vam, gospod. Ni za kaj. Prosim, prosim!
rien n'est joué partija (še) ni končana
sortir de rien biti nizkega porekla
ça ne vaut rien to ni nič vredno
qui ne risque rien n'a rien (proverbe) kdor nič ne tvega, nič nima - spoštován respecté, estimé, considéré
biti visoko spoštovan être tenu en haute estime (ali en grande estime)
Spoštovani gospod! (v pismu) (Cher) Monsieur - spoštováti respecter, honorer, révérer ; (ceniti) estimer, apprécier, considérer quelqu'un, faire grand cas de
spoštovani gospod (v pismih) (Cher) Monsieur - staréjši plus âgé, plus vieux
moj starejši brat mon frére aîné, mon aîné
starejši gospod un monsieur d'un certain âge
moja sestra je 2 leti starejša od mene ma sœur a deux ans de plus que moi, ma sœur est mon aînée de deux ans
moj prijatelj je starejši od mene mon ami est plus âgé (ali plus vieux) que moi
videti je starejši, kot je (v resnici) il fait plus vieux que son âge
ta obleka te naredi starejšo cette robe te vieillit - svój mon, ton, son, notre, votre, leur ; (poudarjeno) le mien, le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur
svoje dni jadis, autrefois, en son temps, en ce temps-là, familiarno dans le temps
vsakemu svoje à chacun son compte (ali sa part, son dû)
jaz imam svojo aktovko na mizi, kje imaš ti svojo? j'ai ma serviette sur la table, où as-tu la tienne?
biti sam svoj gospod être son propre maître, ne dépendre de personne
s svojo roko podpisati signer de sa propre main
(otroka) vzeti za svojega adopter (un enfant) - très [trɛ] adverbe zelo, močnó, silno
très peu zelo malo
un monsieur très comme il faut zelo spodoben gospod
elle est déjà très femme ona je že prava ženska
j'ai très faim, très soif, très peur zelo sem lačen, žejen, zelo se bojim (me je strah)
faites très attention! zelo pazite!
j'en ai très envie tega si zelo želim
être très au courant biti zelo na tekočem
c'est très dommage to je zelo škoda
avoir très sommeil biti zelo zaspan - voici [vwasi] préposition tu je (sta, so)
me voici! tu sem!
vous voici déjà? ste že tu?
voici comment il faut faire tako(le) je treba napraviti
voici venir l'été poletje prihaja
il a quitté la France voici bientôt 10 ans deset let bo že skoro, kar je zapustil Francijo
monsieur que voici tale gospod - X, x [iks] masculin črka x; mathématiques neznanka (x); familier uganka; (študent na) Ecole polytechnique v Parizu
Monsieur X. gospod X.
rayons masculin pluriel X rentgenski žarki