bachot [bašo] masculin
1. majhen brod
2. familier bakalavreat, francoska matura
boîte féminin à bachot (péjoratif) (privatna) šola, ki pripravlja za bakalavreat
avoir, passer son bachot imeti, napraviti maturo
réussir, échouer à son bachot uspeti, pasti na maturi
Zadetki iskanja
- casser [kɑse] verbe transitif razbiti, zlomiti, polomiti, razdreti, pokvariti; raztrgati; juridique razveljaviti, ovreči (sodbo, odločbo, poroko, testament); militaire degradirati; odpustiti (iz službe), odstaviti (un fonctionnaire visokega uradnika); verbe intransitif razbiti se, zlomiti se, raztrgati se (nit)
le verre a cassé en tombant kozarec se je razbil pri padcu
se casser zlomiti se, familier utruditi se, (oseba) star, slaboten, betežen postati
à tout casser nepremišljeno, predrzno, noró
un film à tout casser izreden film
conduire sa voiture à tout casser voziti avto z vso brzino
ça coûtera 200 francs, à tout casser to bo stalo kvečjemu, največ 200 frankov
casser une assiette, un verre, une vitre razbiti krožnik, kozarec, šipo
casser du bois (aéronautique, familier) poškodovati se, razbiti se
casser bras et jambes à quelqu'un (familier) popolnoma koga uničiti
se casser le cou, la figure, la gueule, la tête (populaire) vrat si zlomiti, pasti; doživeti nezgodo, nesrečo
casser la croûte jesti, prigrizniti, malicati
se casser les dents sur quelque chose polomiti si zobe na čem
casser la figure, la gueule à quelqu'un (familier) koga na pol pobiti, pretepsti
casser aux gages odpustiti (iz službe)
casser de son grade degradirati
se casser la jambe zlomiti si nogo
casser le morceau (figuré) priznati
casser le morale demoralizirati
se casser le nez pasti na nos, slabo naleteti, spodleteti
se casser le nez à la porte de quelqu'un nikogar ne najti doma; biti odklonjen, zavrnjen
casser les oreilles à quelqu'un na ušesa komu trobiti, oglušiti koga
il en payera les pots cassés moral bo povrniti škodo
casser les pieds à quelqu'un nadlegovati, dolgočasiti koga
casser sa pipe (familier) umreti
casser les prix nenadoma znižati cene
son ressort est cassé on nima nobene volje več
casser du sucre sur le dos de quelqu'un obrekovati koga
casser la tête à quelqu'un (familier) oglušiti, utruditi, omamiti, zmesti, nadlegovati koga
se casser la tête beliti si glavo
se casser la tête contre les murs glavo si ob zid razbijati, figuré obupati, izgubiti vsako upanje, popolnoma obupati
casser les vitres razbiti šipe, figuré ravnati brezobzirno, naravnost povedati svoje mnenje, napraviti škandal
se casser les yeux (familier) oči si (po)kvariti
ne rien se casser (familier) ne si dajati veliko truda, ne se pretegniti
ça ne se casse rien (populaire) to ni nič posebnega
tu nous la, les casses dolgočasiš nas!
il faut casser le noyau pour avoir l'amande, on ne fait pas d'omelette sans casser d'œufs vsaka šola nekaj stane, brez dela ni jela
qui casse les verres les paye kdor povzroči škodo, jo mora tudi plačati
tout passe, tout lasse, tout casse (proverbe) vsake stvari je enkrat konec - centre [sɑ̃tr] masculin središče, osredje, center; politique centrum, sredina; žarišče; institut, zavod; sport center
centre d'accueil sprejemni center
centre des affaires poslovno središče
centre anticancéreux onkološki institut
centre d'apprentissage izobraževalni center
centre d'approvisionnement oskrbovalni center
centre civique (mestni) upravni center
centre d'enseignement ménager gospodinjska šola
centre d'études študijski, raziskovalni center
centre de gravité težišče
centre industriel, commercial industrijsko, trgovsko središče
centre d'information informacijski center
centre d'intérêt središče zanimanja
centre de post-cure okrevališče
centre de ramassage nabiralnica, zbiralni center
centre de recherches raziskovalni center
centre de rotation vrtišče
centre urbain mestna telefonska centrala
centre de vacances počitniški dom
avant centre (sport) srednji napadalec
grands centres velika mesta, velemesta
idée féminin centre glavna ideja
au centre de, en plein centre de sredi, v središču
être dans son centre biti v svojem elementu
faire un centre (sport) dati center, centrirati - certificat [sɛrtifika] masculin spričevalo, izkaz; potrdilo; spričevalo o izpitu, ta izpit
certificat d'aptitude, d'assiduité spričevalo o usposobljenosti, o marljivosti
certificat de baptême rojstni list
certificat de complaisance iz uslužnosti narejeno potrdilo, ki le malo ustreza resnici
certificat de bonne conduite, de bonne vie et mœurs nravstveno spričevalo
certificat de décès mrliški list
certificat de démobilisation (militaire) odpustnica
certificat d'emploi izkaz o zaposlitvi
certificat d'études zaključno spričevalo osnovne šole
certificat de fin d'études (šola) odhodno spričevalo
certificat d'indigence ubožno spričevalo
certificat de livraison dobavnica
certificat de maladie bolniški izkaz
certificat de mariage poročni list
certificat de maturité zrelostno spričevalo
certificat médical zdravniško spričevalo ali potrdilo
certificat d'origine potrdilo o izvoru blaga
certificat de résidence potrdilo o bivališču
certificat de scolarité potrdilo o šolanju
certificat de vaccination potrdilo o cepljenju
délivrer, produire un certificat izstaviti, predložiti (pokazati) spričevalo (potrdilo, izkaz)
il me manque un certificat pour avoir ma licence manjka mi en izpit za »licenco« (diplomski izpit) - charte [šart] féminin (ustavna) listina, karta
Charte des Nations Unies ustavna listina Združenih narodov
Ecole féminin des chartes (francoska) arhivarska šola - commerce [kɔmɛrs] masculin trgovina (tudi lokal), trgovanje; posel, kupčija; prodajalna; trgovski poklic ali stan; figuré promet; občevanje, spolno občevanje
commerce adultère (juridique) zakonolom, prešuštvo
commerce ambulant krošnjarjenje
commerce de change trgovina z menicami
commerce du change, des changes, des devises devizna trgovina
commerce de commission komisijska trgovina
commerce de contrebande, interlope tihotapstvo, črna trgovina
commerce de détail, petit commerce trgovina na drobno
commerce d'échange, de troc menjalna trgovina
commerce d'exportation, d'importation izvozna, uvozna trgovina
commerce extérieur, intérieur zunanja, notranja trgovina
commerce de gros, gros commerce, commerce en gros trgovina na debelo
commerce des idées izmenjavanje misli
commerce illicite črna trgovina, črna borza
commerce intermédiaire posredovalna trgovina
commerce international, mondial (universel), transitoire mednarodna, svetovna, tranzitna trgovina
commerce par substitution d'intermédiaires verižna trgovina
commerce de lettres dopisovanje
commerce maritime, d'outremer pomorska, čezmorska trgovina
chambre féminin de commerce trgovinska zbornica
code masculin de commerce trgovinski zakonik
école féminin de commerce trgovska šola
effets masculin pluriel de commerce vrednostni papirji
employé, e masculin, féminin de commerce trgovski(a) nameščenec, -nka
maison féminin de commerce tvrdka, trgovska hiša
marine féminin de commerce trgovska mornarica
navire masculin de commerce trgovska ladja
le petit commerce mala trgovina, mali trgovci
port masculin de commerce trgovsko pristanišče
société féminin de commerce trgovska družba
traité masculin de commerce trgovinska pogodba
tribunal masculin de commerce trgovinsko sodišče
voyageur masculin de commerce trgovski potnik
de commerce sûr zanesljiv (oseba)
avoir la bosse du commerce (familier) biti rojen trgovec
avoir commerce avec quelqu'un imeti s kom nedovoljeno razmerje
avoir un commerce d'amitié avec quelqu'un prijateljsko s kom občevati, biti s kom v prijateljskih odnosih
être dans le commerce biti zaposlen v trgovini, ukvarjati se s trgovino
cet article n'est pas encore, ne se trouve plus dans le commerce ta artikel se še ne prodaja, ni več v prodaji
être d'un commerce agréable (difficile) biti (ne)priljuden, (ne)prijetnega občevanja
faire du commerce trgovati, biti trgovec
faire le commerce de trgovati z
faire commerce de quelque chose kupčevati s čim
fuir le commerce des hommes bežati pred ljudmi
se mettre dans le commerce postati trgovec
ouvrir un commerce odpreti trgovino
rompre tout commerce avec quelqu'un prekiniti vsako občevanje s kom
il tient un commerce près du pont (on) ima trgovino (lokal) pri mostu - communal, e, aux [kɔmünal, no] adjectif občinski
école féminin communale občinska šola
les communaux občinska zemljišča - confessionnel, le [-nɛl] adjectif verski, konfesionalen
école féminin confessionnelle verska šola - conservatoire [-twar] adjectif ohranjevalen; masculin, musique (= conservatoire de musique) konservatorij
conservatoire des arts et métiers obrtni in tehniški muzej (šola) - deklíški de jeune (petite) fille, virginal
dekliško ime nom moški spol de (jeune) fille
dekliška šola école ženski spol de (jeunes) filles - dentaire1 [dɑ̃tɛr] adjectif zobni
soins masculin pluriel dentaires nega zob
école féminin dentaire šola za zobne tehnike, za zobozdravnike
prothèse féminin dentaire zobna proteza - déški de garçon(s)
deška doba enfance ženski spol (ali âge moški spol) de garçon(net)
deška šola école ženski spol de garçons - équitation [ekitasjɔ̃] féminin jahalna umetnost; jahanje, jezdenje
faire de l'équitation jahati, gojiti jahanje
équitation de compétition tekmovalno jahanje
école féminin d'équitation jahalna šola
leçons féminin pluriel d'équitation pouk v jahanju
professeur masculin d'équitation učitelj jahanja - ferme1 [fɛrm] féminin
1. kmetija, farma; zakup, zakupnina
2. ostrešje
ferme agricole kmetija
ferme avicole, à poulets farma za perutnino, za piščance
ferme modèle, école vzorna kmetija, kmetijska šola
produits masculin pluriel de la ferme kmetijski pridelki
valet masculin, fille féminin de ferme hlapec, dekla na kmetiji
donner, prendre à ferme dati, vzeti v zakup
bail masculin à ferme zakupna pogodba - fille [fij] féminin hči; deklica, deklina, razuzdanka; religion nuna
grande fille odraslo dekle
jeune fille dekle, mladenka, gospodična; nedoletnica, najstnica
beau brin masculin de jeune fille čedno, postavno dekle
petite fille dekletce
vieille fille stara devica
école féminin de filles dekliška šola
fille adoptive posvojena hči
fille de cuisine kuhinjska pomočnica
fille de ferme dekla, delavka na kmetih
fille de la maison domača (edina) hči
fille d'Eve prebrisana in koketna ženska
fille à marier za možitev godna hči
fille mère nezakonska mati
fille repentie spokorjena razuzdanka
fille des rues pocestnica
fille de salle natakarica
fille d'honneur častna dama (kraljice, kneginje)
jouer la fille de l'air izginiti brez obvestila
rester fille ostati samska - géminé, e [žemine] adjectif podvojen, dvojnat
école féminin géminée mešana, koedukacijska šola
fenêtres féminin pluriel géminées dvojna okna
la géminée, consonnes féminin pluriel géminées dvojni soglasnik (geminata), dvojni soglasniki - glásben de musique, musical, philharmonique
glasbena šola école ženski spol de musique
glasbene vilice diapason moški spol - gospodínjski de ménage, ménager, domestique
gospodinjska dela travaux moški spol množine domestiques (ali d'intérieur, du ménage)
gospodinjski aparati appareils moški spol množine ménagers
gospodinjska pomočnica employée ženski spol de maison, femme ženski spol de ménage, domestique ženski spol, bonne ženski spol
gospodinjska šola école ženski spol ménagère
gospodinjski tečaj cours moški spol d'enseignement ménager - gozdárski forestier, sylvicole
gozdarska šola école ženski spol forestière (ali de sylviculture)
gozdarski urad inspection ženski spol (ali conservation ženski spol) des (Eaux et) Forêts - industriel, le [-ɛl] adjectif industrijski, obrten; masculin industrialec, vodja industrijskega podjetja
art masculin industriel umetna obrt
dessinaleur masculin industriel tehnični risar
école féminin industrielle industrijska, obrtna šola
entreprise féminin industrielle industrijsko podjetje
espionnage masculin industriel industrijsko vohunstvo
exposition féminin industrielle industrijska razstava
plante féminin industrielle industrijska rastlina
produit masculin industriel industrijski proizvod
publicité féminin industrielle industrijska reklama
ville féminin industrielle industrijsko mesto
(familier) en quantité industrielle v zelo veliki množini