Franja

Zadetki iskanja

  • kamílica camomille ženski spol

    čaj iz kamilic (infusion ženski spol de) camomille ženski spol
  • kamíličen de camomille

    kamilični čaj (infusion ženski spol de) camomille ženski spol
  • léger, ère [leže, ɛr] adjectif lahek; živahen, lahkomiseln; malo važen

    café masculin, thé masculin léger lahka kava, lahek čaj
    aliment masculin léger lahko prebavljiva hrana (jed)
    aux pieds légers lahkonog
    léger comme la plume lahek kot pero
    faute féminin, blessure féminin légère nepomembna napaka, lahka rana
    sommeil masculin léger lahko spanje
    anecdote féminin légère malo drzna anekdota
    conversation féminin légère malce opolzek pogovor
    avoir la main légère imeti lahko roko, hitro udariti; biti spreten žepar
    parler à la légère govoriti lahkomiselno, nepremišljeno
    être vêtu à la légère biti lahko oblečen
    prendre à la légère lahkomiselno vzeti
    avoir le cœur léger brezskrbno, lahko srce imeti, ne imeti skrbi, ne biti zaskrbljen
  • limóna (sadež) citron moški spol

    čaj z limono thé au citron
    sok limone jus moški spol de citron
  • lípov de tilleul

    lipovo cvetje fleur ženski spol de tilleul
    lipov čaj infusion ženski spol de tilleul
    lipov les, lipovina (bois moški spol de) tilleul moški spol
  • menthe [mɑ̃t] féminin, botanique meta

    menthe poivrée poprova meta
    thé masculin à la menthe metin čaj
  • métin (à la) menthe

    metin čaj thé moški spol à la menthe
  • ogréti (se) chauffer, (r)échauffer (tudi figurativno)

    ogreti se se réchauffer (tudi figurativno), devenir chaud; figurativno s'enthousiasmer pour quelque chose, s'intéresser vivement à, porter une vive attention à, avoir un vif intérêt pour, prendre feu pour
    ogreti vodo do sto stopinj chauffer l'eau à cent degrés
    ogreti si roke ob ognju se (ré)chauffer les mains prés du feu
    čaj nas je ogrel le thé nous a réchauffés
    ogreti se za šport s'enthousiasmer pour le (ali s'intéresser vivement au) sport
    čakali so, da se zunaj zrak ogreje ils attendirent que l'air à l'extérieur devînt chaud
    sonce ogreje zemljo le soleil échauffe la terre
    stroj se je preveč ogrel la machine s'est surchauffée
    preveč ogrevan lokal, vagon un local, un wagon surchauffé
    ogreti se s hojo se réchauffer en marchant
    ogret krožnik une assiette réchauffée
  • osladíti sucrer, dulcifier ; (farmacija) édulcorer ; figurativno adoucir

    osladiti si kavo sucrer son café
    osladiti čaj z medom édulcorer une tisane avec du miel
    osladiti življenje embellir la vie, rendre la vie plus douce
    osladiti si življenje (figurativno) se faire une belle vie, familiarno se la couler douce
  • passoire [paswar] féminin cedilo

    passoire à thé cedilce za čaj; sito, rešeto
    sa mémoire est une passoire on(a) ima rešetast spomin
  • píti boire, prendre , (počasi) buvoter

    dati se piti se laisser boire
    piti čaj, kavo, mleko, vodo boire (ali prendre) du thé, du café, du lait, de l'eau
    piti iz kozarca, iz roke, iz steklenice, iz studenca boire dans un verre, dans le creux de la main, à (même) la bouteille, à une source
    piti kot goba, v velikih požirkih boire comme une éponge (ali un cosaque), à longs (ali larges) traits
    piti v dolgih, kratkih požirkih boire à grandes, à petites gorgées (ali rasades)
    piti kolikor le moremo boire tout son soûl, boire sec
    piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
    piti samo za žejo ne boire qu'à sa soif
    rad (ga) piti aimer à boire, aimer la (dive) bouteille, popularno, figurativno avoir la dalle en pente, bien lever le coude
  • pŕsen de poitrine, pectoral

    prsna bradavica (anatomija) mamelon moški spol, bout moški spol du sein
    prsni čaj tisane pectorale
    prsni koš (anatomija) cage ženski spol thoracique, thorax moški spol
    prsna mrena (anatomija) plèvre ženski spol
    vnetje prsne mrene (medicina) pleurésie ženski spol
    prsno plavanje (šport) brasse ženski spol
    prsna plavut nageoire pectorale
    prsna votlina (anatomija) cavité ženski spol thoracique
    prsna žleza glande ženski spol mammaire
  • service [sɛrvis] masculin služba; usluga; (po)strežba; služabništvo, posli, služinčad; službeno mesto; urad; promet, obrat(ovanje); uprava; sêrvis; servís; (= service divin, religieux) služba božja; (= service mortuaire) maša zadušnica; (= service de table) namizna posoda, servis; (= service de linge) namizno perilo; (tenis) sêrvis; brezplačen izvod, brezplačna vstopnica; pluriel, militaire oskrbovalne čete

    de service opravljajoč, imajoč službo
    en service v rabi, v obratu
    hors service neuporaben, izven obrata
    prêt pour le service sposoben za obrat(ovanje)
    service des abonnés d'un journal dostavljanje časopisa naročnikom
    service des achats nakupovalni, nabavni oddelek
    services pluriel administratifs upravni oddelek
    service aérien letalska služba
    service de banlieue (železnica) predmestni promet
    service à café, à dessert, à thé, à liqueur servis za kavo, za poobedek, za čaj, za liker
    service de la caisse blagajniški oddelek
    service du change devizni oddelek
    service des colis postaux oddelek za poštne pakete
    service compris s postrežbo vred
    service de la comptabilité knjigovodstvo, računovodstvo
    service de dépannage (avto)popravljalnica
    service de diffusion météorologique radijska meteorološka služba
    service de l'économat uprava materiala, ekonomat
    service d'été, d'hiver (železniški) poletni, zimski vozni red
    service de l'expédition odpravniški oddelek, ekspedit
    service de navette nihalni promet (med dvema mestoma)
    service de nuit nočna služba
    service (militaire) obligatoire obvezna vojaška služba
    service d'ordre rediteljska služba, rediteljstvo
    service du personnel personalni oddelek
    service de presse (S. P.) primerek, izvod (knjige ipd.) za oceno
    service de la publicité reklamni oddelek
    service de renseignements oddelek, biro za informacije
    service routier à grande, à petite distance cestni promet na daljših, krajših razdaljah, progah
    service de santé zdravstvena služba
    service de secourisme služba prve pomoči, prva pomoč
    service de subsistance (militaire) oskrbovalna služba, urad
    service des ventes prodajni oddelek
    année féminin de service službeno leto
    dérangement masculin dans le service motnja v obratovanju
    entrée féminin en service nastop službe
    escalier masculin de service stopnišče za služinčad, za dobavitelje
    heures féminin pluriel de service službene, delovne ure
    lettre féminin de service služben dopis
    règlement masculin de service službeni pravilnik
    (magasin masculin de) self service samopostrežna trgovina
    vêtement masculin de service službena obleka
    voie féminin de service stranski tir
    premier, second service prva, druga serija obedov v vlaku, v jedilnem vagonu vlaka
    demander un service à un ami prositi prijatelja za uslugo
    toujours disposé à vous rendre service vedno (sem) vam na voljo za (proti)uslugo
    être à cheval sur le service, (familier) être service-service biti natančen za točno opravljanje službe podrejenih
    être au service de quelqu'un biti pri kom v službi
    je suis à votre service na uslugo sem vam
    être de service imeti službo (ne biti prost)
    ne pas être de service ne imeti službe, biti prost
    l'autobus fait le service régulier entre A et B avtobus redno vozi med A in B
    faire le service gratuit d'un journal pošiljati brezplačno časopis
    mettre en service dati v obrat, v promet
    obtenir sa retraite après 40 ans de service doseči upokojitev po 40 letih službe
    prendre en service, à son service vzeti v službo
    mettre hors service (marine), retirer du service vzeti iz obrata, iz prometa
    rendre service à quelqu'un napraviti, izkazati komu uslugo
    rendre un mauvais service à quelqu'un slabo uslugo komu napraviti; škodovati komu
    solliciter les bons services de quelqu'un prositi koga za uslugo
    qu'y a-t-il pour votre service? s čim vam lahko postrežem?; želite, prosim?
    être de service dežurati, biti dežurni
  • spécialement [spesjalmɑ̃] adverbe posebno, specialno; nalašč

    il est venu spécialement pour te voir nalašč zato je prišel, da bi te videl
    Aimez-vous le thé? - Pas spécialement imate radi čaj? - Ne posebno, ne preveč.
  • stomachique [stɔmašik] adjectif, médecine dober za želodec; ki olajšuje prebavo; masculin (= médicament masculin stomachique) zdravilo za želodec

    le thé est un stomachique čaj je zdravilo za želodec
  • sudorifique [südɔrifik] adjectif, médecine potilen; masculin potilno sredstvo, zdravilo

    tisane féminin sudorifique potilni čaj
  • tasse [tɑs] féminin skodelica

    tasse à café, à thé skodelica za kavo, za čaj
    tasse de café, de thé skodelica kave, čaja
    demi-tasse féminin majhna skodelica (za črno kavo)
  • zelíščen d'herbes, aux herbes

    zeliščni čaj tisane ženski spol, infusion ženski spol
    zeliščna juha potage moški spol aux herbes
    zeliščni liker liqueur ženski spol aux herbes
    zeliščni sir fromage moški spol aux fines herbes
  • znojílen qui provoque la sueur, qui fait transpirer, sudorifique, diaphorétique; sudorifère, sudoripare

    znojilni čaj tisane ženski spol sudorifique