Franja

Zadetki iskanja

  • néki, -a, -o un, un certain, quelque, un nommé, un quidam

    nekega dne un jour
    v nekem smislu dans (ali en) un certain sens
  • nekóč autrefois, jadis, anciennement; une fois

    nekoč je bil … (v pravljici) il était une fois, il y avait une fois
  • nemár négligence ženski spol , indifférence ženski spol

    v nemar pustiti négliger, laisser à l'abandon, prendre peu de soin de
  • nèmílost défaveur ženski spol , disgrâce ženski spol

    pasti v nemilost pri kom tomber en disgrâce auprès de quelqu'un, perdre les bonnes grâces de quelqu'un, encourir la disgrâce de quelqu'un
    vdati se na milost in nemilost se livrer à la merci de quelqu'un
  • némščina langue ženski spol allemande, allemand moški spol

    knjižna (trgovska) nemščina allemand moški spol littéraire (commercial)
    novovisoka nemščina haut allemand moderne
    starovisoka nemščina vieux (ali ancien) haut allemand
    prevesti v nemščino traduire en allemand
  • Népal [nepal] masculin Nepal

    au Népal v Nepalu
  • néphrétique [-fretik] adjectif ledvičen

    colique féminin néphrétique ledvična kolika; masculin na ledvicah bolna oseba; masculin sredstvo proti bolečinam v ledvicah
  • nèposréden immédiat, direct

    v neposredni bližini au voisinage immédiat, à proximité
    neposredna nevarnost danger moški spol imminent
  • nèpredvíden imprévu

    v slučaju nepredvidenih okoliščin en cas d'imprévu
  • nerf [nɛr] masculin živec; familier kita, tetiva; figuré glavni dejavnik, duša

    nerfs pluriel de bronze železni živci
    un paquet de nerfs (figuré) zelo živčna oseba
    attaque féminin de nerfs živčni napad
    nerf de bœuf bikovka, žilavka
    nerf de la guerre (figuré) denar
    guerre de nerfs živčna vojna
    avoir du nerf biti močan, energičen
    avoir ses nerfs biti živčen, nervozen
    avoir les nerfs tendus biti v živčni napetosti
    avoir les nerfs en pelote biti zelo razdražljiv
    il a les nerfs à toute épreuve živci ga nikoli ne izdajo, ima železne živce
    il a les nerfs ébranlés ima razrvane živce
  • neskônčen infini, immense, sans fin, interminable

    v neskončno à l'infini, à perte de vue, interminablement
  • nesréča malheur moški spol , adversité ženski spol , infortune ženski spol , malchance ženski spol , guigne ženski spol , guignon moški spol ; (nezgoda) accident moški spol ; (železniška, letalska, na morju) catastrophe ženski spol , (na morju tudi) sinistre moški spol ; calamité ženski spol , désastre moški spol

    po nesreči par malheur, malheureusement, par malchance
    nesreča se je pripetila (zgodila) un accident est arrivé (ali survenu, s'est produit)
    prinesti nesrečo komu porter malheur à quelqu'un
    spraviti koga v nesrečo faire le malheur de quelqu'un
    da bo nesreča še večja (polna) pour comble de malheur
    nesreča redko sama pride un malheur ne vient jamais seul
    sreča v nesreči à quelque chose malheur est bon
  • neuf, neuve [nœf, nœv] adjectif nov; nerabljen; svež; masculin kar je novo

    homme neuf novinec
    habillé, vétu de neuf v novi obleki
    à l'état neuf, comme neuf (kot) nov
    tout (battant, flambant) neuf popolnoma nov
    remettre, refaire à neuf obnoviti
    repeindre à neuf na novo pobarvati
    quoi de neuf? kaj je novega?
    il y a du neuf aujourd'hui nekaj novega je danes
  • neutralisation [-lizasjɔ̃] féminin nevtralizacija; (militaire)

    tir masculin de neutralisation streljanje, ki onemogoči nasprotniku akcije v določeni zoni
  • nevárnost danger moški spol , péril moški spol ; (tveganje) risque moški spol

    brez nevarnosti sans danger, sans péril
    biti v nevarnosti être en danger (ali en péril)
    biti izven nevarnosti être hors de danger, être à l'abri du danger
    v nevarnost se podati s'exposer à un danger
    na vaš riziko in nevarnost à vos risques et périls
    v smrtni nevarnosti en danger de mort
  • nez [ne] n nos, figuré voh; familier obraz; kljun (ladje, letala); rtič

    nez droit, aquilin, retroussé, de betterave, busqué, camus (ali: camard) raven, orlovski, zavihan, gomoljast, zakrivljen, potlačen nos
    ce chien a du nez ta pes ima dober voh
    nez à nez iz oči v oči
    à vue de nez od daleč, na oko, približno
    mon nez coule iz nosa mi teče
    saignement masculin de nez krvavenje iz nosa
    ce n'est pas pour ton nez to ni zaradi tebe
    le nez en l'air z dvignjeno glavo, ne da bi pazili
    ça sent le gaz à plein nez to pošteno diši po plinu
    la moutarde me monte au nez (figuré) pobesnim
    l'avion piqua du nez vers la mer avion se je usmeril proti morju
    avoir un pied de nez oditi z dolgim nosom
    avoir le nez fin, avoir du nez, avoir le nez creux imeti dober nos, dobro predvideti, prav slutiti
    avoir quelqu'un dans le nez (figuré) imeti koga v želodcu, koga ne trpeti
    (populaire) avoir un verre dans le nez biti pijan
    tu as le nez dessus imaš pred nosom (stvar, ki jo iščeš)
    avoir toujours le nez sur quelque chose, ne pas lever le nez de dessus quelque chose vedno tičati v nečem, vedno biti zaposlen s čim
    (populaire) se bouffer le nez, se manger le nez biti si v laseh, (s)pričkati se
    se casser le nez à la porte de quelqu'un naleteti na zaprta vrata, prste si opeči, ne uspeti
    donner à quelqu'un sur le nez komu pošteno svoje mnenje povedati
    faire un pied de nez à quelqu'un osle komu pokazati
    faire un drôle de nez allonger le nez (figuré) napraviti dolg obraz
    fermer la porte au nez de quelqu'un komu pred nosom vrata zapreti, ne sprejeti (obiska)
    gagner les doigts dans le nez zmagati brez težave, z veliko prednostjo
    mener quelqu'un par le bout du nez koga na vrvici imeti, početi z njim, kar hočemo
    mettre, fourrer son nez dans vtikati svoj nos v, vmešavati se v
    jeter quelque chose à quelqu'un au nez komu kaj pod nos dati
    monter, prendre au nez v nos iti
    montrer le bout du nez pokazati se, dati videti svoje skrivne namene
    moucher son nez obrisati si nos
    parler du nez govoriti skozi nos, nosljati
    porter le nez au vent nos visoko nositi
    se piquer le nez (familier) opiti se, napiti se ga
    prendre son nez pour ses fesses (familier) pošteno se zmotiti
    passer sous le nez de quelqu'un uiti izpred nosa
    prenez-vous par le bout du nez (figuré) pometajte pred svojim pragom
    regarder quelqu'un sous le nez koga nesramno gledati, meriti ga z očmi
    saigner du nez krvaveti iz nosa
    rire au nez de quelqu'un smejati se komu v obraz
    tirer les vers du nez à quelqu'un s spretnim izpraševanjem izvabiti skrivnost iz koga
    ne pas voir plus loin que (le bout de) son nez (figuré) ne videti ped pred nosom, videti le bližnje posledice
  • nezavést évanouissement moški spol , perte ženski spol de (la) connaissance, défaillance ženski spol , syncope ženski spol

    pasti v nezavest s'évanouir, défaillir, tomber en syncope, perdre connaissance, avoir une syncope (ali défaillance, faiblesse, un évanouissement), familiarno tourner de l'œil, tomber dans les pommes
  • nezvést infidèle, déloyal, sans foi

    biti sam sebi nezvest se renier, s'écarter de ses principes, se démentir
    nezvest biti (v zakonu) faire des infidélités à son conjoint, tromper sa femme (ali son mari)
  • nìč rien; néant moški spol , rien moški spol , bagatelle ženski spol ; zéro moški spol

    nič drugega rien d'autre
    nič novega rien de nouveau (ali de neuf)
    nič več ne … plus rien
    prav nič, absolutno nič rien du tout, absolument rien
    meni nič, tebi nič sans plus de façons, sans se gêner, sans autre forme de procès, comme si de rien n'était, familiarno tout de go, de but en blanc
    vse ali nič tout ou rien
    za prazen nič pour un rien, pour une bagatelle
    nič ne de (odgovor na opravičevanje) cela ne fait rien, il n'y a pas de mal, pas de quoi
    nič za to! n'importe! qu'à cela ne tienne!
    za nič na svetu pour rien au monde
    iz nič ni nič on n'a rien de rien
    mnogo hrupa za nič beaucoup de bruit pour rien
    v nič devati déprécier, discréditer quelqu'un
    (tekma) 0:0 zéro à zéro, match nul
    (tekma) 3:0 trois (buts) à zéro
  • nìt fil moški spol , fibre ženski spol ; (sukanec) fil fort (ali retors)

    nit za šivanje fil à coudre
    rdeča nit (zgodbe) fil conducteur
    imeti vse niti v rokah (figurativno) tenir (ali tirer) les ficelles
    izgubiti nit (figurativno) perdre le fil
    njegovo življenje visi na niti sa vie ne tient qu'à un fil