transgresser [transgrɛse] verbe transitif prekršiti
transgresser un ordre, une loi prekršiti ukaz, zakon
Zadetki iskanja
- transitivement [-tivmɑ̃] adverbe tranzitivno, prehodno
employer transitivement un verbe intransitif intranzitiven glagol rabiti tranzitivno (npr. vivre sa vie živeti svoje življenje) - transmettre* [trɑ̃smɛtrə] verbe transitif prenesti, prenašati; predati, izročiti; dostaviti; zapustiti (kot dediščino); nakazati (denar)
transmettre en direct un discours à la radio direktno prenašati govor po radiu
transmettez mes amitiés à M. X. sporočite moje pozdrave gospodu X.
transmettre un héritage zapustiti dediščino
transmettre une information sporočiti informacijo
transmettre son pouvoir à quelqu'un izročiti svojo oblast komu
les métaux transmettent le courant électrique kovine prenašajo električni tok
elle a transmis la rougeole à son frère prenesla je ošpice na brata
cette maladie se transmet héréditairement ta bolezen se podeduje - transparent, e [trɑ̃sparɑ̃, t] adjectif prozoren; prosojen; figuré ki ga je labko spregledati
d'une façon transparente jasno
eau féminin transparente, tissu masculin, verre masculin transparent prozorna voda, tkanina, steklo
allusion féminin transparente namigovanje, ki ga je lahko razumeti, spregledati
avoir un teint transparent imeti prosojno polt - transplanter [-plɑ̃te] verbe transitif presaditi; prenesti; preseliti
transplanter des populations d'un pays dans un autre preseliti prebivalstvo iz ene dežele v drugo
cette famille s'est transplantée au Canada ta družina se je preselila v Kanado - transportable [-pɔrtabl] adjectif prenosen; zmožen za prevoz
un blessé transportable prevoza zmožen ranjenec
marchandise féminin transportable par avion, par train roba, blago, ki se da prepeljati z letalom, z vlakom - transporter [-pɔrte] verbe transitif prevažati, prenesti, prepeljati; juridique odstopiti; commerce prenesti, preknjižiti; figuré navdušiti, očarati; juridique deportirati
se transporter premestiti se, iti na drugo mesto, v drug kraj
transporter en camion prepeljati s kamionom
transporter la guerre, le malheur dans un pays prinesti vojno, nesrečo v neko deželo
transporter une somme, un compte courant à un autre prenesti vsoto, tekoči račun na koga drugega
transporter quelqu'un de joie navdati koga z velikim veseljem
se transporter sur les lieux podati se, iti na (sam) kraj - travailler [travaje] verbe intransitif delati, ustvarjati; truditi se, naprezati se; zviti se, kriviti se (les); chimie vreti; verbe transitif obdel(ov)ati; vaditi se (son piano na klavirju); obiskovati (odjemalce) (trgovski potnik); figuré nadlegovati, mučiti, ne miru dati (quelqu'un komu), vznemirjati, skrbeti, povzročiti skrbi (quelqu'un komu)
travailler dur, d'arrache pied trdo, neprestano delati
travailler comme un forçat, comme un nègre, comme un bœuf, comme une bête de somme delati kot črna živina
travailler une matière scolaire študirati šolski predmet
travailler la pâte gnesti testo
travailler à perte (commerce) delati z izgubo
travailler de la tête duševno delati
travailler son style piliti svoj slog
travailler la terre obdelovati zemljo
son argent travaille njegov denar ustvarja dohodek
faire travailler son argent naložiti denar, da ustvarja dohodek
le bois travaille les se krivi
la fièvre me travaille mrzlica me trese
faire travailler sa matière grise napenjati možgane
(familier) il travaille du chapeau on je nor
il travaille à me nuire prizadeva si, da bi mi škodil
la pâte travaille testo vzhaja
le vin travaille vino vre - traverse [travɛrs] féminin prečnik; železniški prag; pluriel ovira, težava
(rue féminin de) traverse féminin prečna, stranska ulica
prendre un chemin de traverse iti po krajši poti, po bližnjici
se jeter, venir à la traverse vmes priti, napoti biti - travesti, e [travɛsti] adjectif preoblečen; našemljen, kostumiran; masculin preobleka, kostum (za ples v maskah, maškerado); masculin, féminin kostumiranec, -nka, našemljenec, -nka; igralec (igralka), ki igra žensko (moško) vlogo
bal masculin travesti ples v maskah
acteur masculin travesti igralec, ki igra žensko vlogo
acheter, mettre un travesti kupiti kostum za ples v maskah, maškerado - tŕd dur, rude (tudi figurativno) , rigide, raide, inflexible , (trden) ferme, solide, résistant , (od mraza) engourdi, gourd , (strog) sévère, rigoureux , (brezčuten) insensible , (težaven) difficile, pénible, ardu
trde besede de dures paroles
trd boj dur combat, combat acharné
trdi časi des temps durs (ali difficiles)
trdo jajce œuf dur
trda kazen peine ženski spol sévère, dure punition
trda resnica vérité cruelle
trda usoda sort cruel
trda zima hiver rigoureux (ali dur, rude), rude hiver
trdo življenje vie dure
biti trde glave (figurativno) avoir la tête dure, être réfractaire
biti malce trd être un peu ivre (ali familiarno éméché, pompette)
biti trd na kaj avoir grande envie de quelque chose, être avide de quelque chose, familiarno être engoué de quelque chose
trdo s kom ravnati traiter quelqu'un durement (ali avec dureté), se montrer dur avec quelqu'un
to bo trd oreh zanj cela lui donnera du fil à retordre
trd kakor kamen dur comme (la) pierre
trd kakor železo dur comme le fer (ali l'airain) - trdovráten opiniâtre, tenace, obstiné, entêté , familiarno buté
trdovratno avec opiniâtreté (ali ténacité, obstination), avec entêtement, obstinément
trdovratno molčati garder un silence obstiné
trdovratno trditi soutenir avec opiniâtreté … (ali familiarno mordicus) - trente [trɑ̃t] adjectif trideset; trideseti; masculin število, številka 30
le trente mai (dne) 30. maja
la guerre de trente ans tridesetletna vojna
trente-six šestintrideset, familier veliko, nedoločeno število (česa)
il y en a trente-six sortes jih je sto vrst
tous tes trente-six du mois skoraj nikoli
bête comme trente-six mille pots neumen kot noč
en voir trente-six chandelles vse zvezde videli (od udarca)
page trente stran 30, 30. stran
se mettre, être sur son trente et un, (vieilli) sur son trente-six obleči se v svojo najlepšo obleko, biti v svoji najlepši obleki - trentième [trɑ̃tjɛm] adjectif trideseti; masculin tridesetina
un trentième de mes revenus tridesetina mojih dohodkov - trenútek moment moški spol , instant moški spol
v trenutku (v hipu) en un instant, en un tournemain, en un tour de main, en un rien de temps, d'emblée, familiarno en un clin d'œil, en cinq sec, le temps de dire ouf!
v tem trenutku à ce moment, à cet instant
vsak trenutek à chaque instant, à tout moment, (takoj) d'un moment à l'autre
trenutek prosim! un moment, s'il vous plaît!
priti v pravem trenutku arriver à pic (ali à propos, à point nommé)
ne imeti trenutka počitka ne pas avoir un moment de repos, n'avoir pas le temps de respirer - très [trɛ] adverbe zelo, močnó, silno
très peu zelo malo
un monsieur très comme il faut zelo spodoben gospod
elle est déjà très femme ona je že prava ženska
j'ai très faim, très soif, très peur zelo sem lačen, žejen, zelo se bojim (me je strah)
faites très attention! zelo pazite!
j'en ai très envie tega si zelo želim
être très au courant biti zelo na tekočem
c'est très dommage to je zelo škoda
avoir très sommeil biti zelo zaspan - trésor [trezɔr] masculin zaklad; zakladnica; pluriel veliko konkretno bogastvo, zelo dragoceni predmeti, zakladi
Trésor (public) državna blagajna
un trésor, des trésors (figuré) mnogo, kup, gora
il faut des trésors de patience pour le supporter treba je imeti goro potrpljenja, da ga prenašaš
un trésor de renseignements zakladnica informacij, podatkov
enfouir, chercher, découvrir un trésor zakopati, iskati, odkriti zaklad
trésors pluriel de la terre zemeljski zakladi - tressaillement [trɛsajmɑ̃] masculin drget(anje)
avoir un tressaillement zadrhteti, zadrgetati - tresser [trɛse] verbe transitif (s)plesti
tresser une couronne splesti venec
tresser des couronnes à quelqu'un (figuré) slaviti koga
tresser des paniers plesti jerbas, košare
tresser un câble splesti kabel - tréščiti jeter (ali lancer) avec fracas (ali violence) , (strela) tomber sur
treščilo je v drevo la foudre est tombée sur un arbre
treščiti na tla jeter par terre, terrasser, foudroyer
treščiti z vrati (faire) claquer la porte
stal je, kot da bi bilo treščilo vanj il était (ali se tenait) comme paralysé (ali abasourdi, sidéré, éberlué)