skrivnósten mystérieux
skrivnostno mystérieusement
biti skrivnosten, delati se skrivnostnega faire le mystérieux (ali le cachottier), faire des cachotteries, se donner des airs mystérieux
Zadetki iskanja
- skúpen commun, collectif, conjoint, indivis; total, global, entier, général, d'ensemble
skupno en commun, conjointement; en tout, au total
skupno bivanje cohabitation ženski spol
skupni dolg dette totale (ali globale), dette solidaire
skupni imenovalec dénominateur commun
skupna lastnina copropriété ženski spol, copossession ženski spol, propriété indivise
skupna odgovornost responsabilité ženski spol collective (ali solidaire)
imeti skupne koristi avoir des intérêts communs
skupno opravljeno delo travail fait en commun (ali en collaboration)
skupno imeti kaj v posesti posséder quelque chose en commun (ali conjointement avec quelqu'un), posséder quelque chose indivisément (ali par indivis)
skupno živeti mener une vie commune
nimam s tem nič skupnega je n'ai rien de commun avec cela
skupni trg le Marché commun - skupína groupe moški spol , groupement moški spol
v skupini dans le groupe
v skupinah en (ali par) groupes
armadna skupina groupe d'armées
delovna skupina groupe de travail, équipe ženski spol
krvna skupina groupe sanguin
skupina soglasnikov combinaison ženski spol de consonnes
vodja skupine chef moški spol de groupe
pripadati politični (umetniški) skupini appartenir à un groupe politique (artistique)
tvoriti skupino former un groupe - skupíti grouper; gagner en vendant
skupiti jo le payer cher, avoir le dessous, recevoir un rude soufflet, être mal reçu - skúsiti faire l'expérience de, expérimenter
skusiti se s kom se mesurer avec quelqu'un
skusiti na svoji koži être payé pour le savoir
dosti je skusil il a subi (ali enduré, traversé) bien des épreuves dans sa vie, il a vécu beaucoup de choses dans sa vie, familiarno il en a vu de toutes les couleurs - slábši pire, plus mauvais
letošnje vino je slabše kot lansko le vin de cette année est plus mauvais (ali moins bon) que celui de l'an dernier
vsak dan je slabši (zdravstveno) son mal empire chaque jour - sládek doux ; (oslajen) sucré ; figurativno suave, doucereux, mielleux
sladko vino vin doux
sladka voda (rek) eau douce (des rivières)
imeti sladek okus avoir un goût sucré (ali suave)
imam rad sladko kavo j'aime le café sucré
sladko sanjati faire de beaux rêves - sladkáti sucrer, mettre du sucre dans; édulcorer, dulcifier
sladkati se manger des friandises
sladkati se komu flatter quelqu'un, familiarno être tout miel avec quelqu'un, passer la main dans le dos de quelqu'un, faire le câlin - sládkor sucre moški spol
košček sladkorja un morceau de sucre, familiarno un sucre
čok sladkorja pain moški spol de sucre
sladkor v kockah sucre en morceaux
neprečiščeni sladkor sucre brut (ali roux), cassonade ženski spol
očiščeni sladkor sucre raffiné
kristalni sladkor sucre cristallisé
sladkor v prahu sucre en poudre
vanilijev sladkor sucre vanillé
pesni (trstni) sladkor sucre de betterave (de canne)
kandisov sladkor sucre candi
ječmenov sladkor sucre d'orge
grozdni sladkor sucre de raisin, glucose moški spol
mlečni sladkor sucre de lait, lactose moški spol
sadni sladkor sucre de fruit, fructose moški spol, lévulose moški spol
škrobov sladkor sucre d'amidon
krvni sladkor sucre dans le sang
sipnica za sladkor sucrier moški spol
posipati s sladkorjem saupoudrer de sucre
dati več koščkov sladkorja v svojo kavo mettre plusieurs sucres dans son café
ta otrok vam pač lahko pomaga, saj ni iz sladkorja! cet enfant peut bien vous aider, il n'est pas en sucre! - slámnat de paille
slamnata bilka brin moški spol de paille, paille ženski spol
slamnato blond (rumen) blond (jaune) paille
slamnata streha toit de chaume
mož(ic) épouvantail moški spol, bonhomme moški spol de paille
slamnata vdova (familiarno) femme ženski spol dont le mari est en voyage
slamnat vdovec (familiarno) mari dont la femme est en voyage
sem slamnat vdovec ma femme est absente (ali en voyage)
slamnat mož homme moški spol de paille, prête-nom moški spol - sláven célébre, illustre, renommé, réputé, fameux; glorieux, couvert de gloire, digne d'éloges, honorable
po vsem svetu slaven célébre dans le monde entier, fameux - slavíti glorifier, rendre gloire à; louer, louanger, faire l'éloge de ; (praznovati) célébrer, fêter
slaviti Dan borca célébrer le Jour du combattant - sléd trace ženski spol , piste ženski spol ; (nog) empreinte ženski spol , foulée ženski spol , voie ženski spol ; (stare lepote, vojne) vestiges moški spol množine , traces ženski spol množine
brez sledu sans trace, sans laisser de traces
biti komu na sledi être sur la piste (ali sur la voie) de quelqu'un
niti sledu o čem pas la moindre trace de quelque chose, pas l'ombre de quelque chose
iti po sledi koga (figurativno) marcher sur (ali suivre) les traces de quelqu'un
odvrniti koga od sledi, speljati koga na napančo sled dépister quelqu'un, dérouter quelqu'un, donner le change à quelqu'un
priti komu na sled découvrir la piste (ali la trace) de quelqu'un, dépister quelqu'un - slikovítost pittoresque moški spol
rad imeti slikovitost aimer le pittoresque - slíniti humecter de salive (ali de bave)
sliniti se saliver, baver, jeter de la bave
sliniti se okoli koga flagorner, flatter, aduler quelqu'un, familiarno faire des courbettes (ali le joli cœur), popularno faire de la lèche à quelqu'un - slíšati entendre, ouîr, percevoir; entendre dire, apprendre:
na svoja ušesa slišati entendre de ses propres oreilles
dobro slišati avoir l'oreille (ali l'ouîe) fine
slabo slišati entendre mal, être dur d'oreille, avoir l'oreille dure
sliši se, da le bruit court que
kakor se sliši à ce qu'on dit
napak slišati entendre de travers, mal entendre, mal saisir
slišal sem, da j'ai entendu dire que, on m'a dit que
ne hoteti slišati faire la sourde oreille
dolgo o njem ni bilo slišati on n'a pas eu depuis longtemps de ses nouvelles, cela fait longtemps qu'il n'a pas donné signe de vie
slišati travo rasti (figurativno) se croire mieux au courant que les autres, se croire bien fin (ali bien malin)
slišati govoriti (peti) entendre parler (chanter) - slòg style moški spol , composition ženski spol
baročni (bizantinski, gotski, renesančni, romanski) slog style baroque (byzantin, gothique, Renaissance, roman)
časnikarski slog style journalistique
plavalni slog style de nage
slog Ludvika XIV. le style Louis XIV
slog življenja style de vie
v velikem slogu, velikeda sloga de grand style - slováški slovaque
slovaški jezik, slovaščina le slovaque, la langue slovaque - slovénski slovène
slovenski jezik, slovenščina la langue slovène, le slovène - slučáj hasard moški spol , cas moški spol
nepričakovan slučaj cas imprévu
srečen slučaj heureux hasard, heureuse rencontre, chance ženski spol
gol slučaj pur hasard
prepustiti kaj slučaju remettre (ali livrer, laisser) quelque chose au hasard
prepustiti se slučaju s'en remettre au hasard
slučaj je hotel, da le hasard a voulu que