Franja

Zadetki iskanja

  • salade1 [salad] féminin solata; figuré, familier zmešnjava, nered; pluriel, populaire govoričenje, čvek, laži

    pas de salades! nobenih laži, izmišljotin!
    salade de mâches, de laitue motovilec, glavnata solata
    salade russe ruska solata
    salade de fruits sadna solata
    en salade v solati
    salade de tomates, de betteraves, de pommes de terre paradižniki, pesa, krompir v solati
    salade d'orange au marasquin koščki oranže z maraskinom
    salade éplucher, laver, assaisonner, remuer la salade otrebiti, oprati, zabeliti, premešati solato
    vendre sa salade (figuré, populaire) prodajati svoje malovredno blago
  • sale [sal] adjectif umazan (tudi figuré), zamazan; grd; figuré nespodoben, odvraten; (naloga) zelo neprijeten, nehvaležen; masculin umazanec, pujs(ek)

    une sale affaire neprijetna zadeva
    (populaire) un sale coup pour la fanfare neprijetna stvar, zadeva
    ongles masculin pluriel sales črni nohti
    sale comme un cochon, comme un porc, comme un goret, comme un peigne umazan ko prašič, zelo umazan
    avoir les mains sales imeti umazane roke
    il fait un sale temps grdo vreme je
    jouer un sale tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
    laver son linge sale en famille urediti nelepe domače zadeve v domačem krogu
    raconter des histoires sales pripovedovati slane, obscene, kosmate zgodbe
  • saliver [salive] verbe intransitif sliniti se, izločati slino

    bien saliver en mangeant facilite la digestion obilo sline pri jedi olajšuje prebavo
  • saluer [salüe] verbe transitif pozdraviti; salutirati (vojaško pozdraviti); figuré veseliti se (quelque chose česa); marine pozdraviti s pozdravnimi streli

    se saluer pozdraviti se (eden drugega)
    saluer un ami de la main z roko pozdraviti prijatelja
    saluer quelqu'un à son arrivée pozdraviti koga ob njegovem prihodu
    saluer par des applaudissements, par des sifflets pozdraviti koga s ploskanjem, z žvižgi
    (religion) dire deux «je vous salue» zmoliti dve češčenimariji
    saluer quelqu'un comme ..., saluer en lui ... pozdraviti, počastiti koga kot ...
    saluer quelqu'un comme le précurseur de l'impressionisme pozdraviti koga kot predhodnika impresionizma
    ils ne se saluent plus depuis longtemps že dolgo se večne pozdravljata (pozdravljajo)
  • sandwich [sɑ̃dwič, -iš] masculin sendvič, obložen kruhek

    homme-sandwich masculin poulični nosač reklamnih lepakov (en lepak spredaj, eden zadaj)
    en sandwich (familier) stisnjen med dve stvari, med dve osebi
    être pris en sandwich (figuré, familier) biti v škripcih
  • sanglot [sɑ̃glo] masculin jok; pluriel ihtenje

    contenir ses sanglots zadrž(ev)ati ihtenje
    éclater en sanglots planiti v jok, zaihteti
    pousser des sanglots ihteti, krčevito jokati
  • saní traîneau moški spol ; (športne) luge ženski spol

    vožnja s sanmi promenade ženski spol (ali course ženski spol) en traîneau
    peljati se s sanmi aller en traîneau, aller en (ali faire de la) luge, luger
  • sánje rêve moški spol , songe moški spol

    kot v sanjah comme dans un (ali en) rêve
    mučne, težke sanje (mora) cauchemar moški spol
    razlagati sanje interpréter un songe (ali rêve)
    to so bile le sanje ce n'était qu'un rêve (ali une illusion)
    sanje so se mi uresničile, izpolnile mes rêves se sont réalisés
    to mi še v sanjah ne pride na misel cette idée ne m'effleure même pas l'esprit, je suis loin d'y penser
    sanje so prazne marnje tout songe est mensonge
  • santé [sɑ̃te] féminin zdravje; zdravstveno stanje, zdravstvene razmere

    une santé napitnica
    à votre santé! na vaše zdravje!
    la santé nadzorna služba (v pristaniščih) za nalezljive bolezni
    en bonne santé zdrav
    santé de fer železno, zelo trdno zdravje
    état masculin de santé zdravstveno stanje
    maison féminin de santé bólnica, sanatorij (za živčne bolezni)
    santé publique zdravstvena služba
    service masculin de santé (militaire) sanitetna služba
    ministère masculin de la Santé publique ministrstvo za zdravstvo
    avoir une petite santé (familier) biti rahlega zdravja
    avoir une santé de fer biti železnega zdravja
    n'avoir pas de santé ne biti zdrav
    comment va la santé? kako je z zdravjem?
    boire à la santé de quelqu'un piti na zdravje kake osebe
    être en parfaite santé biti odličnega zdravja
    porter une santé à quelqu'un napiti komu na zdravje, nazdraviti komu
    recouvrer la santé zopet ozdraveti
  • sápa souffle moški spol ; (dih) haleine ženski spol , respiration ženski spol

    brez sape hors d'haleine, essoufflé, à bout de souffle
    v eni sapi d'une haleine, d'un trait
    neprijetna sapa (iz ust) mauvaise haleine, haleine fétide
    težka sapa difficulté(s)
    f(pl) de respiration (ali respiratoire(s)), troubles moški spol množine respiratoires
    priti ob sapo perdre haleine
    priti spet k sapi reprendre haleine (ali son souffle, sa respiration)
    pustiti koga do sape laisser quelqu'un souffler
    vzeti komu sapo couper à quelqu'un le souffle (ali la respiration), suffoquer quelqu'un
    zadrževati sapo retenir son haleine (ali son souffle, sa respiration)
    ne dati komu, da pride do sape tenir quelqu'un en haleine
    sape mu zmanjkuje (tudi, figurativno) il manque de souffle, il est à bout de souffle
    to človeku vzame sapo on en a le souffle coupé
  • sardína sardine ženski spol

    sardina v olju sardine à l'huile
    ribič sardin sardinier moški spol, pêcheur moški spol de sardines
    ribolov na sardine pêche ženski spol àla sardine
    konserva sardin boîte ženski spol de sardines
    biti stisnjen kot sardine v škatli être serrés comme des sardines (en boîte)
  • sardine [sardin] féminin sardina; populaire podčastniški našiv (na uniformi)

    sardine fraîches, à l'huile sveže sardine, sardine v olju
    pêche féminin à la sardine ribolov na sardine
    boîte féminin de sardines pločevinka, konserva sardin
    être serrés comme des sardines (en boite) biti stisnjen kot sardine v konservi
  • satinette [satinɛt] féminin bombažna (in svilena) tkanina, ki ima videz satena

    tablier masculin noir en satinette črn predpasnik iz take tkanine
  • satisfaire* [satisfɛr] verbe transitif zadovoljiti, ustreči; popustiti (strastem); dati zadoščenje (quelqu'un komu); verbe intransitif zadostiti, zadostovati

    se satisfaire ustreči svojim željam; poiskati si zadoščenje
    satisfaire à son devoir, à sa promesse izpolniti svojo dolžnost, obljubo
    satisfaire l'attente de quelqu'un izpolniti pričakovanje neke osebe
    satisfaire à la demande, aux besoins zadovoljiti povpraševanje, kriti potrebe
    on ne peut satisfaire tout le monde vsem ljudem se ne da ustreči
    sa réponse ne nous a pas satisfaits njegov odgovor nas ni zadovoljil
    satisfaire sa faim, sa soif utešiti si glad, žejo
    satisfaire sa curiosité nasititi svojo radovednost
    satisfaire les caprices de quelqu'un ustreči kapricam kake osebe
    satisfaire aux revendications d'ouvriers en grève ustreči zahtevam stavkajočih delavcev
    se satisfaire (familier) opraviti naravno potrebo, olajšati se
  • sátje, satóvje rayons moški spol množine de miel

    med v satju miel moški spol en rayons
  • saturé, e [satüre] adjectif nasičen, saturiran (de z); figuré prenasičen, naveličan

    l'air est saturé de vapeur zrak je nasičen s hlapi
    marché masculin saturé nasičen trg, tržišče
    il a lu trop de romans policiers, il en est saturé preveč kriminalnih romanov je prebral, jih je že naveličan
  • sauce [sos] féminin omaka; familier (deževen) naliv; argot bencin; technique mehka, zelo krhka kreda

    sauce courte, épaisse debela, gosta omaka
    sauce tomate paradižnikova omaka
    dessin masculin à la sauce s kredo delana risba
    viande féminin en sauce meso v omaki
    donner, mettre toute la sauce (familier, automobilisme) dati poln plin
    être dans la sauce (populaire) biti v stiski
    être bon à toutes sauces biti za vse uporaben
    employer, mettre quelqu'un à toutes les sauces koga uporabiti za vse vrste del
    recevoir la sauce priti v naliv, v ploho
    à quelle sauce sera-t-il mangé? kako bo premagan? kako se ga bomo lotili?
    ne savoir à quelle sauce mettre quelqu'un, quelque chose ne vedeti, kaj bi s kom, s čim začeli
    il n'est sauce que d'appétit glad je najboljši kuhar
  • saut [so] masculin skok, poskok; padec; slap; agronomie parjenje, naskočitev; figuré tveganje

    au saut du lit pri vstajanju
    par sauts et par bonds v skokih, skokoma
    tout d'un saut, de plein saut nenadoma, naenkrat, takoj
    saut avec élan, sans élan, à pieds foints, de haie, en hauteur, en longueur, à la perche skok z zaletom, brez zaleta, s sklenjenimi nogami, čez zapreko, v višino, v daljino, s palico
    saut d'essai poskusni skok
    saut de la mort smrtni, zelo nevaren skok
    saut en parachute skok s padalom
    saut périlleux salto mortale, »smrtni skok«
    triple saut troskok
    aller par sauts et par bonds (figuré) govoriti, pisati brez zveze
    faire un saut de 10 mètres dans le ravin pasti 10 m globoko v grapo, v globel
    faire le saut (figuré) tvegati skok, odločiti se končno za tveganje
    faire le saut dans les ténébres, dans l'inconnu tvegati skok v negotovo
    ne faire qu'un saut chez quelqu'un le za kratek skok (obisk) priti h komu
    faire un saut d'un siècle preskočiti stoletje (v domišljiji)
  • sauter [sote] verbe intransitif skočiti, skakati, poskočiti; poskakovati (de joie od veselja); planiti (sur na); odleteti (gumb); póčiti (steklo); pregoreti (varovalka); eksplodirati; commerce bankrotirati; familier izgubiti svojo službo; familier planiti kvišku, vzkipeti, razjeziti se; verbe transitif preskočiti; pražiti v maslu; sport prehiteti; agronomie naskočiti; populaire spati (quelqu'un s kom); figuré preskočiti, izpustiti, površno prebrati (in spregledati)

    sauter à bas de son lit skočiti iz postelje
    sauter à cloche-pied skakati po eni nogi
    sauter à la corde preskakovati vrv
    sauter au cou de quelqu'un pasti komu okrog vratu
    sauter un fossé preskočiti jarek
    sauter en parachute skočiti s padalom
    sauter une page, une ligne preskočiti eno stran, eno vrsto
    sauter le pas (figuré) priti do (tveganega) sklepa
    sauter à pieds foints par-dessus les difficultés z lahkoto iti preko težav
    cela saute aux yeux to bije, to bode, pade v oči; to je popolnoma jasno
    on la saute (familier) lačen sem
    et que ça saute! (familier) hop! kar hitro!
    sauter en hauteur, en longueur, à la perche skočiti v višino, v daljino, s palico
    l'élève a sauté une classe učenec je preskočil en razred
    le navire a sauté sur une mine ladja se je razletela na mini
    reculer pour mieux sauter (figuré) izogniti se trenutni nevšečnosti, le da bi pozneje padli v še večjo
    faire sauter un pont pognati v zrak, razstreliti most
    faire sauter une porte razbiti vrata
    faire sauter la cervelle à quelqu'un pognati komu kroglo v glavo
    se faire sauter la cervelle pognati si kroglo v glavo
    faire sauter quelqu'un spraviti koga ob službo
    faire sauter des pommes de terre pražiti krompir v maslu
    faire sauter la bande d'un journal pretrgati ovitek pri časopisu
  • sauteur, euse [sotœr, öz] masculin, féminin skakač (akrobat); familier nezanesljiv človek, vetrnjak; masculin konj, dresiran za preskakovanje zaprek; féminin neresna, lahkomiselna ženska; féminin plitva ponev

    sauteur en hauteur, en longueur, à la perche, à skis skakalec v višino, v daljino, s palico, smučarski