Franja

Zadetki iskanja

  • tondu, e [tɔ̃dü] adjectif ostrižen

    tondu de près čisto na kratko, na balin ostrižen; masculin ostriženec
    quatre pelés et un tondu (familier) zelo majhno število oseb
  • toniflant, e [tɔnifjɑ̃, t] adjectif krepilcn
  • tonitruant, e [tɔnitrɥɑ̃, t] adjectif grmeč, gromovit

    voix féminin tonitruante gromovit glas
  • tonnant, e [tɔnɑ̃, t] adjectif grmeč

    voix féminin tonnante grmeč glas
    gaz masculin tonnant pokalni plin
  • topníški d'artillerie

    topniški ogenj feu moški spol d(e l)'artillerie
    topniški zaporni ogenj feu de barrage
    topniški izstrelek projectile moški spol d'artillerie
  • toqué, e [tɔke] adjectif, familier prismojen, trčen; zatreskan, zaljubljen (de v)

    une vieille toquée stara prismoda
    ce sont des toqués to so prismojenci
  • torché, e [tɔrše] adjectif prehitro in slabo narejen, šušmarski

    c'est du travail torché to je šušmarstvo, to je skrpucano
    (familier) bien torché dobro narejen
  • tordant, e [tɔrdɑ̃, t] adjectif, familier skrajno smešen

    histoire féminin tordante zelo zabavna, smešna zgodba
  • tordu, e [tɔrdü] adjectif zvit, skrivljen, kriv; masculin, familier pokvečenec; norec, idiot

    jambes féminin pluriel tordues krive nclge
    il a l'esprit tordu on je čtidaški, malo nor je
    va donc, eh! tordu! beži, trapa (idiot)!
  • tors, e [tɔr, s] adjectif zvit; spiralasto zasukan

    jambes féminin pluriel torses krive noge
    colonne féminin torse spiralasto zvit steber; masculin zvijanje, sukanje
  • torsadé, e [tɔrsade] adjectif spiralasto zvit
  • tortu, e [tɔrtü] adjectif zvit, skrivljen, ukrivljen; figuré čudaški

    nez masculin tortu ukrivljen nos
    jambes féminin pluriel tortues krive noge
  • toscan, e [tɔskɑ̃, an] adjectif toskanski; masculin toskansko narečje
  • total, e, aux [tɔtal, to] adjectif celoten, totalen, popoln; skupen; splošen; masculin skupno število, skupna količina, celota, vsota

    au total v celoti, skupno, vse skupaj; če vse upoštevamo
    (populaire) au total skratka, konec koncev
    guerre féminin totale totalna vojna
    prix masculin total celotna, globalna cena
    dans l'obscurité totale v popolni temi
    somme féminin totale celotna vsota
    vente féminin totale popolna razprodaja
    le total de la population celotno prebivalstvo
    faire le total sešteti, izračunati skupno vsoto
    cela fait un million de dinars au total skupno to znaša milijon dinarjev
    au total, c'est une bonne affaire konec koncev, če vse upoštevamo, je to dober posel
    au total, on n'a rien fait skratka, ničesar nismo naredili
  • touchant, e [tušɑ̃, t] adjectif, figuré ganljiv

    adieux masculin pluriel touchants ginljivo slovo
    il est touchant de maladresse (ironično) (naravnost) ginljivo je neroden
  • touché, e [tuše] adjectif zadet; figuré ganjen
  • touffu, e [tufü] adjectif gost; sršast

    bois masculin touffu gost gozd
    barbe féminin touffue gosta, sršasta brada
    livre masculin touffu prenatrpana knjiga
    végétation féminin touffue bujna vegetacija
  • tournant, e [turnɑ̃, t] adjectif vrteč se, vrtljiv; krivuljast, avinkast

    chemin masculin tournant ovinkasta pot
    escalier masculin tournant polžaste stopnice
    plaque féminin tournante vrtljiva plošča
  • tourné, e [turne] adjectif obrnjen, ležeč (vers le nord proti severu); (mleko) skisan, sesirjen; (vino) skisan, pokvarjen

    bien tourné lepo raščen, figuré dobre volje
    mal tourné izrojén; neroden
    avoir la tête tournée biti malo trčen, prismojen
  • tout1 e [tu, t] adjectif, pluriel tous, toutes [tu, tut], ves, cel; vsak

    à tout prendre v celem, v splošnem
    après tout končno, prav za prav, sicer pa
    de toute(s) sorte(s) vsake vrste, vseh vrst
    en tout pays povsod
    en tout temps ob vsakem času
    malgré tout kljub vsemu
    (pendant) toute l'année (skozi) vse leto
    sur toute chose predvsem
    somme toute v celem (vzeto), v splošnem
    en tout cas v vsakem primeru
    voilà tout to je vse
    une fois pour toutes enkrat za vselej
    le Tout-Paris najznamenitejše osebe Pariza
    une vie toute de soucis skrbi polno življenje
    tout autant prav toliko, prav tako
    tout de bon popolnoma resno
    tout cet été vse to poletje
    tout comme prav tako kot, kot da
    tout un chacun vsak človek, vsi
    tout à coup nenadoma
    tout d'un coup na mah
    tout à fait popolnoma
    toutes les fois que ... vsakikrat, ko ...
    tout à l'heure pravkar
    tout de même kljub temu
    tout au moins vsaj, najmanj
    tout ce qu'il y a de plus (vrai) zelo (resnično)
    tout le monde vsi
    toute personne vsaka oseba, vsakdo
    tout au plus kvečjemu, največ
    tout le reste vse ostalo
    tout riche qu'il soit naj je še tako bogat
    tous les trente six du mois (figuré) nikoli
    tout de suite takoj
    à toute vitesse z vso hitrostjo
    à tout venant komur koli
    de toute beauté zelo lep
    tous (les) deux oba
    c'est tout un to je vseeno
    c'est tout dire s tem je vse povedano
    tout est là v tem je problem
    ce n'est pas tout de ... ni dovolj, da ...
    être tout yeux, tout oreilles napeto gledati, poslušati
    elle était toute à son travail bila je vsa zatopljena v svoje delo
    elle avait tout d'une mère imela je vse lastnosti matere
    tout en mangeant il parcourait le courrier čeprav, medtem ko je jedel, je prebiral pošto
    tout est bien qui finit bien (proverbe) konec dober, vse dobro