ménage [menaž] masculin gospodinjstvo; domače delo; zakonska skupnost, zakon(ski par), družina; péjoratif, populaire slabo gospodarstvo, nered
de ménage domač, doma narejen
ménage de bouts de chandelle (familier) stiskaštvo
ménage commun, de garçon skupno, samsko gospodinjstvo
ménage désagrégé omajan, razrvan zakon
argent masculin de ménage denar za gospodinjstvo
communauté féminin de ménage gospodinjska skupnost
faux ménage neporočen par
femme féminin de ménage gospodinjska pomočnica
jeune ménage mlad zakonski par
querelles féminin pluriel, scènes féminin pluriel de ménage zakonski prepiri, scene
avoir son ménage, être en ménage imeti lastno gospodinjstvo
entrer en ménage poročiti se
étre en ménage, faire ménage (commun) avec quelqu'un stanovati s kom skupaj, imeti skupno gospodinjstvo
faire le ménage à, de quelqu'un gospodinjiti komu
faire des ménages biti za postrežnico (po hišah)
faire bon, mauvais ménage dobro, slabo se razumeti, složno živeti (v zakonu)
faire ménage à trois živeti v troje (ženska, soprog, ljubimeo)
se mettre en ménage poročiti se
monter sou ménage ustvariti si dom
tenir ménage gospodinjiti
vivre de ménage varčno živeti
Zadetki iskanja
- ménager [menaže] verbe transitif prizanašati (quelqu'un komu), imeti obzir, obzirno ravnati (quelqu'un s kom); varčevati, biti gospodaren (quelque chose s čim); varovati, čuvati; napraviti, urediti, pripraviti (une surprise presenečenje), izvesti
se ménager čuvati se, paziti se, paziti na svoje zdravje
ménager quelque chose à quelqu'un priskrbeti komu kaj
je n'ai rien à ménager ni mi treba imeti obzira do ničesar
ne pas ménager ne varčevati
ménager la chèvre et le chou (figuré) gledati, da je volk sit in koza cela
se ménager selon les circonstances ravnati se po okoliščinah
ne ménager aucun effort pour ... nobenega truda se ne bati ...
ne pas ménager ses éloges, ses paroles ne varčevati s pohvalami, z besedami
ménager un chemin napraviti pot
ménager ses expressions biti umerjen v izražanju
ménager ses paroles malo govoriti
ne pas ménager sa peine, la fatigue nobenega truda se ne bati
se ménager une porte de sortie (figuré) pustiti si (ena) vratca odprta - mensonge [mɑ̃sɔ̃ž] masculin laž, neresnica; iluzija, domišljija; sleparija
gros mensonge debela laž
mensonge innocent nedolžna laž
goût masculin, penchant masculin au mensonge lažnivost
pieux mensonge, mensonge officieux laž v sili, laž iz pobožnosti ali iz usmiljenja
tissu masculin de mensonges kopica laži
commettre un mensonge zlagáti se
convaincre quelqu'un de mensonge postaviti koga na laž
dire un mensonge à quelqu'un nalagáti koga, lagati komu
songes mensonges sanje so lažnive
les mensonges ne vont pas loin laž ima kratke noge - mensualité [mɑ̃sɥalite] féminin mesečno plačilo, mesečni obrok; mesečna plača
par mensualités v mesečnih obrokih - menu, e [mənü] adjectif droben, tanek, majhen; nepomemben; adverbe drobno, na majhne kose
par le menu podrobno
dru et menu gosto, v hitrem zaporedju, močnó
menu bétail masculin drobnica
menu (charbon) masculin premogov drobir
menus frais masculin pluriel majhni, postranski izdatki
menue monnaie féminin drobiž (denar)
menu peuple masculin mali ljudje
menu plomb ptičji svinec, šibra
menus propos masculin pluriel pogovor o nepomembnih stvareh
couper, hacher menu razrezati, razsekati na drobno
raconter, expliquer par le menu podrobno pripovedovati, razlagati - mer [mɛr] féminin morje; velika vodna površina
en, sur mer na morju
par mer po morju
sur terre et sur mer po vodi in po kopnem
mer agitée (zmerno) razburkano morje
la mer Baltique, du Nord Baltiško, Severno morje
mer basse oseka
mer belle malo razburkano morje
mer calme mirno, gladko morje
mer de feu (figuré) ognjeno morje
mer de glace ledeno morje
mer très grosse zelo razburkano morje
mer d'huile kot zrcalo gladko morje
la mer Noire, Rouge črno, Rdeče morje
mer orageuse viharno morje
mer de sable peščena puščava
mers de sang potoki krvi
mer territoriale, littorale teritorialno, obalno morje
air masculin de la mer morski zrak
anémone féminin de mer (zoologie) rdeča vetrnica (korala)
bain masculin de mer morska kopel
bras masculin de mer morski rokav
les deux mers Atlantik in Sredozemsko morje
écumeur masculin de mer morski ropar, pirat, gusar
empire masculin, maîtrise féminin des mers gospostvo, oblast nad morji, na morju
gens masculin pluriel de mer pomorščaki
loup masculin de mer (figuré) morski volk, izkušen pomorščak
mal masculin de mer morska bolezen
paquet masculin de mer slap valov
pleine mer plima
vert mer motsko zelen
chercher par terre et mer vsepovsod iskati
il y a de la mer morje je razburkano
c'est une goutte d'eau dans la mer to je kaplja v morje
c'est la mer à boire (familier) to je dolgotrajna zadeva, tu ni videti ne konca ne kraja
ce n'est pas la mer à boire to ni tako težavno
prendre la mer izpluti na morje (ladja)
tenir la mer gospodovati nad morjem, na morju
homme à la mer! človek je padel (s krova) v morje! - méra mesure ženski spol , proportion ženski spol , dimension ženski spol ; (tehnika) jauge ženski spol , calibre moški spol , gabarit moški spol ; (metrum) mètre moški spol
dolžinska mera mesure de longueur, mesure linéaire
kotna mera équerre ženski spol
obrestna mera taux moški spol d'intérêt
ploskovna mera mesure de surface
tračna mera mètre-ruban moški spol; (jeklena) ruban moški spol d'acier
votla mera mesure de capacité
zakonita mera étalon moški spol, matrice ženski spol, jauge ženski spol
čez mero à outrance, excessivement, outre mesure, à l'excès
v polni meri pleinement
v veliki meri dans une large mesure, à un haut degré, largement, abondamment
v najvišji meri au plus haut point (ali degré)
držati mero garder la mesure, se modérer
vzeti mero prendre la mesure (ali les mesures)
prekoračiti mero (dé)passer les bornes (ali la mesure) - merci1 [mɛrsi] masculin zahvala (de, pour za); interjection hvala!
merci de votre cadenu hvala (vam) za vaše darilo
merci beaucoup, bien! hvala lepa!
Dieu merci! hvala Bogu!
grand merci! najlepša hvala!
mille mercis! tisočkrat hvala!
dis merci à ta mère zahvali se materi!
dites-lui un grand merci de ma part! lepo se mu zahvalite v mojem imenu! - merílo échelle ženski spol , mesure ženski spol , régle graduée, calibre moški spol , jauge ženski spol
v merilu 1 : 100000 à l'échelle de 1 : 100000
v velikem merilu sur une grande échelle
v zmanjšanem merilu à échelle réduite, en réduction - mérite [merit] masculin zasluga, zaslužnost; talent, sposobnost, vrednost, vrlina, odlika; odlikovanje
homme masculin de mérite zaslužen človek, oseba z zaslugami
de mérite zaslužen (o osebi); dragocen (o stvari)
mérite agricole odlikovanje, nagrada za zasluge, sposobnosti v poljedelstvu
être traité selon ses mérites dobiti svoje zasluženo plačilo
(se) faire un mérite de quelque chose šteti (si) kaj v zaslugo
tout le mérite lui en revient vsa zasluga za to gre njemu - mériti mesurer, prendre la mesure ; (zemljo) arpenter; métrer, jauger
meriti temperaturo (medicina) mesurer (ali prendre) la température; (s puško) viser; (s topom) pointer
soba meri tri metre v dolžino in dva v širino la chambre a trois mètres de long et deux de large
sod meri 200 litrov le tonneau (ali la barrique) a une contenance de (ali contient) 200 litres
ta moški meri 1,75 m cet homme mesure 1,75 m (ali a 1,75 de haut); (z očmi) dévisager, toiser
merca kaj faire allusion à quelque chose, viser à, tendre à quelque chose, avoir pour but (ali pour objet) de, avoir des visées sur
kam neki meri? où (ali à quoi) veut-il en venir? que vise-t-il?, quel est son but?
meriti se s kom se mesurer avec quelqu'un, rivaliser avec quelqu'un - merle [mɛrlə] masculin kos (ptič)
merle blanc (figuré) bela vrana
un vilain merle, (ironično) un beau merle zoprn, grd človek, »lep« ptiček
jaser comme un merle kar naprej, neprestano govoriti
siffler comme un merle žvižgati kot kos
fin merle lisjak, zvitorepec
faute de grives on mange des merles (proverbe) v sili vrag muhe žre - merveille [mɛrvɛj] féminin (pravo) čudo, čudež; čudovita stvar; nekaj čudovitega, veličastnega, sijajnega
à merveille čudovito; izvrstno
les sept merveilles du monde (histoire) sedem čudes sveta
la huitième merveille du monde osmo čudo sveta
pays masculin des merveilles čudežna, deveta dežela
s'acquitter à merveille d'un emploi izvrstno opraviti posel
c'est merveille de vous voir! pravi čudež je, da vas (zopet) vidim
ce n'est pas merveille que (vous soyez malade) nič čudnega, da (ste bolni)
dire merveille(s) de quelque chose v nebo kaj povzdigovati, pripovedovati čuda o čem
faire merveille, faire (des) merveilles delati čudeže, biti čudovit, sijajno se obnesti
la nouvelle machine à laver fait merveille novi pralni stroj se sijajno obnese
se porter à merveille izvrstno se počutiti
promettre monts et merveilles obljubljati zlate gradove
tenir de la merveille mejiti na čudež, biti čudovit
vous verrez des merveilles se boste (še) pošteno čudili - mésec mois moški spol ; (luna) lune ženski spol
na mesec, vsak mesec par mois, tous les mois, mensuellement
po cele mesece (pendant) des mois entiers, des mois durant
na vsake tri mesece tous les trois mois, par trimestre
v mesecu maju au mois de mai, en mai
pretekli (prihodnji) mesec le mois passé (prochain)
ob koncu meseca à la fin du mois
10. tega meseca le 10 du mois courant
ona je (noseča) v 5. mesecu elle est dans son cinquième mois
mesec dopustov le mois des congés
mladi mesec nouvelle lune
stari mesec le dernier quartier (de la lune)
pristati na mesecu (luni) atterrir sur la lune, alunir - mesečína clair moški spol de lune
v mesečini au clair de la lune
mesečina je il fait clair de lune - mesó viande ženski spol , chair ženski spol
goveje (konjsko, ovčje, svinjsko, telečje) meso viande de bœuf (de cheval, de mouton, de porc, de veau)
kuhano (pečeno) meso viande bouillie (rôtie)
mastno (pusto) meso viande grasse (maigre)
belo meso viande blanche
nasoljeno (prekajeno) meso viande salée (fumée)
zmrznjeno meso viande congelée, frigorifiée
divje meso (medicina) carnosité ženski spol, excroissance charnue
meso postati se faire chair, s'incarner
priti v meso in kri passer dans les habitudes de quelqu'un, devenir une habitude chez quelqu'un - mesure [məzür] féminin mera, merska enota; merjenje; merilo; zmernost, zadržanost, zdržnost; ukrep; musique takt; stihovna mera
à la mesure de proporcionalno
à mesure enakomerno (razdeljeno); postopoma, polagoma
au fur (et) à mesure zaporedoma, sproti; po
à mesure que sorazmerno, čimbolj
dans la mesure v okviru
dans la mesure où v kolikor
dans une certaine mesure do neke mere
dans une large mesure v veliki meri
dans la mesure de nos moyens, du possible po naših najboljših močeh, možnostih
au delà de toute mesure brezmerno, čez vse
outre mesure čezmerno
sans mesure brezmerno
sur mesure po meri, figuré osebno, specialno (za koga)
mesure d'austérité ukrep v sili
mesure de capacité, de longueur, de superficie, de volume votla, dolžinska, ploščinska, prostorninska mera
mesure de coercition, coercitive, de contrainte, oppressive, de rétorsion prisilen ukrep
mesure de sécurité, de sûreté varnostna mera ali ukrep
mesure à coup d'œil, à vue mera na oko
mesure d'économie varčevalen ukrep
mesure maximale (ali maximum), minimale (ali minimum) maksimalna, minimalna mera
mesure de précaution, préventive previdnosten, preventiven ukrep
mesure de protection, de sauvegarde zaščitni ukrep
mesure punitive, de représailles kazenski, povračevalen ukrep
mesures de rigueur ostre mere, ostri ukrepi
mesure à ruban merilni trak
mesure à trois, à quatre temps tri-, štiričetrtinski takt
mesure transitoire prehoden ukrep
appareil masculin de mesure merilni aparat
demi-mesure polovičen ukrep
mesure d'attente, provisoire začasen ukrep
s'adonner sans mesure aux sports čezmerno se predajati športom
avoir deux poids et deux mesures imeti dve meri, biti pristranski
avoir le sens de la mesure imeti občutek za mero
n'avoir pas de mesure, manquer de mesure ne imeti, ne poznati mere
battre la mesure udarjati takt
combler la mesure napraviti mero polno
combler la mesure de quelque chose tirati do skrajnosti
dépasser la mesure prekoračiti mejo
donner (toute) sa mesure (figuré) pokazati, kaj znamo
être en mesure de, pour faire quelque chose biti sposoben, moči kaj napraviti
faire mesure comble navrhati
faire bonne mesure dati dobro mero (kupcu)
faire un costume sur mesure napraviti obleko po meri
se faire donner un emploi du temps sur mesure (dati) si napraviti urnik specialno zase
garder la mesure (znati) zadržati mero; musique držati takt, ostati v taktu
jouer en mesure igrati v taktu
marquer la mesure dajati takt
se mettre en mesure usposobiti se
passer toutes mesures prekoračiti vse (dovoljene) meje
prendre les mesures de quelque chose izmeriti kaj
prendre des mesures podvzeti ukrepe
prendre mesure vzeti mero (krojač) - mesurer [mazüre] verbe transitif (iz-, od-, pre-, u-) meriti (de z); meriti, biti visok (1 masculin 70 1,70 m); figuré (o-, pre-) ceniti, presoditi, pretehtati; pomeriti (à po); prilagoditi (à quelque chose čemu)
se mesurer avec meriti se z
mesurer ses expressions previdno se izražati, brzdati se v izrazih
mesurer au pas meriti s koraki
mesurer ras, comble (commerce) natančno, dobro meriti
mesurer quelqu'un du regard, des yeux meriti koga s pogledom, z očmi
se mesurer des yeux meriti se z očmi, s pogledom
elle mesure un mètre soixante ona meri, je visoka 1,60 m - méšati mêler, mélanger, faire un mélange ; (strup) préparer ; kemija combiner ; (karte) battre (ali mêler) les cartes ; (kovine) allier
mešati z vodo (vino) couper d'eau
mešati se v kaj se mêler de, s'ingérer, s'immiscer, s'insinuer, intervenir dans
mešati se v pogovor se mêler à la conversation, familiarno mettre son grain de sel
meša se mu il a le cerveau dérangé (ali fêlé), il a perdu la tête, popularno il travaille du chapeau, il lui manque une case, il a une araignée dans le plafond, il est cinglé (ali toqué, marteau, maboul) - metáti jeter, lancer, projeter
metati denar skozi okno jeter l'argent par la fenêtre, dépenser sans compter
metati bisere svinjam jeter des perles aux pourceaux (ali aux cochons)
metati oči na jeter des regards sur quelque chose (ali à quelqu'un)
bob ob steno metati prêcher à des sourds (ali dans le désert)
metati komu polena pod noge mettre des bâtons dans les roues à quelqu'un, faire des difficultés à quelqu'un
metati pesek v oči jeter de la poudre aux yeux
metati senco projeter de l'ombre, faire ombre
metati se na kolena pred kom tomber (ali se jeter) à genoux devant quelqu'un
metati se komu v naročje se jeter dans les bras de quelqu'un
metati se s kom lutter contre quelqu'un, se battre avec ali contre quelqu'un, familiarno se colleter, se tabasser
metati vse v en koš jeter (ali mettre) tout dans le même sac, ne pas faire de distinction