Franja

Zadetki iskanja

  • nombre [nɔ̃br] masculin število; množina, večina; števnik

    (bon) nombre de velik del, veliko, mnogo
    au nombre de mille tisoč po številu
    nombre premier praštevilo
    nombre total skupno število, vsota, seštevek
    nombre entier, décimal, fractionnaire celo, decimalno, ulomkovo število
    nombre pair, impair sodo, liho število
    nombre cardinal, ordinal glavni, vrstilni števnik
    nombre d'entre vous številni, mnogi med vami
    en (grand) nombre v velikem številu
    le plus grand nombre večina
    en nombres ronds okroglo, v zaokroženih številkah
    sans nombre brez števila, brezštevilen
    depuis nombre d'année, s že precéj let
    compter quelqu'un au nombre de ses amis koga šteti med svoje prijatelje
    élever un nombre au carré kvadrirati neko število
    être du nombre biti (spadati) zraven
    n'être pas en nombre ne biti sklepčen
    faire nombre povečati število, zraven šteti
  • nommer [nɔme] verbe transitif imenovati (quelqu'un à quelque chose koga za kaj)

    nommer son héritier določiti svojega dediča
    nommer à vie dosmrtno imenovati
    nommer à la présidence imenovati za predsednika
    nommer d'office uradno, službeno imenovati
    se nommer imenovati se, povedati svoje ime
  • obligation [-sjɔ̃] féminin obveznost, dolžnost; potreba, nujnost; obveznica, zadolžnica

    sans obligation brezobvezno
    remplir ses obligations izpolniti svoje obveznosti
    obligation scolaire šolska obveznost
    fête féminin d'obligation (religion) zapovedan praznik
    obligation foncière zastavnica
    obligation alimentaire, d'entretien obveznost alimentacije, preživnine
    obligations de fonds publics (commerce) državni papirji
    aucune obligation d'achat! neobvezen nakup!
    s'acquitter d'une, remplir une, satisfaire à une obligation izpolniti obveznost
    assumer, contracter une obligation prevzeti obveznost
    émettre, rembourser des obligations izdati, izplačati obveznice
    être dans l'obligation de biti prisiljen, biti dolžan, morati
    faire honneur à ses obligations poravnati svoje obveznosti, dolgove
    se faire une obligation (de) smatrati za svojo obveznost ali dolžnost
    imposer une obligation naložiti obveznost
    avoir beaucoup d'obligation à quelqu'un pour quelque chose biti komu dolžan veliko zahvalo za kaj
    il m'incombe l'obligation obvezan sem (de za, k)
  • obstination [ɔpstinasjɔ̃] féminin trdovratnost, trma, upornost

    réussir à un examen à force d'obstination uspeti na izpitu zaradi svoje vztrajnosti
  • obvéza

    1. medicina pansement moški spol , bandage moški spol , bande ženski spol

    čelna obveza bandeau moški spol, fronteau moški spol
    mavčna obveza plâtre moški spol
    mokra, suha obveza pansement humide, sec
    začasna obveza premier pansement, pansement provisoire (ali d'urgence)
    zasilna obveza bandage provisoire, pansement de fortune
    zaščitna obveza pansement protecteur
    biti ves v obvezah être couvert de pansements
    namestiti obvezo appliquer (ali faire, mettre) un pansement (ali un bandage)
    sneti obvezo défaire (ali enlever, ôter) un pansement (ali un bandage)
    škatla z obvezami boîte ženski spol à pansements

    2. figurativno (obveznost) obligation ženski spol , engagement moški spol

    prevzeti obvezo contracter une obligation, prendre (ali assumer) un engagement
    izpolniti svoje obveze remplir ses obligations, faire honneur (ali satisfaire) à ses engagements, observer (ali respecter) ses engagements
  • obvéznost obligation ženski spol , engagement moški spol

    pogodbena obveznost engagement contractuel
    šolska obveznost scolarité ženski spol obligatoire, enseignement moški spol obtigatoire, obligation scolaire
    vojaška obveznost service moški spol militaire obligatoire
    prevzeti obveznost assumer (ali contracter) une obligation, prendre un engagement
    izpolniti obveznost s'acquitter d'une obligation, remplir une obligation
    izpolniti svoje obveznosti remplir ses obligations, remplir (ali respecter) ses engagements
    ne izpolniti svojih obveznosti manquer à ses engagements
    (denarno) poravnati svoje obveznosti faire honneur (ali faire face) à ses obligations
    naložiti obveznost komu imposer une obligation à quelqu'un
  • obvládati dominer, être maître de quelque chose; posséder quelque chose; maîtriser, dompter

    obvladati se se dominer, se contenir, se maîtriser, être maître de soi
    obvladati svoja nagnjenja se surmonter, se vaincre
    obvladati svojo jezo maîtriser (ali réprimer) sa colére
    obvladati do potankosti connaître à fond (ali dans tous les détails)
    obvladati jezik posséder (ali connaître) une langue
    znati se obvladati savoir se dominer (ali se maîtriser); (orožje, pero) savoir bien manier
    obvladati samega sebe, svoja čustva se gouverner, se dominer
    obvladati svoj srd, svoje nagone dominer sa colére, ses instincts
    obvladati svoje strasti dompter ses passions
    obvladati svoj strah surmonter sa peur
    obvladati tehniko s'assimiler la technique, acquérir des connaissances techniques
  • obžalováti regretter, déplorer, être désolé (ali navré) de; se repentir

    to boste obžalovali! vous le regretterez!
    obžalovati izgubo prijatelja déplorer la perte d'un ami
    obžalovati svoje slabo vedenje se repentir de sa mauvaise conduite
    obžalujemo, da ne moremo sprejeti vaše ponudbe nous regrettons (ali nous sommes au regret) de ne pouvoir accepter votre offre
  • occupation [ɔküpasjɔ̃] féminin zasedba, okupacija; zaposlitev, opravilo, delovno mesto

    l'Occupation nemška okupacija Francije (1940-1945)
    occupation principale, accessoire glavna, stranska zaposlitev
    armée féminin, autorité féminin, zone féminin d'occupation okupacijska vojska, oblast, cona
    frais masculin pluriel d'occupation okupacijski stroški
    grève féminin avec occupation des locaux stavka z zasedbo (delovnih) prostorov
    vaquer à ses occupations opravljati svoja opravila, svoje delo
  • odbíti repousser, refouler ; (odkloniti) refuser ; (odbraniti pri mečevanju) rabattre ; (odšteti) déduire, décompter ; fizika (svetlobo, zvok) réfléchir, refléter, renvoyer, (se) répercuter , (toploto) réverbérer

    osorno koga odbiti repousser quelqu'un avec brusquerie
    gladko odbiti refuser tout net
    odbiti prošnjo refuser (ali repousser) une demande
    odbiti napad, sovražnika refouler (ali repousser, rejeter) une attaque, l'ennemi
    odbiti udarec parer le coup
    odbiti žogo proti tlem (pri tenisu) rabattre la balle (au tennis)
    odbiti svoje stroške déduire ses frais
    elektroni se odbijajo les électrons se repoussent
    zid odbija zvok le mur répercute le son
    zidovi odbijajo sončno toploto les murs réverbérent la chaleur solaire
    odbiti se (se) répercuter; rebondir, ricocher
    kamen se je odbil od zidu la pierre a ricoché sur le mur
    žoga se je odbila la balle a rebondi
    ura je odbila 5 l'horloge a sonné le coup de 5 heures
    ko ura odbije deset au coup de dix heures
  • odkríti découvrir, mettre à jour; déceler, démasquer; dépister, détecter, dévoiler, révéler

    odkriti streho, kozico découvrir le toit, la casserole
    odkriti posteljo défaire le lit; (spomenik, poslopje) inaugurer
    odkriti komu svoje srce, svoja čustva dévoiler son cœur, ses sentiments à quelqu'un
    odkriti skrivnost, spletko, zaklad déceler (ali découvrir) un secret, une intrigue, un trésor
    odkriti škandal, zaroto, zločin découvrir (ali dévoiler) un scandale, un complot, un crime
    odkriti svoje tajne (figurativno) démasquer ses batteries, s'ouvrir à quelqu'un
    odkriti bolezen dépister une maladie
    odkriti kip dévoiler une statue
    odkriti se se découvrir devant quelqu'un, donner un coup de chapeau
    odkriti se komu (figurativno) se confier à quelqu'un, ouvrir son cœur à quelqu'un
  • odložíti (časovno) ajourner, différer, retarder, prolonger, proroger, remettre à, reporter à, renvoyer à, suspendre ; (položiti) déposer ; (oblačilo) enlever, ôter, quitter

    odložite, prosim! veuillez vous débarrasser!
    odložiti plačilo, rok plačila différer le paiement, accorder un délai de paiement
    odložiti zasedanje skupščine proroger l'assemblée
    na pozneje odložiti remettre (ali reporter, repousser, reculer) à une date ultérieure
    odložiti na sv. Nikoli, na nedogleden čas remettre (ali renvoyer) aux calendes grecques, remettre à la semaine des quatre jeudis, renvoyer à la saint-glinglin (ali à Pâques, à la Trinité)
    odložiti obleko quitter (ali ôter) ses vêtements (ali son habit)
    (figurativno) odložiti igro remettre la partie
    odložiti svoje funkcije résilier (ali se démettre) de ses fonctions (ali charges), donner sa démission, démissionner
  • odstopíti (umakniti se) se retirer, quitter (son poste), abdiquer ; (od lastnine, pravic) abandonner, renoncer à, céder, se désister de, se départir de, transférer, résigner quelque chose à quelqu'un ; (od položaja) démissionner, donner sa démission, résigner ses fonctions ; (vojaško) se retirer, battre en retraite, se replier

    odstopiti komu prostor céder sa place à quelqu'un
    odstopiti od svoje pravice céder son droit
    odstopiti kot predsednik se démettre de sa charge de président
    minister je odstopil le ministre a présenté (ali donné) sa démission
  • odtegníti retirer, retrancher, retenir, soustraire, prélever, défalquer, déduire; priver quelqu'un de quelque chose

    odtegniti otroku poobedek priver un enfant de dessert
    odtegniti pozornost détourner l'attention (de quelqu'un)
    odtegniti od plače prispevek za socialno zavarovanje retrancher (ali retenir) sur le salaire la cotisation pour la Sécurité sociale
    odtegniti komu svoje zaupanje retirer sa confiance à quelqu'un
    odtegniti se dolžnosti se soustraire à un devoir
  • office [ɔfis] masculin opravilo, služba, službena dolžnost; urad, biro; vloga, funkcija

    d'office uradno, službeno; religion cerkven obred (maša, večernice)
    office de notaire notarska pisarna
    office commercial trgovinski urad
    office de publicité reklamna agencija, oglasni biro
    office des morts maša zadušnica
    office divin služba božja
    le saint office sveta inkvizicija
    office des brevets patentni urad
    office du cadastre katastrski urad
    office d'assistance sociale, publique urad za socialno skrbstvo
    office de consultation maternelle posvetovalnica za matere
    office de contrôle des prix urad za kontrolo cen
    office de santé, d'hygiène zdravstveni urad
    office du logement stanovanjski urad
    office d'orientation professionnelle urad za poklicno usmerjanje
    office des passeports urad za potne liste
    office du trafic, du tourisme turistični urad
    office du travail urad za delo
    bons offices (priložnostna) dobra usluga
    papier masculin qui fait office de passeport papir, ki rabi kot potni list
    grâce aux bons offices de s posredovanjem
    livre masculin d'office molitvenik
    aller à l'office iti v cerkev (k maši, večernicam itd.)
    n'avoir ni office ni bénéfice (familier) ne imeti nobenih zanesljivih dohodkov
    dire son office opraviti vsakodnevne molitve
    faire son office izpolniti svojo dolžnost
    proposer, offrir ses bons offices predlagati, ponuditi svoje dobre usluge, prijateljsko posredovanje
    remplir l'office, faire office de gérant opravljati službo, nadomestovati upravnika
    faire office de chauffeur služiti kot šofer
  • ogúliti écorcher, dépouiller; user, abîmer , familiarno râper

    oguliti obleko râper (ali élimer, user) un vêtement
    oguliti svoje dolžnike (figurativno) écorcher (ali dépouiller) ses débiteurs
  • ohraníti conserver, garder, maintenir, entretenir, tenir en bon état, sauvegarder, préserver; (re)tenir

    ohraniti sadje čez zimo conserver les fruits pendant l'hiver
    ohraniti koga v spominu conserver la mémoire (ali le souvenir) de quelqu'un
    ohraniti skrivnost, ohraniti kaj zase garder un secret, garder quelque chose pour soi
    ohraniti mirno kri garder son sang-froid
    ohraniti mir, red maintenir (ali sauvegarder) la paix, l'ordre
    ohraniti svoje privilegije maintenir (ali conserver) ses priviléges
    otroka je znala ohraniti pred vsemi nevarnostmi elle sut préserver l'enfant de tous les dangers
    poskušal je ohraniti glavo nad vodo il essayait de tenir la tête au-dessus de l'eau
    ohraniti se se conserver, se maintenir
  • oignon [ɔnjɔ̃] masculin čebula; čebulica; familier stara, velika žepna ura; médecine trda koža na nožnem palcu

    soupe féminin à l'oignon čebulna juha
    oignon de tulipe tulipanova čebulica
    en rang d'oignons v eni sami črti
    vêtu comme un oignon debelo oblečen
    pelure féminin d'oignon (figuré) svetlo rdeče vino
    il a fait un travail aux petits oignons opravil je delo skrbno
    s'occuper de ses oignons brigati se za svoje posle, (figuré) pometati pred svojim pragom
  • okrílje aile ženski spol , protection ženski spol , sauvegarde ženski spol , égide ženski spol , patronage moški spol , auspices moški spol množine , abri moški spol , faveur ženski spol

    pod okriljem vojaške enote, podicije sous la protection (ali sous la sanvegarde) d'une unité militaire, de la police
    vzeti mladega pesnika pod svoje okrilje prendre un jeune poéte sous son aile (ali sous sa protection)
    pod okriljem Unesca sous l'égide de l'Unesco
    v okrilju teme à l'abri (ali à la faveur) de la nuit
    otrok v materinem okrilju un enfant dans les bras de sa mère
    vzeti v svoje okrilje prendre sous sa protection (ali sauvegarde, tutelle), protéger quelqu'un
    pod okriljem koga sous les auspices (ali sous le patronage) de quelqu'un
  • onečástiti déshonorer, flétrir, souiller, salir, profaner

    onečastiti svoje ime profaner son nom