Franja

Zadetki iskanja

  • splávati commencer à flotter (ali à nager) , être emporté par le courant, s'éloigner à la nage
  • srbohrváščina le serbo-croate
  • sŕbščina le serbe, la langue serbe
  • stárosta (starešina) chef moški spol , doyen moški spol , président moški spol , le plus vieux (ali ancien, âgé)
  • stártati partir , (šport) prendre le départ ; (letalo) s'envoler, décoller, prendre son envol ; (vozilo) démarrer
  • statírati (v gledališču, filmu) figurer, être un figurant, faire le figurant
  • stránski latéral, sur le côté; accessoire, secondaire, subsidiaire

    stranski hodnik galerie ženski spol latérale, (na železnici) couloir latéral, (v cerkvi) allée latérale
    stransko krilo (stavbe) aile ženski spol, annexe ženski spol, (oltarja) volet moški spol
    stransko okno fenêtre latérale (ali de côté)
    stranska ulica rue ženski spol (ali ruelle ženski spol) latérale (ali transversale)
    stranski vhod entrée latérale (ali sur le côté)
    stranska loža (v gledališču) loge ženski spol d'avant-scène (ali de côté)
    stranski zaslužek gain moški spol supplémentaire, revenus moški spol množine accessoires, casuel moški spol, petit bénéfice, à-côté moški spol
    stranska železniška proga voie ženski spol secondaire
  • strdén de miel, mielleux; doux comme le miel
  • svatováti célébrer le mariage, assister à une noce
  • svetohlíniti se faire le dévot (ali le bigot) , affecter des dehors pieux, faire l'hypocrite (ali le tartufe)
  • svój mon, ton, son, notre, votre, leur ; (poudarjeno) le mien, le tien, le sien, le nôtre, le vôtre, le leur

    svoje dni jadis, autrefois, en son temps, en ce temps-là, familiarno dans le temps
    vsakemu svoje à chacun son compte (ali sa part, son dû)
    jaz imam svojo aktovko na mizi, kje imaš ti svojo? j'ai ma serviette sur la table, où as-tu la tienne?
    biti sam svoj gospod être son propre maître, ne dépendre de personne
    s svojo roko podpisati signer de sa propre main
    (otroka) vzeti za svojega adopter (un enfant)
  • symbolique [sɛ̃bɔlik] adjectif simboličen; izražen s simbolom, v podobi ali prispodobi; figuré neučinkovit, minimalen, le simboličen; rabljen kot simbol; ki se tiče simbolike; féminin simbolika, izražanje s simboli; celotnost ali sistem simbolov; nauk o simbolih

    geste masculin purement symbolique le simbolična gesta
    augmentation féminin toute symbolique des salaires čisto simbolično, minimalno povišanje plač
    symbolique féminin romane romanska simbolika
  • šestíca (le chiffre) six moški spol ; (hišna številka) le (numéro) six
  • šíbati fustiger, fouetter, donner le fouet (ali les verges) à quelqu'un, flageller, fouailler ; (grajati) blâmer, réprouver, critiquer
  • širokoústiti se se vanter, hâbler, gasconner, fanfaronner, faire le fanfaron (ali le fier-à-bras, le malin, le tranche-montagne) , bluffer
  • šívati coudre, faire de la couture, faire le métier de tailleur (ali couturière) ; (obleko) faire (une robe) ; medicina suturer, faire une suture

    šivati ročno (strojno) coudre à la main (à la machine)
    perilo šivati faire de la lingerie
  • špijonírati espionner, épier, guetter familiarno moucharder, faire le mouchard
  • štéti compter ; (prebivalstvo) dénombrer, recenser ; (volilne glasove) dénombrer les voix, compter les votes, dépouiller le scrutin

    šteti 20 let avoir vingt ans, compter vingt printemps
    to ne šteje cela ne compte pas, cela n'a pas d'importance (ali de poids)
    šteti med compter (ali ranger, mettre) parmi (ali au nombre de), appartenir à
    njegovi dnevi so šteti ses jours sont comptés
    šteti si v čast tenir à honneur, se faire un honneur, être très honoré de
    za srečnega šteti estimer quelqu'un heureux
    videti je, kakor da ne bi znal do pet šteti on lui donnerait le bon Dieu sans confession
  • švadronírati se vanter, hâbler, fanfaronner, faire le malin
  • švédščina la langue suédoise, le suédois