matin [matɛ̃] masculin jutro; dopoldan
au matin de la vie v mladosti
ce matin davi, danes zjutraj
de bon, de grand matin zgodaj zjutraj, že na vse zgodaj
dès le petit, au petit matin že zgodaj zjutraj
demain (au) matin jutri zjutraj, jutri dopoldne
à deux heures, à cinq heures, à dix heures du matin ob dveh ponoči, ob petih zjutraj, od desetih dopoldne
dimanche matin v nedeljo zjutraj, dopoldne
du matin au soir od jutra do večera; ves ljubi dan
du soir au matin vso noč
tous les matins vsako jutro
hier (au) matin včeraj zjutraj, včeraj dopoldne
le matin (de bonne heure) (zgodaj) zjutraj
un (beau) matin, un de ces matins nekega (lepega) jutra
classes féminin pluriel du matin dopoldanski pouk
étoile féminin du matin (zvezda) danica
journal, édition féminin du matin jutranjik, jutranja izdaja
office masculin du matin (religion) jutranjica
être du matin zgodaj vstati
à qui se lève matin Dieu aide et prête la main rana ura zlata ura
tel rit le matin qui le soir pleurera ne hvali dneva pred nočjo
Zadetki iskanja
- matinée [matine] féminin dopoldan, dopoldanske ure; jutro; dopoldanska ali popoldanska prireditev; théâtre matineja; popoldanska predstava; vieilli jutranja domača ženska halja
dans la matinée v teku dopoldneva, dopoldne
matinée dansante čajanka, popoldanska plesna prireditev
matinée musicale glasbena matineja; popoldanski koncert
faire la grasse matinée dolgo spati zjutraj - matricule [-kül] féminin matrikula; matična, vpisna knjiga, register, seznam, imenik; masculin (= numéro de matricule) matrikularna (zlasti ujetniška) številka
matricules pluriel d'une Faculté, d'un hôpital matrikula (vpisna knjiga, imenik) na kaki fakulteti, v bólnici
extrait masculin de la matricule izpisek iz matrikule
numéro masculin de matricule številka v matrikuli
le prisonnier matricule 275 ujetnik št. (matrikule) 275
(populaire) ça devient mauvais pour son matricule slaba se mu piše, njegov položaj ni zavidanja vreden - maturité [-türite] féminin zrelost, godnost
maturité d'esprit duševna zrelost
maturité précoce zgodnja zrelost
maturité sexuelle spolna zrelost, puberteta
atteindre la maturité doseči zrelost
être en pleine maturité biti v najboljših letih
venir à la maturité dozoreti (figuré) (načrt) - mauvais, e [movɛ, z] adjectif slab, slabe kakovosti, manjvreden; pomanjkljiv, nezadosten; hudoben, zèl; nevaren, škodljiv, neugoden; nezdrav; neprijeten; zavisten; (pre)drzen; napačen, naróben, neprimeren; razburkan, nemiren (morje); masculin, féminin zlobna oseba
le Mauvais Zlodej, Vrag, Skušnjavec, Hudič; adverbe slabó
sentir mauvais smrdeti
en mauvaise compagnie v slabi družbi
en mauvais état v slabem stanju
pas mauvais ne slab, (nikakor) ne (tako) slab
mauvaise administration, gérance slabo upravljanje, gospodarjenje
mauvais bruit masculin obrekovanje
mauvais esprit masculin, (figuré) nejasna glava; črnogledec, rovar, podpihovalec
mauvaise étoile féminin nesrečna zvezda
mauvaise foi féminin nezvestoba
mauvaise fortune féminin smola, nezgoda, nesreča
mauvais garnement masculin malopridnež, pobalin, paglavec
mauvaise graisse (médecine) odvečna maščoba
mauvaise herbe féminin plevel
mauvaise langue féminin strupen jezik
mauvais livres masculin pluriel slaba literatura, šund
mauvais œil masculin zél pogled, urok
mauvaise plaisanterie féminin slaba, neokusna šala
mauvaise récolte féminin slaba letina
mauvaise santé féminin slabo zdravje
mauvais sujet masculin pridanič, potepuh
mauvaise tête féminin trmoglavec
mauvais et bon cœur mehko srce v trdem oklepu
mauvais traitement masculin grdo ravnanje, mučenje, trpinčenje
mauvais vouloir masculin zlohotnost, zlobnost
mauvaise vue féminin slab vid, slabe oči
femme féminin de mauvaise vie deklina, prostitutka, pocestnica
avoir mauvaise bouche imeti neprijeten okus v iatih
il a mauvaise mine videti je bolan, ne dela dobrega vtisa
avoir mauvaise tête biti trmast
(familier) l'avoir, la trouver mauvaise biti jezen, nevoljen, slabe volje (zaradi česa)
il est mauvais comme la gale sama zloba ga je
il fait mauvais slabo vreme je
faire mauvaise mine à quelqu'un odbiti, zavrniti koga, hrbet mu pokazati
faire un mauvais rêve imeti neprijetne sanje
faire la mauvaise téte (zlobno) trmoglaviti
chercher une mauvaise querelle à quelqu'un iskati odvečen prepir s kom
jouer un mauvais tour à quelqu'un grdó jo komu zagosti
prendre quelque chose en mauvaise part zameriti kaj
ne le prenez pas en mauvaise part! ne zamerite mi tega!
passer un mauvais quart d'heure prestati hude, težke trenutke
trouver mauvais ne odobravati
ça sent mauvais (figuré) stvari se slabo obračajo
mauvaise herbe croît toujours (proverbe) kopriva ne pozebe - mayonnaise [majɔnɛz] féminin majoneza
langouste féminin mayonnaise langusta v majonezi
mayonnaise de homard jastog v majonezi
sauce féminin mayonnaise majonezna omaka - méča anatomija mollet moški spol
krč v meči(h) crampe ženski spol au(x) mollet(s) - médecin [mɛdsɛ̃] masculin zdravnik, doktor
médecin accoucheur (zdravnik) porodničar
médecin adjoint, assistant, auxiliaire zdravnik asistent, pomožni zdr.
médecin administratif okrožni zdr.
(figuré) médecin de l'âme, des âmes spovednik (duhovnik)
médecin du bord ladijski zdr.
médecin de caisse zdr. za člane bolniške blagajne
médecin de campagne podeželski zdr.
médecin des écoles, scolaire šolski zdr.
médecin en chef, médecin-chef glavni zdr.
médecin colonel vojaški zdravnik najvišjega čina
médecin consultant posvetovalni, pritegnjeni zdr.
médecin contractuel pogodbeni zdr.
médecin diplômé diplomirani zdr.
médecin habituel, de famille hišni, domači zdr.
médecin d'hôpital, des hôpitaux zdr. v bolnici
médecin légiste, des morts sodni zdr.
médecin lieutenant (militaire) višji zdr.
médecin marron mazaški zdr., mazač
médecin militaire, de la marine vojaški, mornariški zdr.
médecin naturiste zdravnik, ki zdravi z naravnimi zdravilnimi metodami
médecin praticien, général splošni zdr.
médecin traitant zdraveči zdravnik (ki zdravi bolnika)
médecin spécialiste zdr. specialist
de médecin zdravniški
certificat masculin de médecin zdravniško spričevalo
Chambre féminin des médecins zdravniška zbornica
libre choix masculin du médecin prosta izbira zdravnika
femme féminin médecin zdravnica
frais masculin pluriel de médecin zdravniški stroški
prescription féminin du médecin zdravniški, zdravnikov recept - médiocre [-djɔkrə] adjectif, vieilli srednjevrsten, srednje vrednosti, povprečen, skromen; péjoratif slab, podpovprečen, manjvreden; reven; masculin povprečnež; povprečnost
un médiocre roman slab roman
devoir masculin médiocre komaj (še) zadostna naloga
élève masculin médiocre en anglais v angleščini slab učenec
salaire masculin médiocre slaba, majhna plača
c'est au-dessous du médiocre to je slabo
avoir une note médiocre imeti nizko, slabo oceno (red)
avoir une taille médiocre biti majhne postave - méditation [-tasjɔ̃] féminin (globoko) premišljevanje, razmišljanje, razglabljanje; meditacija; religion tiha molitev
plongé dans méditation zatopljen v premišljevanje - médkróvje (navtika) entrepont moški spol
potovati v medkrovju voyager dans l'entrepont - medvédji d'ours
medvedja jama (v živ. vrtu) fosse ženski spol aux ours
medvedja koža peau ženski spol d'ours
medvedja šapa patte ženski spol d'ours - mégarde [megard] féminin
par mégarde po, iz nepazljivosti, pomotoma, nehote
briser un vase par mégarde po nepazljivosti razbiti vazo
entrer par mégarde dans la cuisine pomotoma stopiti v kuhinjo - meglà brouillard moški spol ; (na morju) brume ženski spol
gosta (redka, vlažna, umetna) megla brouillard épais (ténu, humide, artificiel)
sirena za meglo sirène ženski spol (ali signal moški spol, trompe ženski spol) de brume
zavit v meglo pris (ali enveloppé) dans le brouillard
megla se dviga (se razprši) le brouillard s'élève (se dissipe) - meïji [mɛjži] adjectif
l'ère meïji era, ki se začenja z letom 1868 v japonskem štetju let - mélasse [melas] féminin melasa; familier gosta megla, gosto blato; populaire mučen, neprijeten položaj
être dans la mélasse biti v stiski, v bedi
tomber dans la mélasse zabresti v stisko - mélodie [-lɔdi] féminin melodija, napev; blagoglasje
mélodie en vogue popevka v modi - même [mɛm] adjectif sam
le, la même isti (isto), ista
moi-même jaz sam: adverbe celó; prav, ravno
ici même prav tu
même que (populaire) še več, in celó, sicer pa
à même neposredno, naravnost iz
aujourd'hui même še danes, že danes
avant même que še preden
de même (que) prav tako (kot)
du même nom istoimenski
de moi (toi, lui ...)-même sam od sebe, spontano
par cela même prav, ravno zaradi tega, s tem
pas même niti ne
quand même kljub temu, vseeno; celó če
pour la même raison iz istega razloga
une seule et même personne ena in ista oseba
en même temps istočasno, hkrati
au même titre z isto pravico
tout de même vendarle, kljub temu
coucher à même le sol ležati, spati (kar) na tleh, na zemlji
boire à même la bouteille piti kar iz steklenice
être, rester soi-même biti, ostati isti, zvest sebi
c'est un autre moi-même to je moj drugi jaz
être à même de (faire quelque chose) moči (kaj storiti)
il en est, il en va de même pour isto je z, velja za
cela s'entend de soi-même to se razume samo po sebi
faire de même napraviti enako, prav tako
feter dans le même moule (figuré) metati v isti koš
mettre quelqu'un à même de omogočiti komu, da ...
payer de même monnaie vrniti milo za drago
cela revient au même to pride na isto
(populaire) c'est du pareil au même to je popolnoma, natančno isto
c'est la même chose to je isto, to je eno in isto
même droit pour tous! enaka, ista pravica za vse!
les mêmes choses produisent toujours les mêmes effets isti vzroki, isti učinki
ne t'attends qu'à toi-même! (proverbe) samo nase se zanašaj! - mémoire1 [memwar] féminin spomin
à la mémoire de quelqu'un v spomin na koga
de mémoire iz glave, na pamet, po spominu
de mémoire d'hommes od nekdaj, kar ljudje pomnijo
en mémoire de quelque chose v spomin na kaj
manque masculin de mémoire pozabljivost
mémoire artificielle opora spominu, familier oslovski most
mémoire de lièvre slab spomin, spomin kot sito
mémoire locale, des lieux krajevni spomin
n'avoir auczme mémoire ničesar se ne spominjati
avoir une bonne mémoire, une mémoire fidèle imeti dober, zanesljiv spomin
avoir la mémoire courte imeti slab, kratek spomin
avoir quelque chose en mémoire imeti kaj v spominu
avoir la mémoire toute fraîche, récente de quelque chose imeti (še) v svežem, dobrem spominu
conserver la mémoire de quelqu'un, de quelque chose ohraniti spomin na koga, na kaj
dire, réciter de mémoire povedati, recitirati na pamet
garder quelque chose en mémoire obdržati kaj v spominu
laisser une mémoire honorée zapustiti časten spomin
rafraîchir la mémoire de quelque chose, remettre quelque chose en mémoire à quelqu'un komu kaj zopet v spomin poklicati, spomniti koga na kaj
si j'ai bonne mémoire če se prav spominjam, če se ne motim
cela m'est sorti de la mémoire to mi je ušlo iz spomina
empreint dans la mémoire vtisnjen v spomin - menacer [mənase] verbe transitif pretiti, (za)groziti (quelqu'un komu); ogrožati
être menacé biti ogrožen, v nevarnosti
menacer quelqu'un de mort zagroziti komu s smrtjo
il menace de démissionner grozi, da bo demisioniral, odstopil
cette maison menace ruine ta hiša bo kmalu razpadla