Franja

Zadetki iskanja

  • rural, e, aux [rüral, ro] adjectif kmečki, kmetski, ruralen; podeželski

    ruraux masculin pluriel kmetje, deželani
    commune féminin rurale kmečka občina
    exode masculin rural množično odhajanje, odseljevanje s podeželja
    propriété féminin rurale posestvo na kmetih
    vie féminin rurale življenje na kmetih
  • russe [rüs] adjectif ruski; masculin ruščina

    Russe masculin, féminin Rus, -inja
    révolution féminin, salade féminin russe ruska revolucija (1917), ruska solata
    billard masculin, roulette féminin russe ruski biljard, ruska ruleta
    lapin masculin russe bel kunec rdečih oči
    montagnes féminin pluriel russes velik (cirkuški) tobogan
    église féminin orthodoxe russe ruska pravoslavna cerkev
    Russe masculin blanc Rus emigrant, beli Rus
    à la russe po rusko, na ruski način
    boire à la russe eksati, izpiti v dušku do dna in nato razbiti kozarec
  • rustine [rüstin] féminin zalepek iz kavčuka za zračnico

    emporter des rustines et de la dissolution en cas de crevaison vzeti s seboj zalepke in lepilo za primer okvare na pnevmatiki
  • rustique [rüstik] adjectif kmečki, podeželski; preprost, neizobražen; neotesan, zarobljen, okoren, neroden; surov, grob; odporen; masculin zobato klesarsko kladivo

    mobilier masculin rustique kmečko pohištvo
    travaux masculin pluriel rustiques kmečka dela
    le chou est une plante rustique zelje je odporna rastlina
    vie féminin rustique življenje na kmetih
    se meubler en rustique opremiti se s kmečkim pohištvom
  • rythmique [ritmik] adjectif ritmičen, ubran, umerjen, enakomeren; slonečna ritmu; féminin, histoire študij ritma latinskega ali grškega verza; študij ritma v literarnem jeziku

    danse féminin rythmique ritmičen ples
    gymnastique féminin rythmique ritmična telovadba
    le vers allemand est un vers rythmique nemški verz je ritmičen verz
    versification féminin verzifikacija, ki temelji na poudarku (ne na številu ali na kvantiteti zlogov)
  • sable2 [sable] masculin pesek; médecine ledvični pesek

    sable marin, à mortier, mouvant, de rivière morski, gradbeni, živi, rečni pesek
    banc masculin de sable sipina
    désert masculin de sable peščena puščava
    carrière féminin de sable peščena jama, peščenica
    bâti, fondé sur le sable zgrajen na pesku (tudi figuré)
    bâtir à chaux et à sable solidno zidati
    bâtir sur le sable zidati, graditi na pesku (tudi figuré)
    avoir du sable dans les yeux (familier) oči si meti, kadar smo zaspani
    être sur le sable (populaire) biti brez denarja, brez dela
    le marchand de sable passe, a passé peskar gre, je šel mimo (se reče otroku zvečer, tik preden zaspi)
  • sabord [sabɔr] masculin štirioglata odprtina v ladijskem boku

    mille sabords! tristo vragov! (mornarska kletvica)
    sabord de charge velika odprtina za nakladanje težkih tovorov (na ladjo)
  • saccager [sakaže] verbe transitif (o)pleniti; opustošiti; figuré, familier spraviti v nered

    les ennemis ont saccagé la ville sovražniki so oplenili mesto
    les cambrioleurs ont tout saccagé chez lui vlomilci so premetali vse pri njem, na njegovem domu
  • Sacré-Cœur [sakre kœr] masculin, religion sveto srce Jezusovo

    l'église du Sacré-Cœur, le Sacré-Cœur cerkev sv. srca Jezusovega na Montmartru v Parizu
  • sacripant [sakripɑ̃] masculin, familier pridanič, falot, lopov

    il s'est fait attaquer dans la rue par une bande de sacripants na ulici ga je napadla tolpa lopovov
  • sain, e [sɛ̃, sɛn] adjectif zdrav (tudi figuré), zdravilen; nepoškodovan

    sain et sauf čil in zdrav
    air masculin, climat masculin sain zdrav zrak, zdravo podnebje
    des dents, des pommes saines zdravi zobje, zdrava jabolka
    nourriture féminin saine et abondante zdrava in obilna hrana
    (marine) côte féminin saine nenevarna obala
    sain de corps et d'esprit zdrav na telesu in duhu
    ils sont sortis sains et saufs de leur accident de voiture čili in zdravi so izšli, se rešili iz avtomobitske nesreče
  • saint, e [sɛ̃, t] adjectif svet; pobožen; posvečen (zemlja); masculin, féminin svetnik, -ica -

    la Saint-Martin Martinovo
    la Saint-Jean Šentjanževo
    la Saint-Sylvestre Silvestrovo (31. 12.)
    la Saint-Charlemagne šolski praznik v čast Karla Velikega, ustanovitelja šol
    les saints de glace ledeni svetniki (možje)
    le saint des saints del jeruzalemskega svetišča, v katerem je bila skrinja zaveze; najsvetejše
    Ecriture féminin sainte (religion) sveto pismo
    jeudi masculin, vendredi masculin saint veliki četrtek petek
    les feux de la Saint-Jean kres
    les Lieux saints Sveta dežela, Patestina
    Ville féminin sainte Jeruzalem
    toute la sainte journée ves ljubi (božji) dan
    petit saint, petite sainte (ironično) oseba, ki hoče veljati za krepostno
    faire le petit saint hinavsko se delati krepostnega
    ce n'est pas un petit saint on ni naiven, nedolžen, pošten
    ce n'est pas un saint on ni popoln
    comme on connaît ses saints on les honore z vsakim ravnamo po njegovem značaju, po njegovih zaslugah
    prêcher pour son saint svetovati, hvaliti nekaj, s čimer bi koristili sebi
    ne savoir à quoi saint se vouer ne vedeti ne naprej ne nazaj
    il vaut mieux s'adresser à Dieu qu'à ses saints bolje je, obrniti se na šefa kot na njemu podrejene
  • saison [sɛzɔ̃] féminin letni čas, sezija, sezona; (posebna) doba v življenju; ugoden trenutek; médecine kura

    saison d'une station de ski sezona zimskega centra
    saison des pluies, sèche deževna, sušna doba
    saison des amours doba, čas parjenja živali
    saison théâtrale gledališka sezona
    la belle saison konec pomladi in poletje
    la mauvaise saison konec jeseni in zima
    arrière-saison féminin (pozna) jesen
    marchande féminin des quatre saisons ulična branjevka (z vozičkom)
    plein masculin de la saison visoka, glavna sezona
    vente féminin de fin de saison sezonska razprodaja
    la saison bat son plein sezona je na višku, na vrhuncu
    faire une saison à Rogaška Slatina napraviti kuro v R. S.
    étre de saison (figuré) biti na mestu, biti umesten
    être hors de saison, ne pas être de saison ne biti na inestu
    vêtement masculin de demi-saison spomladanska ali jesenska obleka
  • sáldo solde moški spol (de compte)

    prenos salda na nov račun report moški spol du solde (à nouveau)
  • salle [sal] féminin dvorana, velika soba; hala; figuré občinstvo v dvorani

    salle d'armes borilnica
    salle d'attente čakalnica
    salle de bains kopalnica
    salle de bal, de danse plesna dvorana
    salle des chaudières kotlarna
    salle de classe učilnica, razred
    salle de commande, de contrôle prostor za stikala, kontrolna dvorana
    salle de conférences predavalnica
    salle de dessin risalnica
    salle d'eau umivalnica, pralnica
    salle d'escrime dvorana za mečevanje
    salle d'études študijska soba
    salle d'exposition razstavna dvorana
    salle de gymnastique telovadnica
    salle de lecture čitalnica
    salle des machines strojnica
    salle à manger obednica, jedilnica
    salle des pas perdus kolodvorska hala; dvorana, iz katere je dohod v razpravne dvorane na sodišču
    salle de police (militaire) zapor (za eno osebo)
    salle de réunions zbornična, sejna dvorana
    salle des séances sejna dvorana
    salle de séjour, salle commune dnevna soba
    salle de spectacle gledališka, kino dvorana
    salle des ventes dvorana za prodajo na dražbi
    salle bondée nabito polna dvorana
    faire salle comble (théàt) napolniti dvorano
  • salut [salü] masculin blagor, blaginja; rešitev; religion zveličanje, blaženost; pozdrav

    inter pozdravljen! na svidenje! zdravo!
    salut public javna blaginja
    salut militaire, scout, fasciste, olympique vojaški, skavtski, fašistični, olimpijski pozdrav
    salut, les copains! zdravo, tovariši!
    ancre féminin, planche féminin de salut rešilno sidro, rešilna deska, figuré zadnji up, zadnje sredstvo (za rešitev)
    armée féminin du Salut Rešilna vojska (protestantska polvojaška organizacija za versko propagando in dobrodelno dejavnost)
    (religion) les vêpres et le salut večernice in izpostavitev Sv. Rešnjega Telesa
    il y va de votre salut tu gre za vašo rešitev
    chercher son salut dans la fuite iskati rešitev v begu
    faire un salut pozdraviti
    dipenser des saluts à droite et à gauche pozdravljati na desno in na levo
    rendre un salut odzdraviti
    à bon entendeur salut! kdor dobro, prav razume, naj to izkoristi! (podčrta grožnjo)
  • sám seul ; (samoten) solitaire, isolé; même ; (osebno) personnellement, en personne ; (nemešan) pur, sans mélange

    čisto sam samcat tout (ali absolument) seul, esseulé
    jaz sam moi-même
    mi sami nous-mêmes
    sam od sebe de soi-même, de son propre gré, de son propre chef (ali mouvement, initiative), spontanément
    sam si kriv c'est à toi seul la faute, tu es (le) seul à être coupable (ali fautif)
    biti na samem s kom être en tête, à tête (ali seul) avec quelqu'un
    pomagaj si sam! aide-toi toi-même!
    sam vse narediti faire (ali régler) tout soi-même (ali tout seul)
    iz same radovednosti par pure curiosité
    sama dobrota je je elle est la bonté même (ali en personne)
    imela je sobo sama zase elle avait une chambre à elle (seule)
    sam zase biti, živeti mener une vie retirée (ali solitaire), vivre retiré, ne voir personne
    to se razume samo po sebi cela va de soi (ali sans dire)
    nesreča ne pride nikoli sama un malheur ne vient jamais seul
  • samó seulement, ne … que, simplement, uniquement, purement (et simplement)

    samo da pourvu que (+ subjunktiv)
    imam samo dve sestri je n'ai que deux sœurs, j'ai seulement deux sœurs
    ne samo … temveč tudi non seulement … mais aussi (ali encore)
    vsi, samo on ne tous excepté (ali sauf) lui
    to so samo laži ce ne sont que des mensonges, purs mensonges!
    samo igra se il ne fait que jouer, il ne cesse de jouer
    samo iz nečimrnosti par pure vanité
    samo če na to pomisli(m) rien que d'y penser
    imam samo še 100 frankov je n'ai plus que 100 francs
    samo ne lagati! surtout ne pas mentir
  • samokrés pistolet moški spol

    nastaviti komu samokres na prsi (figurativno) mettre le pistolet sous le nez de quelqu'un (ali le couteau sous la gorge à quelqu'un)
  • sanglier [sɑ̃glje] masculin merjasec; merjaščevo meso

    sanglier femelle divja svinja
    sanglier mâle merjasec (samec)
    chasse féminin au sanglier lov na merjasca
    défenses, broches féminin pluriel du sanglier merjaščevi čekani