Franja

Zadetki iskanja

  • taille [taj] féminin rezanje, prirezovanje, obrezovanje; sečnja; klesanje; brušenje, ohrušenost; krojenje, prikrojevanje; bakrorez; rezilo; postava (rast), stas, velikost; rovaš; vieilli davek

    de taille (familier) velik, važen, pomemben
    sottise féminin de taille velika neumnost
    par rang de taille po velikosti
    de haute taille visoke postave, velik
    taille des cheveux striženje las
    taille douce, dure bakrorez, jeklorez
    taille de guêpe tanek stas, tanko opasje
    taille à la garçonne kratko ostriženi ženski lasje
    taille svelte vitek stas
    pierre féminin de taille klesan kamen, kvader
    tour masculin de taille obseg čez pas, pas
    être de la même taille biti iste postave, biti enako velik
    être de taille biti zmožen, biti kos, moči
    il est de taille à se défendre sposoben je, da se brani
    frapper d'estoc et de taille dajati krepke udarce z mečem
    mettre à la taille (vieilli) obdavčiti
    prendre par la taille objeti okoli pasu
    en taille brez plašča
  • tailler [taje] verbe transitif rezati; obrezovati, prirezati; urezati; ostriči (lase); (u)krojiti; (ob)sekati; (iz)klesati; technique obdelati, ostružiti; vieilli obdavčiti; populaire

    se tailler zbežati, oditi
    tailler une bavette (figuré) poklepetati, pokramljati
    tailler au ciseau izrezati z dletom
    tailler des arbres fruitiers obrezati sadno drevje
    tailler un crayon ošiliti, priostriti svinčnik
    tailler des croupières à quelqu'un delati komu težave
    tailler un diamant (o)brusiti diamant
    tailler en pièces une armée popolnoma razbiti, poraziti vojsko
    tailler en pointe ošiliti
    tailler la soupe rezati drobljance v juho
    tailler un veston dans un pardessus ukrojiti suknjič iz povišnika
    se tailler la part du lion (figuré) pridržati si najboljši in največji de(lež)
    se tailler un succès doseči bleščeč uspeh
  • tálec otage moški spol

    dati talce donner (ali livrer) des otages
    biti ustreljen kot talec être fusillé comme otage
  • talon [talɔ̃] masculin pêta; podpetnik; ostroga; talon; konec, ostanek, krajec; commerce kontrolni odrezek

    talon en cuir, de liège peta iz usnja, iz plutovine
    talon de pain krajec kruha
    souliers masculin pluriel à talons hauts čevlji z visoko peto
    s'asseoir sur les talons počeniti
    avoir l'esprit aux talons ne imeti zbranih misli
    avoir l'estomac dans les talons (ali: aux talons) imeti volčjo lakoto
    être, marcher sur les talons de quelqu'un biti komu za petami
    inscrire le montant d'un chèque sur le talon vpisati znesek čeka na talon
    mettre des ailes aux talons pospešiti korake
    tourner, montrer les talons oditi, pete pokazati, pobrati jo
    talon d'Achille Ahilova peta
    (figuré) c'est son talon d'Achille to je njegovo ranljivo mesto
    être très talon(s) rouge(s) biti zelo eleganten
  • tárča cible ženski spol, figurativno point moški spol de mire

    biti tarča posmehovanja être le point de mire (ali la cible) des moqueries, être en butte aux railleries, servir de tête de Turc
    v tarčo streljati tirer à la cible
  • tarifer [-fe] verbe transitif določiti tarifo, ceno, pristojbino (quelque chose čemu)

    tarifer des marchandises določiti ceno blagu
  • tasser [tɑse] verbe transitif (na)kopičiti; (skupaj) natlačiti, stlačiti; stisniti; verbe intransitif (raz)širiti se; usesti se, usedati se

    se tasser pogrezniti se; (osebe) stisniti se skupaj; commerce pasti, nazadovati
    ça va se tasser (familier) to bo prešlo, se bo omililo, se bo uredilo
    se tasser des gâteaux nabasati se, natrpati se s kolači
    tassez-vous à quatre sur cette banquette stisnite se po štiri na to klop
    être tassé biti fizično, intelektualno oslabel zaradi starosti
  • taupe [top] féminin krt

    vieille taupe (figuré) stara, neprijetna ženska
    noir comme une taupe črn kot oglje
    s'en aller au royaume des taupes iti v krtovo deželo, umreti; krtovo krzno
    col masculin, bonnet masculin de taupe ovratnik, čepica iz krtovega krzna; populaire razred s specialno matematiko (na gimnazijah ipd.)
  • taux [to] masculin tečaj, kurz, (obrestna) mera, kvota; (določena) cena, tarifa, pristojbina; stopnja; odstotek; številka; razmerje

    taux légal po zakonu določena obrestna mera
    taux de 4 pour cent (4%) štiriodstotne obresti
    taux du blé cena žita
    taux d'amortissement amortizacijska kvota
    taux des actions tečaj delnic
    taux de, du change menjalni tečaj
    taux de la cote du jour (borza) dnevni tečaj
    taux d'imposition davčna mera
    taux d'escompte diskontna mera
    taux de mortalité odstotek umrljivosti
    taux de sucre dans le sang kvota sladkorja v krvi
    mettre à même taux enako ceniti
    prêter au taux de 5 pour 100 (5%) posoditi na petodstotne obresti, à un taux usuraire na oderuške obresti
  • taxe [taks] féminin taksa, pristojbina (de za); davek (sur na); dajatev; commerce določena cena

    taxe d'affranchissement des lettres poštne pristojbine za pisma
    taxe sur les automobiles, sur les chiens, de luxe, professionnelle, sur la valeur foncière davek na avtomobile, pasji, luksusni, obrtni, zemljiški davek
    taxe sur le chiffre d'affaires poslovni davek
    taxe de consommation trošarina
    taxe d'engagement, d'inscription (sport) prijavnina, vpisnina
    taxe d'enlèvement des ordures ménagères pristojbina za odvoz smeti, odpadkov
    taxe municipale občinski davek
    taxe postale poštna pristojbina
    taxe sur les postes radio (phoniques), de l'auditeur radijske pristojbine
    taxe de recommandation priporočnina
    taxe sur les revenus davek na dohodek; dohodnina
    taxe sur les salaires davek na plače, uslužbenski davek
    taxe de séjour turistična, zdraviliška taksa
    taxe de stationnement pristojbina za parkiranje
    taxe successorale dediščinski davek
    taxe téléphonique pristojbina za telefon
    taxe sur les appareils de télévision pristojbina za televizijske aparate
    taxe à l'importation uvozna carina
  • tečáj cours moški spol , (deviz) change moški spol ; (geografija) pôle moški spol ; (vrat) gond moški spol , pivot moški spol ; (učni) cours moški spol , semestre moški spol

    borzni tečaj cours de la Bourse (ali des valeurs), cote ženski spol de la (ali en) Bourse
    obvezni, prisilni tečaj cours forcé
    učni dopisni tečaj cours par correspondance
    pripravljalni (izpopolnjevalni) tečaj cours préparatoire (de perfectionnement)
    tečaj tujih jezikov cours de langues étrangères
  • tečájen du cours, du change; polaire

    tečajni izpit examen moški spol de maturité, baccalauréat moški spol
    tečajna pariteta parité des cours
  • tedáj alors, à ce moment-là, à cette époque; donc, par conséquent

    od tedaj depuis (ce temps-là), dès lors
  • téden semaine ženski spol

    čez teden dni d'aujourd'hui en huit
    čez tri tedne, v treh tednih dans trois semaines
    med tednom pendant (ali durant) la semaine
    pretekli teden la semaine passée (ali dernière)
    prihodnji teden la semaine prochaine
    pred tremi tedni il y a trois semaines
    ob koncu tedna à la fin de la semaine, en fin de semaine
    beli teden semaine du blanc
    medeni tedni lune ženski spol de miel
    prošnji teden semaine des Rogations
    štirideseturni teden semaine des quarante heures
    veliki teden semaine sainte
    vsak teden toutes les semaines, chaque semaine
  • téhnika technique ženski spol ; (znanost) sciences ženski spol množine techniques ; (postopek) technique ženski spol , procédé moški spol , méthode ženski spol

    govorna tehnika articulation ženski spol, prononciation ženski spol, diction ženski spol
    hladilna tehnika technique frigorifique (ali du froid)
    tehnika za jaki tok (elektrika) technique des courants forts
    radijska tehnika radiotechnique ženski spol
    slikarska tehnika manière ženski spol de peindre, procédé moški spol de peinture
  • tékati

    tekati sem in tja courir çà et là
    veliko tekati zaradi česa faire bien des pas (ali des courses) pour une affaire
    ves dan tekati être debout toute la (sainte) journée
  • telegrám télégramme moški spol , dépêche ženski spol, familiarno pli moški spol

    nujen telegram télégramme urgent
    okence za sprejem telegramov guichet moški spol des télégrammes
    oddati (poslati) telegram expédier (envoyer) un télégramme
  • téléphone [-fɔn] masculin telefon

    téléphone privé, public, routier zasebni, javni, avtomobilski telefon
    téléphone au taximètre javni telefon na kovanec
    abonné masculin au téléphone telefonski naročnik
    annuaire masculin du téléphone, des Téléphones telefonski imenik
    bureau masculin du téléphone central masculin du téléphone telefonski urad, centrala
    coup masculin téléphone, numéro masculin de téléphone telefonski klic, številka
    par téléphone telefonična
    mon téléphone est en dérangement moj telefon ne dela, je pokvarjen
    appeler quelqu'un au téléphone, donner un coup de téléphone à quelqu'un telefonirati komu
    avoir le téléphone imeti telefon
    toucher quelqu'un par téléphone doseči koga telefonično
  • télévision [-vizjɔ̃] féminin televizija; familier televizijski aparat

    émission féminin, programme masculin de télévision televizijska oddaja, televizijski program
    rester des heures devant la télévision presedeti cele ure pred televizijskim aparatom
  • témoin [temwɛ̃] masculin priča; figuré znak, dokaz; biologie poskusna žival (rastlina); sport štafetna palica

    témoin à charge, à décharge obremenilna, razbremenilna priča
    témoin oculaire očividec
    témoin des mariés priča pri poroki
    témoin principal, numéro un, témoin-clef glavna priča
    audition féminin des témoins zasliševanje prič
    déclaration féminin de témoin izpoved priče
    faux témoin kriva priča
    témoin impartial nepristranska priča
    lampe-témoin féminin kontrolna luč
    assermenter un témoin zapriseči pričo
    déposer comme témoin izpovedati kot priča
    être témoin de quelque chose biti priča česa, biti navzoč pri čem
    mes yeux en sont témoins z lastnimi očmi sem to videl
    ce mot n'existait pas au 16e siècle, témoin les dictionnaires de l'époque ta beseda ni obstajala v 16. stoletju, dokaz temu so slovarji iz tiste dobe
    parler sans témoins govoriti med štirimi očmi
    prendre quelqu'un à témoin sklicevati se na koga, za pričo ga poklicati