Franja

Zadetki iskanja

  • rabais [rabɛ] masculin odbitek, rabat, znižanje prodajne cene, popust; upad(anje) (visokih voda)

    au rabais (familier) za znižano ceno, s popustom
    vente féminin au grand rabais prodaja po zelo znižanih cenah
    adjuger au rabais prisoditi, oddati (neko delo) najnižjemu ponudniku
    accorder, obtenir un rabais dati, dobiti popust
    mettre au rabais prodati po znižani ceni
    refuser un travail au rabais odkloniti slabo plačano delo
    travailler au rabais (familier) delati za slabo plačilo
  • raccrocher [-krɔše] verbe transitif zopet obesiti, natakniti; figuré postaviti zopet na noge; familier (zopet) ujeti, zasačiti, uloviti; ustaviti, nagovoriti (pasante); verbe intransitif imeti srečo (pri igri)

    se raccrocher obesiti se, oklepati se, okleniti se (à quelque chose česa); povezovati se, priključiti se (avec quelque chose čemu)
    raccrocher un tableau obesiti sliko
    raccrocher un vêtement au portemanteau obesiti obleko na obešalnik
    il a raccroché trop vite prezgodaj je odložil (obesil) slušalko (= prekinil pogovor)
    raccrocher (les gants) končati svojo kariero (o boksarju)
    se raccrocher à une branche, à un grand espoir oklepati se veje, velikega upanja
    se raccrocher à quelqu'un navezati se na koga, računati na njegovo pomoč v stiski
    raccrocher une affaire obnoviti pogajanja za dokončno ureditev (neke) zadeve
  • racle [raklə] féminin strgalo

    racle à fromage strgalo za sir; strgač, strgulja
  • radar [radar] masculin

    les Anglais utilisèrent le radar pour la détection des avions ennemis Angleži so uporabljali radar za odkrivanje sovražnikovih letal
  • radiateur [radjatœr] masculin radiator, grelec; automobilisme hladilnik

    radiateur à gaz plinska peč
    radiateur de chauffage central radiator centralne kurjave
    radiateur à vapeur, à eau chaude, électrique, à gaz radiator na paro, na vročo vodo, električni, plinski
    (automobilisme) radiateur à ailettes rebrast hladilnik
    appareil masculin radiateur aparat za obsevanje
  • raisin [rɛzɛ̃] masculin grozdje; format papirja 50 x 60 cm

    raisins de Corinthe debele rozine, cibele
    raisins secs rozine
    raisins de cuve, de table grozdje za vino, namizno grozdje
    cure féminin de raisins grozdna kura
    grain masculin de raisin grozdna jagoda
    grappe féminin de raisin (vinski) grozd
    jus masculin de raisins grozdni sok
    cueillir le raisin trgati, obirati grozdje
    manger du raisin jesti grozdje
  • raison [rɛzɔ̃] féminin razum, pamet; razlog, povod, vzrok; pravica, upravičenost; pojasnilo, razlaga, obračun; zadoščenje; commerce tvrdka, firma; mathématiques razmerje

    à raison de 20 francs le mètre po ceni 20 frankov meter
    à bonne, à juste raison po pravici, z vso pravico
    à plus forte raison s toliko večjo pravico, tem bolj, toliko bolj, toliko prej; kaj šele; da ne rečem
    avec raison s pravico, upravičeno
    comme de raison kot je prav
    en raison de z ozirom na, zaradi; (= à raison de) v razmerju z
    pour la raison que ... iz razloga, ker ...
    plus que de raison več kot je prav (dobro), preko pametne mere
    pour des raisons de commodité zaradi enostavnosti
    pour n'importe quelle raison iz katerega koli razloga
    pour raison de quoi zaradi tega, iz tega razloga
    pour raison de santé iz zdravstvenih razlogov
    raison de plus (to je) razlog več, tem več vzroka, razloga za
    âge masculin de raison starost, leta razsodnosti
    mariage masculin de raison preračunljiva poroka (zakon)
    raison d'Etat državni razlogi (oziri)
    raison d'être upravičenost (pravica, smisel, razlog do) obstoja
    raisons de famille družinski oziri, razlogi
    raison du plus fort pravica močnejšega
    raison probante dokazilen razlog, dokaz
    raison sociale, de commerce oznaka tvrdke, tvrdka
    avoir raison imeti prav
    avoir raison de quelqu'un, d'une difficulté premagati koga, težkočo
    avoir de bonnes raisons imeti dobre razloge
    il n'a pas toute sa raison on ni čisto pri pravi pameti
    cela n'a ni rime ni raison to nima ne glave ne repa
    demander raison zahtevati zadoščenje (à quelqu'un de quelque chose od koga za kaj)
    donner raison à quelqu'un komu prav dati
    entendre raison uvideti
    il n'entend pas raison njemu se ne da nič dopovedati
    être en raison directe, inverse (mathématiques) biti v direktnem, obratnem razmerju
    faire raison dati zadoščenje
    se faire une raison vdati se v neizogibno(st)
    se faire raison soi-même sam si poiskati zadoščenje
    mettre à la raison spraviti k pameti, spametovati (koga)
    parler raison pametno govoriti
    perdre la raison izgubiti pamet, ponoreti
    rendre raison de quelque chose da(ja)ti račun o čem, figuré pojasniti kaj
    tirer, faire raison de quelqu'un maščevati se komu
    il y a raison en tout, pour tout vse ima svoje meje
    raison n'a point de lieu sila je močnejša od pravice
    comparaison n'est pas raison primera (še) ni dokaz; podobnost nima dokazilne moči
  • rakéta fusée ženski spol , engin moški spol autopropulsé (ali balistique)

    protiletalska raketa fusée antiaérienne, engin de D.C.A. (ali de sol-air)
    protitankovska raketa fusée antichar
    svetlobna raketa fusée éclairante
    raketa proti toči fusée paragrêle
    večstopenjska raketa fusée gigogne (ali à plusieurs étages)
    teledirigirana, daljnovodena raketa fusée téléguidée, engin téléguidé
    vesoljska raketa fusée cosmique, engin spatial
    raketa zemlja-zemlja (zemlja-zrak, zrak-zemlja, zrak-zrak, morje-zrak…) engin terre-terre (terre-air, air-terre, air-air, mer-air…)
    rampa za izstrelitev raket rampe ženski spol de lancement de fusées
    izstreliti raketo lancer une fusée
  • ralliement [ralimɑ̃] masculin, militaire zbor, zbiranje; pridružitev (stranki, režimu, mnenju); histoire pridružitev nekaterih francoskih monarhistov III. republiki

    mot masculin de ralliement spoznavna beseda, geslo
    point masculin de ralliement zbirališče
    signe masculin de ralliement znak za zbor, za zbiranje (prapor ipd.)
  • rallonger [ralɔ̃že] verbe transitif podaljšati; verbe intransitif, familier podaljšati se

    se rallonger podaljšati se, postati daljši
    rallonger une robe, une laisse podaljšati obleko, vrvico (za psa)
    les jours rallongent dnevi se daljšajo
  • ramassage [ramasaž] masculin pobiranje, zbiranje

    ramassage du foin grabljenje sena
    ramassage des fruits, du bois mort pobiranje sadja, suhljadi
    ramassage du lait dans les fermes zbiranje mleka po kmetijah
    ramassage scolaire pobiranje otrok v oddaljenih krajih, zaselkih za prevoz v šolo
  • rame1 [ram] féminin veslo; veslanje, veslaški šport

    à deux rames dvoveseln, na dve vesli
    avoir la rame (sport) voditi, biti v vodstvu
    être, tirer à la rame (populaire) garati ko črna živina
    faire force de rames krepko (za)veslati
    (familier) ne pas en fiche une rame ničesar ne narediti, delati
  • rámpa rampe ženski spol ; plate-forme ženski spol , quai moški spol

    izstrelilna rampa (za rakete) rampe de lancement
    nakladalna rampa rampe de chargement
  • rána blessure ženski spol , plaie ženski spol , lésion ženski spol

    huda (lahka) rana blessure grave (légère)
    strelna rana blessure (causée) par (une) balle
    urezna rana coupure ženski spol, taillade ženski spol, entaille ženski spol
    ugrizna rana morsure ženski spol, (kače) piqûre ženski spol
    vbodna rana blessure faite par une arme pointue
    zaceljena rana plaie (ali blessure) cicatrisée
    zmečkana rana plaie contuse, contusion ženski spol, froissure ženski spol, meurtrissure ženski spol
    rana se je zacelila la blessure s'est fermée (ali cicatrisée)
    obvezati rano bander une blessure
    zdraviti rano soigner une plaie
    umreti za posledicami svojih ran mourir de (ali succomber à) ses blessures
    riti po rani (figurativno) retourner le fer dans la plaie
    zadati globoke rane (figurativno) faire (ali infliger) de profondes blessures
    zopet odpreti rano (figurativno) rouvrir une blessure (ali une plaie)
  • rançon [rɑ̃sɔ̃] féminin odkupnina; figuré cena, kompenzacija

    rançon de la gloire cena za slavo
    exiger, payer une rançon zahtevati, plačati odkupnino
    les ravisseurs de l'enfant exigent une forte rançon ugrabitelji otroka zahtevajo visoko odkupnino
    mettre les voyageurs à rançon zahtevati odkupnino od potnikov
    il n'a plus de vie privée, c'est la rançon de la célébrité on nima več zasebnega življenja, to je cena za slavo
  • râpe [rɑp] féminin ribežen, strgalnik; rašpla; (groba) pila; grozdne tropine, patoka, zadnje vino; osmukan klas

    râpe à fromage ribežen za sir
    râpe à bois, de sculpteur, de maçon pila za les, kiparska, zidarska
    donner de la râpe douce à quelqu'un prilizovati se komu, sladkati se komu
  • rappel [rapɛl] masculin, politique odpoklic; poklicanje nazaj (v spomin); poziv, opomin; militaire ponoven vpoklic; naknadno doplačilo; théâtre poklic pred zastor

    rappel d'un ambassadeur odpoklic veleposlanika
    rappel d'un acteur sur la scène poklic igralca na sceno
    rappel de compte opomin, poziv za plačilo računa
    rappel d'un exilé poklic izgnanca (v domovino)
    rappel d'impôt poziv za plačanje davka
    rappel à l'ordre (parlement) poziv k redu
    rappel paiement opomin za plačilo
    rappel de réservistes vpoklic rezervistov
    numéro masculin de rappel (cam) številka opomina
    battre le rappel (militaire) zbobnati skupaj
    descendre en rappel (alpinizem) sestopiti po vrvi
    rappel à la vie oživitev
    descente féminin en rappel spust, sestop po vrvi
    il a eu cinq rappels petkrat so ga poklicali pred oder
    toucher le rappel dobiti zaostanek plače
  • rapporter [-pɔrte] verbe transitif zopet ali nazaj priprinesti; donašati; donašati obresti; prinesti s seboj; poročati, obvestiti, javiti, navajati, citirati; povedati, naznaniti, ovaditi; zatožiti; preklicati; navezati (à na); verbe intransitif biti donosen; zatožiti, tožariti, ovajati

    se rapporter nanašati se; sklicevati se (de quelque chose à quelqu'un na koga za kaj)
    rapporter un angle prenesti kot
    rapporter une poche našiti žep (na suknjič)
    la mer rapporte morje narašča
    je m'en rapporte à vous zanesem se na vas
    s'en rapporter à desfaits držati se dejstev
  • raser [raze] verbe transitif (o)briti, (o)striči; porušiti do tal (un bâtiment zgradbo); marine ladji odvzeti jambore; (nizko) leteti tik nad; oplaziti, dotakniti se; familier dolgočasiti, iti na živce

    se raser (o)briti se; familier dolgočasiti se
    crème féminin à raser krema za britje
    l'automobiliste a rasé les piétons avtomobilist je oplazil pešce
    tout le quartier a été rasé par un bombardement vsa mestna četrt je bila do tal porušena zaradi bombardiranja
    vous nous rasez avec vos histoires dolgočasite nas s svojimi zgodbami
  • rasoir [razwar] masculin britev; figuré dolgočasnež, môra

    rasoir de sûreté, mécanique brivski aparat
    rasoir électrique električni brivnik
    coupant comme un rasoir, comme une lame de rasoir oster kot britev
    cuir masculin à rasoir jermen za brušenje britve
    paquet masculin de lames de rasoir zavojček britvic
    elle est un peu rasoir ona je malo dolgočasna