Franja

Zadetki iskanja

  • odselíti se (v tujino) émigrer, s'expatrier ; (iz stanovanja) déménager ; (ptice) émigrer, partir
  • ogíbati se (koga, česa, komu, čemu) éviter quelqu'un, quelque chose; se garder de quelque chose; dévier (de), s'écarter (de) ; figurativno se soustraire (à), éviter, éluder, fuir, échapper à quelque chose

    ogibati se vprašanja éluder une question
    ogibati se nevarnosri éviter un danger (ali un péril)
    ogibati se koga éviter de rencontrer quelqu'un, éviter la rencontre avec quelqu'un
    ogibati se boja éviter la lutte, refuser le combat
    ogibati se dolžnosti, obveznostim se soustraire aux obligations (ali aux devoirs)
    ogibati se dolgovom, odgovorom éviter de payer ses dettes, de répondre
    ogibati se težave, zapreke tourner (ali éluder) la difficulté, l'obstacle
    ogibati se udarcem se soustraire aux coups
  • oglášati se

    vest se mu oglaša il est pris de remords
  • oklasíti se (žita) se former en épi, épier
  • olevíti se zoologija (kača) muer, faire peau neuve, se dépouiller
  • sesíriti se (mleko) se cailler, se coaguler (tudi kri)
  • stékati se (vodé) confluer, se jeter l'un dans l'autre ; (ljudje) accourir, s'assembler, se réunir en foule, s'attrouper
  • stožíti se (po) avoir la nostalgie de

    stožilo se mi je po domu j'eus le mal du pays, il me tarda de revoir mon pays natal
  • ugnojíti se (rana) suppurer , (listje) devenir fumier
  • uležáti se (sadje) mûrir en dépôt, s'amollir, s'attendrir

    uležano pivo bière ženski spol de garde
  • uscáti se popularno pisser
  • uvedríti se (vreme) s'éclaircir, se dégager, se rasséréner, se lever
  • zasvítati se (dan) commencer à poindre , (ali à faire jour) ; figurativno se faire jour, émerger en quelqu'un

    dan se zasvita le jour commence à poindre (ali point, se lève)
  • zatípkati se (na pisalnem stroju) faire une faute de frappe
  • zgledováti se (po kom) prendre quelqu'un pour modèle, prendre modèle (ali exempie) sur quelqu'un, se modeler sur quelqu'un

    zgledovati se (pohujševati se) nad čim se choquer, s'offusquer, se scandaliser de quelque chose
  • zméniti se (dogovoriti se) convenir de quelque chose, se mettre d'accord sur quelque chose, se concerter, s'entendre (à propos de quelque chose) ; (brigati se) se soucier de, faire attention à, tenir compte, de, s'occuper de

    zmenjen(o) convenu
    zmenjen biti s kom avoir rendez-vous avec quelqu'un; être de connivence (ali de mèche) avec quelqu'un
    on se za to ne zmeni cela ne l'inquiéte pas, cela ne le regarde pas, il ne s'en soucie pas, il n'en tient aucun compte
  • zvedríti se (nebo, vreme) s'éclaircir, se dégager, se rasséréner ; (vreme tudi) se lever ; (obraz) s'éclairer
  • abaissable [abɛsabl] adjectif ki se da reducirati (enačba)
  • abandonner [-dɔne] verbe transitif o-, pre-, za-pustiti, na cedilu pustiti; zanemarjati; odreči se (quelque chose čemu); militaire zapustiti položaj; juridique odstopiti

    s'abandonner pre-, zapustiti se; predati se, vdati se(pregrehi); sprostiti se; zaupno se razkriti; zanemariti se; sport odstopiti
    abandonner ses enfants, ses amis (dans le besoin) zapustiti svoje otroke, prijatelje (v sili)
    abandonner ses fonctions opustiti svoje funkcije
    abandonner sa fortune à quelqu'un odstopiti, prepustiti svoje premoženje komu
    abandonner la lutte, la partie (figuré) opustiti boj, borbo, izgubiti pogum
    abandonner le terrain zbežati
    j'abandonne! vdam se! kapituliram!
    athlète qui abandonne atlet, ki odstopi (od tekmovanja)
    s'abandonner au désespoir preda(ja)ti se obupu
  • abcéder [apsede] verbe intransitif ognojiti se