-
ferrailler [-je] verbe intransitif biti se, bojevati se z mečem ali s sabljo, nespretno se mečevati; figuré, familier prepirati se
-
ferrailleur [-jœr] masculin trgovec s starim železom, železninar
-
feutrer [fœtre] verbe transitif predelati v klobučevino, opremiti s klobučevino
feutrer la selle de bicyclette prevleči sedež bicikla s klobučevino; verbe intransitif, se feutrer postati klobučevinast, dobiti videz klobučevine
-
figuré, e [figüre] adjectif v podobi; prenesen; okrašen s podobami; masculin prenesen pomen
au figuré v prenesenem pomenu
au propre et au figuré v pravem in v prenesenem pomenu
sens masculin figuré prenesen pomen
-
fissipare [-sipar] adjectif ki se razmnožuje s cepitvijo (stanic)
-
fléchage [flešaž] masculin zaznamovanje, označba poti s puščicami
-
fleuri, e [flœri] adjectif cvetoč; okrašen s cvetlicami
prairie féminin fleurie cvetlic poln travnik
teint masculin fleuri zardel, rdeč obraz
style masculin fleuri okrašen slog
Pâques féminin pluriel fleuries (religion) cvetna nedelja
vase masculin fleuri vaza s cvetlicami
-
fleuronné, e [-rɔne] adjectif okrašen s cvetlicami, okraski (v obliki cvetlic)
-
forcément [fɔrsemɑ̃] adverbe s silo, siloma, prisilno; prisiljeno
-
forcer [fɔrse] verbe transitif (pri)siliti, primorati; forsirati, pretiravati; povečati; s silo odpreti, s silo vzeti, izsiliti; premagati (ovire), ziomiti (odpor); popačiti (smisel); verbe intransitif forsirati, napenjati se
se forcer (pri)siliti se (à k)
forcer la porte vdreti, vlomiti vrata
forcer la porte de quelqu'un s silo si dobiti vstop h komu
forcer le pas pospešiti korak
forcer les raisins pospešiti zorénje grozdja
forcer sa voix napenjati glas
tous les obstacles premagati vse ovire
forcer l'admiration des ennemis izsiliti občudovanje pri sovražniku
forcer une ville s silo zavzeti mesto
forcer la main à quelqu'un koga primorati k delu, delovanju
forcer la consigne izsiliti vstop
forcer le destin upirati se, kljubovati usodi
forcer la nature hoteti napraviti več, kot moremo
forcer le sens d'un mot popačiti (skriviti) pomen besede
forcer de rames, de voiles na vse kriplje veslati, kar najhitreje jadrati
-
foudroyer [-drwaje] verbe transitif ubiti s strelo; na mestu ubiti, uničiti; verbe intransitif metati strele
foudroyer quelqu'un du regard (figuré) meriti koga s sovražnim, uničujočim pogledom
que le ciel me foudroie strela naj me ubije
foudroyé, e zadet od strele
-
fourré, e [fure] adjectif podložèn, podšit s krznom; (na)polnjen, nadevan
gants masculin pluriel fourrés podložene rokavice
bonbon masculin fourré (à la confiture) (z marmelado) polnjen bonbon
coup masculin fourré (figuré) nepričakovan, zahrbten udarec
paix féminin fourrée navidezen mir
-
fourrer [fure] verbe transitif
1. podložiti, podšiti s krznom
faire fourrer son manteau dati si podložiti plaščs krznom
2. strpati, vtakniti
fourrer des friandises à un enfant trpati, tlačiti slaščice v otroka
fourrer son nez partout povsod svoj nos vtikati
fourrer quelqu'un en prison vtakniti koga v ječo
fourrer quelque chose dans la tête à quelqu'un komu kaj v glavo vtepsti
je m'en suis fourré jusque-là (familier, figuré) sit, naveličan sem tega
se fourrer dans la tête vbiti si v glavo
se fourrer dedans močno se zmotiti
se fourrer zavleči se, splaziti se (kam), skriti se; vmešati se (dans v)
se fourrer le doigt dans l'œil (jusqu'au coude) uračunati se, »kozla ustreliti«
ne plus savoir où se fourrer (figuré) biti ves zbegan, osramočen
-
franchement [frɑ̃šmɑ̃] adverbe odkrito, odkritosrčno; jasno; odločno, s poudarkom
à franchement parler odkrito rečeno
dire franchement odkrito, gladko reči, povedati
sauter franchement un obstacle brez oklevanja preskočiti oviro
franchement, non odkrito povedano, ne
-
franger [-že] verbe transitif obšiti s franžami, obrobiti
-
frelon [frəlɔ̃] masculin sršen; figuré nesposobna in nevoščljiva oseba, ki se tudi okorišča s tujim delom
piqûre féminin de frelon sršenov pik
-
friperie [fripri] féminin stare obleke, staro pohištvo; trgovina s starimi oblekami in starim pohištvom
-
fripier [fripje] masculin trgovec s starimi oblekami ali s starim pohištvom
-
fromagé, e [-že] adjectif pomešan ali potresen s sirom
-
fructivore [früktivɔr] adjectif ki se hrani s sadeži