Franja

Zadetki iskanja

  • arriver [arive] verbe intransitif dospeti (à do), priti, prihajati; aéronautique pristati; segati (à do); doseči (à quelque chose kaj); dotekati; uspeti; dogoditi se

    arriver à cheval prijahati
    arriver en voiture pripeljati se
    arriver par le train, en auto prispeti z vlakom, z avtom
    arriver en courant priteči
    il arrive que ... zgodi se, da ...
    cet enfant m'arrive déjà à l'épaule ta otrok mi pride že do ramen
    un malheur est vite arrivé nesreča je hitro tu
    arriver à échéance zapasti (o menici)
    arriver à expiration ugasniti, prenehati, postati neveljaven
    arriver à ses fins doseči svoj cilj
    cet homme veut à tout prix arriver ta človek hoče na vsak način uspeti (v življenju)
    cela ne m'est jamais arrivé to se mi še ni zgodilo
    cela peut arriver à tout le monde to se lahko vsakemu zgodi
    il lui arrive souvent de mentir on se često zlaže
    arriver à l'heure priti točno (po voznem redu)
    arriver aux oreilles de quelqu'un priti komu na ušesa
    arriver à bon port dospeti nepoškodovan
    arriver en retard priti z zamudo, imeti zamudo
    n'arriver à rien nikamor ne priti
    j'arrive à (+ infinitif) posreči se mi, uspem
    il est arrivé un accident zgodila se je nesreča
    en arriver à (+ infinitif) (pr)iti tako daleč, da ...
    j'en arrive à me demander si ... sprašujem se celó, če ...
    y arriver do-, skončati, narediti, opraviti, familier shajati (z denarjem)
    arriver comme un chien dans un jeu de quilles (figuré) nenadoma in neprilično priti
    un malheur n'arrive jamais seul (proverbe) nesreča nikoli sama ne pride
  • articulation [-lasjɔ̃] féminin sklep, člen, zgib; izreka, artikulacija

    articulation du coude sklep v komolcu
    articulation à boulet, à rotule, sphérique kroglasti sklep
    articulation des faits po členih urejeno naštevanje dejstev
    il a une très mauvaise articulation on ima zelo slab izgovor, njegova izgovorjava je slaba
  • ascendance [asɑ̃dɑ̃s] féminin, astronomie vzhajanje zvezd; sorodstvo (v navzgornji vrsti), rod, poreklo; predniki

    il est d'ascendance bretonne njegovi predniki so bili Bretonci; po rodu je iz Bretanje
    être d'ascendance ouvrière biti delavskega porekla
  • ascendant, e [asɑ̃dɑ̃, t] adjectif dvigajoč se, vzhajajoč; masculin vzhod (zvezde); krvni sorodnik v navzgornji vrsti, prednik; ascendent; figuré vpliv

    ses ascendants du côté de son père sont originaires de ... njegovi sorodniki po očetovi strani so po rodu iz ...
    avoir de l'ascendant sur quelqu'un imeti vpliv na koga
    prendre un grand ascendant sur quelqu'un dobiti velik vpliv na koga
    subir l'ascendant de quelqu'un podleči vplivu, biti pod vplivom kake osebe
    user de son ascendant pour obtenir des avantages personnels uporabiti svoj vpliv za pridobitev osebnih ugodnosti
  • asociácija association ženski spol

    po asociaciji par association
    miselna asociacija association d'idées
    strokovna asociacija association professionnelle
  • asperger [aspɛrže] verbe transitif o-, poškropiti

    asperger d'eau le trottoir z vodo pločnik poškropiti
    la voiture m'a aspergé avto me je poškropil
    s'asperger (po)škropiti se
  • asphalte [asfalt] masculin asfalt, asfaltna obloga, asfaltni tlak; familier pločnik, mestna ulica

    arpenter l'asphalte (familier) hoditi (sem in tja) po pločniku
  • aspiration [aspirasjɔ̃] féminin vdih(avanje), vsrkavanje, vsesavanje; figuré težnja, želja, stremljenje, aspiracija; grammaire pridih

    l'aspiration et l'expiration vdih in izdih
    tuyau masculin d'aspiration sesalna cev
    avoir de nobles aspirations imeti plemenite težnje
    l'aspiration d'un peuple à la liberté težnja naroda po svobodi
  • assécher [aseše] verbe transitif o-, iz-, posušiti

    s'assécher (po)sušiti se
    assécher un terrain marécageux osušiti močviren teren
    la rivière s'assèche reka se suši
  • assoupir [asupir] verbe transitif uspavati, omotiti, omamiti; figuré olajšati, pomiriti; potlačiti (škandal)

    s'assoupir zadremati, figuré po-, umiriti se; popustiti
    assoupir les sens, une douleur omotiti čute, umiriti bolečino
    ma douleur s'est assoupie moja bolečina se je umirila, je popustila
  • assujettir [asüžetir] verbe transitif podvreči, podjarmiti; utrditi, pričvrstiti; zavezati (à k)

    s'assujettir podvreči se, ukloniti se, strogo se držati (à quelque chose česa), ravnati se (à quelque chose po)
    (s')assujettir à des règles podvreči (se) pravilom
    assujettir un cordage pričvrstiti vrvi
  • assurer [asüre] verbe transitif zavarovati; zagotoviti, zatrjevati, potrditi, utrditi; (po)skrbeti (de za)

    s'assurer de quelque chose zagotoviti si kaj; prepričati se o čem; polastiti se česa; zavarovati se
    il m'a assuré de son amitié prosil me je, naj ne dvomim o njegovem prijateljstvu
    assurer son pouvoir utrditi svojo oblast
    assurer contre l'incendie zavarovati proti požaru
    assurer l'avenir de quelqu'un (po)skrbeti za bodočnost kake osebe
    assurez-vous si la porte est bien fermée prepričajte se, če so vrata dobro zaprta
    les mairies assurent une permanence le dimanche županstva poslujejo ob nedeljah
  • attacher [-še] verbe transitif na-, pri-, zvezati (à na), pritrditi, prikleniti; zapeti (zapnem); pribiti, prišiti; pripisovati (pomen), pritegniti nase; verbe intransitif prijeti se, prižgati se (à la casserole na ponev)

    s'attacher navezati se; oprijeti se; biti po-, zvezan (à z); zapenjati se; vztrajati (à pri); prizadevati si
    s'attacher à faire quelque chose prizadevati si, da bi kaj napravili
    attacher le chien à un arbre privezati psa k drevesu
    attacher ses (lacets de) chaussures zavezati si vezalke na čevljih, čevlje
    attacher ses regards, ses yeux sur upreti svoje poglede, oči v, na
    attacher sa veste, sa ceinture zapeti suknjič, pas
    le ragoût a attaché ragu se je prijel na dno ponve
    de vieilles habitudes m'attachent à ma maison stare navade me vežejo na moj dom
    ce professeur s'est attaché tous les élèves vsi učenci so vzljubili tega profesorja
    attacher du prix, de la valeur à quelque chose pripisovati ceno, vrednost čemu
    n'y attachez pas trop d'importance ne pripisujte temu preveč važnosti
    je me suis beaucoup attaché à cette ville zelo sem se navezal na to mesto
    les avantages qui s'attachent à ce poste ugodnosti, ki so povezane s tem (službenim) mestom
    il s'attache à la rendre heureuse prizadeva si, da bi jo osrečil
  • attendant, e [atɑ̃dɑ̃, t] adjectif čakajoč, pričakujoč

    en attendant medtem, za sedaj, do nadaljnjega; vendarle
    en attendant que dokler ne ...
    en attendant d'être reçu, feuilletez ces revues dokler ne boste sprejeti, listajte malo po teh revijah
  • attendre* [atɑ̃dr] verbe transitif čakati, pričakovati, familier nestrpno čakati (après quelqu'un koga)

    attendre après quelque chose potrebovati kaj
    s'attendre à quelque chose nadejati se česa, računati s čim, pričakovati kaj
    attendre l'autobus sous la pluie čakati na avtobus v dežju
    attendre l'occasion favorable čakati na ugodno priliko
    aller attendre quelqu'un à la gare iti po koga na postajo
    (se) faire attendre pustiti (se) čakati
    il se fait attendre dolgo ga ni
    attendre beaucoup de quelqu'un mnogo od koga pričakovati, mnogo si od njega obljubljati
    attendez (donc)! trenutek! poslušajte (no, vendar)!
    attendez-vous-y! zanesite se na to!
    on peut s'attendre à tout vse lahko pričakujemo
    le résultat ne se fit pas attendre posledice niso izostale
    j'attends que ça soit fini čakam, da bo tega konec
    je n'attends pas après votre aide ne potrebujem vaše pomoči, ne čakam na vašo pomoč
    je m'attendais un peu à vous voir malo sem pričakoval, računal s tem, da vas bom videl
  • attenter [atɑ̃te] verbe intransitif (zavratno) napasti (à quelqu'un koga); ogrožati

    attenter aux jours, à la vie de quelqu'un komu po življenju streči
    attenter à ses jours hoteti si vzeti življenje, poskusiti samomor
    aux libertés politiques poskusiti uničiti, ogrožati politične svoboščine
    attenter à la sûreté de l'Etat ogrožati varnost države
  • aune1 [on] féminin vatel (1,18 m)

    mesurer les autres à son aune druge po sebi soditi
  • auprès [oprɛ] préposition zraven, poleg

    tout auprès čisto v bližini
    auprès de pri, ob, poleg, zraven
    il y a une boulangerie auprès de l'église pekarna je poleg cerkve
    l'ambassadeur de France auprès de la République italienne francoski veleposlanik pri italijanski republiki
    votre mal n'est rien auprès du mien vaša bolezen ni nič v primeri z mojo
    je passe pour un sot auprès de lui v njegovih očeh, po njegovem mnenju, zanj sem jaz bedak
  • autorisation [-rizasjɔ̃] féminin pooblastitev; odobrenje, dovoljenje; pooblastilo; juridique koncesija

    par autorisation po pooblastilu, naročilu
    sans autorisation neupravičeno, brez pooblastila
    sur autorisation préalable po predhodni odobritvi
    autorisation écrite pismeno pooblastilo
    autorisation d'exportation, d'importation izvozno, uvozno dovoljenje
    autorisation de séjour dovoljenje za bivanje
    autorisation de construire, de bâtir gradbeno dovoljenje
  • autour1 [otur] préposition, adverbe okoli, okrog

    autour de okrog, okoli
    la fusée est dans l'orbite de la Lune et tourne maintenant autour raketa je v orbiti Lune in se sedaj vrti okrog (nje)
    la Terre tourne autour du Soleil Zemlja se vrti okrog Sonca
    faire cercle tout autour de quelqu'un koga popolnoma obkrožiti, obkoliti
    gagner autour de 1000 dinars zaslužiti okrog 1000 dinarjev
    regarder autour de soi (po)gledati okrog sebe
    tourner autour du pot (figuré) hoditi okoli kot mačka okoli vrele kaše, ne iti neposredno k predmetu