Franja

Zadetki iskanja

  • suer [sɥe] verbe intransitif znojiti se, potiti se; verbe transitif oznojiti, (iz)potiti; figuré izpuhtevati, izžarevati, širiti; familier dišati (quelque chose po čem)

    il sue à grosses gouttes pot teče od njega
    suer d'angoisse potiti se od strahu, tesnobe
    suer du sang krvav pot potiti
    suer sang et eau potiti kri in vodo, garati kot črna živina
    il a bien sué sur ce travail dobro se je oznojil pri tem delu
    suer de fatigue potiti se od utrujenosti
    ça me fait suer (familier) tega sem do grla sit
    suer un cheval (populaire) oznojiti konja
    (populaire) en suer une (za)plesati
    (familier) faire suer quelqu'un spraviti koga v nestrpnost, v jezo; nadlegovati, dolgočasiti koga
    se faire suer (familier) dolgočasiti se
    les murs suent pendant le dégel zidovje se poti v odjugi
    cette personne sue l'ennui, l'orgueil ta oseba izpuhteva, izžareva dolgočasje, oholost
    ce livre sue le plagiat ta knjiga diši po plagiatu
    faire suer des légumes, de la viande odstraniti vodo iz zelenjave, iz mesa s prvim kuhanjem, pečenjem
    faire suer les bournous izkoriščati domačo delovno silo v severni Afriki (o evropskih kolonistih)
  • sueur [sɥœr] féminin znoj, pot

    en sueur, couvert de sueur ves znojen, oznojén
    il est mouillé, trempé, ruisselant de sueur koplje se v znoju
    la sueur lui dégoutte du front pot mu curlja s čela
    cela me donne des sueurs froides to me zelo vznemirja, tega se zelo bojim
    gagner son pain à la sueur de son front služiti si kruh v potu svojega obraza
  • suffisant, e [-zɑ̃, t] adjectif zadosten; zadovoljiv; figuré, péjoratif domišljav, ošaben, aroganten

    il a des ressources suffisantes pour vivre ima dovolj sredstev za življenje
    c'est plus que suffisant, amplement suffisant, bien suffisant to je večkot dovolj
    c'est suffisant pour qu'il se mette en colère to je (že) dovolj, da se (on) razjezi
    faire le suffisant delati se važnega
    s'absenter sans une raison suffisante biti odsoten brez zadostnega razloga
    obtenir des résultats suffisants doseči zadostne, zadovoljive rezultate
  • suffocation [-kasjɔ̃] féminin dušenje, dušitev; médecine sufokacija, zadušitev

    l'air raréfié des hautes altitudes provoque la suffocation razredčeni zrak visokih višin povzroči zadušitev
    avoir une attaque de suffocation dobiti napad sufokacije, zadušitve
  • suffrage [süfraž] masculin volilni glas, volilna pravica; volitev; figuré ugodno mnenje, odobravanje

    droit masculin de suffrage volilna pravica
    suffrage féminin, universel, restreint ženska, splošna, omejena volilna pravica
    suffrage majoritaire, proportionnel večinski, proporcionalni volilni sistem
    majorité féminin des suffrages večina glasov
    secret des suffrages volilna tajnost
    accorder son suffrage odobriti
    briguer les suffrages des électeurs prizadevati si za glasove volivcev
    donner son suffrage à quelqu'un glasovati za, voliti koga
    élire au suffrage direct izvoliti v direktnih volitvah
    suffrages pluriel exprimés oddani glasovi
    le président a obtenu la majorité des suffrages predsednik je dobil večino glasov
    ce film a remporté tous les suffrages ta film je naletel na splošno odobravanje
    recueillir les suffrages zb(i)rati volilne glasove
  • suggérer [sügžere] verbe transitif sugerirati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); prigovarjati, vplivati na tujo voljo, mišljenje; prišepniti, navajati na kaj; zbujati; predlagati; svetovati

    suggérer une idée, un projet, une solution sugerirati, predlagati idejo, načrt, rešitev
    il s'ennuyait, je lui ai suggéré d'aller au cinéma dolgočasil se je, pa sem mu predlagal, naj gre v kino
    ce poème suggère des sentiments nobles ta pesem zbudi v človeku plemenita čustva
    le bruit de la source suggère la fraîcheur šum studenčka spomni, da misliti na hlad, svežost, svežino
  • suie [sɥi] féminin saje

    noir comme de la suie črn kot saje
    ce faubourg est souillé par la suie des usines to predmestje je umazano od tovarniških saj
  • suite [sɥit] féminin spremstvo, suita vladarjev ali odličnikov; spremljajoči služabniki; nadaljevanje, potek, posledica; vztrajnost; povezanost, zveza; vrsta, red; apartma v hotelu, sestoječ iz niza medsebojno povezanih sob; (lov) zasledovanje; musique suita

    à la suite de zaradi
    par suite zaradi tega
    de suite drug za drugim; takoj
    par suite de zaradi
    par la suite v nadaljevanju, pozneje
    dans la suite des siècles v teku stoletij
    trois jours de suite tri dni zaporedoma
    (commerce) sous suite de tous frais račun stroškov sledi
    et ainsi de suite in tako dalje
    tout de suite takoj, na mestu
    comme suite à, faisant suite à kot nadaljevanje, nadaljevaje, sledeč
    suite et fin nadaljevanje in konec
    (commerce) suite à votre lettre na vaše pismo
    suite- infinie neskončna vrsta
    esprit masculin de suite doslednost, logično mišljenje
    mots masculin pluriel sans suite besede brez zveze
    avoir de la suite dans les idées dosledno, (ironično) trmasto misliti
    donner suite nadaljevati; ugoditi, privoliti; ubogati
    entraîner quelque chose à sa suite potegniti, povleči kaj za seboj
    étudier avec suite vztrajno študirati
    faire suite à slediti
    le vote qui fit suite à cette proposition glasovanje, ki je sledilo temu predlogu
    marcher à la suite les uns des autres korakati drug za drugim
    se mettre à la suite d'une file d'attenle postaviti se v čakalno vrsto
    mettre de la suite dans sa conduite biti dosleden
    prendre la suite de quelque chose, de quelqu'un nadaljevati kaj, naslediti koga
    trois coups furent tirés à la suite padli so trije zaporedni streli
    traîner à sa suite vleči za seboj
  • suivre* [sɥivrə] verbe transitif slediti (quelqu'un komu), iti za (kom), priti za (kom); zasledovati; spremljati, iti s kom; priključiti se (komu); iti vzdolž; kreniti; obiskovati, poslušati (predavanja); ravnati se po, ubogati; opazovati, nadzorovati; verbe intransitif slediti; pozneje, nato priti

    se suivre slediti si
    à suivre nadaljevanje sledi
    comme suit kot sledi
    exemple masculin à suivre posnemanja vreden zgled
    il suit de là que ... iz tega sledi, da ...
    suivre le chemin iti po poti naprej
    suivre le droit chemin (figuré) ostati pošten(jak)
    suivre la côte pluti vzdolž obale
    suivre un cours obiskovati tečaj, predavanja
    suivre le cours d'un fleuve iti vzdolž reke
    suivre son cours iti svojo pot; normalno potekati
    suivre les conseils poslušati, ubogati nasvete
    suivre la mode ravnati se po modi
    suivre le mouvement (figuré) plavati s tokom; napraviti, delati kot drugi
    suivre un parti pripadati neki stranki
    suivre quelqu'un en pensée biti v mislih pri kom
    suivre quelqu'un de près biti komu tik za petami
    suivre une profession opravljati (neki) poklic
    suivre le théâtre često iti, zahajati v gledališče
    suivre quelqu'un dans la tombe umreti kmalu za kom
    suivre les traces, les pas de quelqu'un iti, stopati po stopinjah kake osebe
    suivre un traitement (médecine) zdraviti se
    suivre quelqu'un toujours et partout ne se ganiti od koga
    je ne puis vous suivre ne morem slediti vašim besedam
    cet élève ne suit pas en classe ta učenec ne sledi pouku, ni pazljiv v šoli
    la nuit suit le jour noč pride za dnevom
    sa maison suit la mienne njegova hiša pride (po svoji legi) za mojo
    sa femme le suit dans tous ses voyages njegova žena ga spremlja na vseh njegovih potovanjih
    suivre un élève nadzirati delo in napredek učenca
    le médecin suit le malade zdravnik nadzira potek bolezni pri bolniku
    suivre quelqu'un du regard, des yeux spremljati koga z očmi, gledati za kom
    le souper fut suivi de la danse večerji je sledil ples
    (prière de) faire suivre! (F. S. na pismih) (prosimo) poslati za naslovljencem!
    faire suivre quelqu'un dati koga nadzirati
    se suivre à la queue leu leu, à la file iti eden za drugim, v gosjem redu
    les jours se suivent et ne se ressemblent pas (proverbe) vsak dan prinese kaj novega
  • sujet [süžɛ] masculin, grammaire osebek, subjekt; snov, predmet, tema; povod, vzrok, motiv; človek (sploh), oseba; médecine pacient

    au sujet! k stvari!
    au sujet de glede, zaradi
    à ce sujet sujet v tej stvari, v tem pogledu, oziru
    sans sujet brez razloga, povoda
    sujet parlant govoreča oseba, besednik
    sujet de thèse predmet doktorske disertacije
    un brillant sujet, un sujet d'élite odličen učenec
    mauvais sujet graje vredna oseba, malopridnež
    inversion féminin du sujet (grammaire) stava osebka za glagol
    avoir sujet de imeti razlog (za)
    vous n'avez pas sujet de vous plaindre nimate vzroka, da bi se pritoževali
    donner sujet de dati povod (za)
    s'écarter du sujet oddaljiti se od predmeta
    entrer dans le cœur, dans le vif du sujet iti v jedro, v bistvo predmeta
    passer d'un sujet à un autre iti z enega predmeta na drugega
    il a reçu des reproches au sujet de sa conduite očitali so mu njegovo vedenje
    trouver un sujet de comédie, de roman najti snov za komedijo, za roman
    ce médecin a trouvé de nombreux sujets pour ses recherches ta zdravnik je našel številne osebe (paciente) za svoje raziskave
    protester sans sujet protestirati brez razloga
  • sujet, te [süžɛ, t] adjectif podvržen, podložen; izpostavljen; obvezan, obvezen (à za), vezan (à na); vdan (à quelque chose čemu); nagnjen (à k); masculin podložnik, podanik, državljan

    sujet à déclaration, à des droits, à l'impôt obvezen za prijavo, zavezan carini, davku
    sujet à des inconvénients povezan z nevšečnostmi
    sujet à s'enivrer vdan pijanosti
    il est sujet à caution on je nezanesljiv
    il est sujet britannique on je britanski, angleški državljan
    sujets masculin pluriel d'une république podaniki, državljani (neke) republike
    être sujet à la migraine, au mal de mer, au vertige biti nagnjen, podvržen migreni, morski bolezni, omotici
    être sujet à plusieurs interprétations dopuščati več tolmačenj, razlag
    être sujet à la casse biti razbiten, krhek, razlomljiv
    être sujet à se tromper biti zmotljiv, podvržen zmotam
  • súm soupçon moški spol , suspicion ženski spol

    biti na sumu éveiller (ali provoquer) les soupçons, se rendre suspect
    imeti koga na sumu soupçonner, suspecter quelqu'un
    zbuditi sum éveiller (ali exciter, inspirer) des soupçons
    zvrniti sum na koga jeter la suspicion sur quelqu'un, faire soupçonner quelqu'un, rendre quelqu'un suspect
    odvrniti vsakršen sum écarter tout soupçon
    izven vsakega suma au-dessus (ali hors) de tout soupçon, hors de cause
  • súmiti

    sumiti kaj soupçonner quelque chose, avoir des soupçons au sujet de quelque chose
    sumiti (na) koga suspecter, soupçonner quelqu'un de quelque chose tenir quelqu'un pour suspect de quelque chose, tenir quelqu'un en suspicion de quelque chose
  • superflu, e [süpɛrflü] adjectif odvečen, nepotreben; masculin kar je odveč

    donner des détails superflus dati odvečne podrobnosti
    donner un peu de son superflu dati nekoliko tega, kar imamo odveč
    faire une dépense superflue napraviti nepotreben izdatek
  • superlatif, ive [süpɛrlatif, iv] adjectif najvišji; grammaire presežniški, superlativen; figuré skrajen; pretiran; masculin, grammaire presežnik, superlativ

    au superlatif (familier) skrajno, v najvišji meri, čezmerno, izjemno
    superlatif masculin absolu, relatif absolutni, relativni superlativ
    compliments masculin pluriel superlatifs pretirani pokloni, pohvale
    ennui masculin superlatif skrajen dolgčas
    abuser des superlatifs pretirano uporabljati presežnike
    s'ennuyer au superlatif nadvse se dolgočasiti
  • superposer [süpɛrpoze] verbe transitif postaviti, položiti enega vrh drugega (des assiettes, des livres krožnike, knjige)

    des images se superposent slike si slede ena drugi
  • supplémentaire [-mɑ̃tɛr] adjectif suplementaren; dodaten, dopolnilen; naduren, ekstra; vieilli nadomesten

    angle masculin supplémentaire suplementaren kot
    crédits masculin pluriel, frais masculin pluriel, dépenses féminin pluriel supplémentaires dodatni krediti, stroški, izdatki
    heure féminin supplémentaire nadura
    paiement masculin supplémentaire doplačilo
    train masculin supplémentaire dodaten vlak
    demander un délai supplémentaire prositi za podaljšanje roka
    faire des heures supplémentaires opravljati nadurno delo
    autocar, autobus supplémentaire dodaten avtobus
  • supporter1 [süpɔrte] verbe transitif nositi, podpirati, (trdno) držati; figuré prenašati, prenesti, vzdržati, trpeti (kaj), dopuščati, tolerirati; militaire oskrbovati

    supporter des frais nositi, kriti stroške
    supporter une responsabilité imeti, prevzeti odgovornost
    ces colonnes supportent l'édifice ti stebri podpirajo, nosijo stavbo
    je supporte difficilement le froid težko prenašam mraz
    personne ne peut supporler cet homme nihče ne more trpeti tega človeka
    supporter un malheur prenašati nesrečo
    supporter des injures prenašati, dopustiti, tolerirati žalitve, žaljivke
    il ne supporte pas qu'on le taquine on ne trpi, ne prenese, da bi mu kdo nagajal
  • supposé, e [süpoze] adjectif domnevan; podtaknjen, nepravi

    supposé que vzemimo da
    sous un nom supposé pod nepravim, lažnim imenom
    enfant masculin supposé zmené, podtaknjen otrok
    nombre masculin supposé des victimes domnevano število žrtev
    testament masculin supposé nepristen, nepravi, podtaknjen testament
  • supposer [süpoze] verbe transitif domnevati, misliti si, predstavljati si, meniti, suponirati; imeti za možno; smatrati; pripisovati (quelque chose à quelqu'un komu kaj); predpostavljati, (logično) zahtevati, implicirati; vieilli podtakniti (son enfant svojega otroka)

    à supposer que tu sois refusé à ton examen, que feras-tu? vzemimo, da boš zavrnjen pri izpitu, kaj boš naredil?
    supposons cela vrai vzemimo, da je to res
    il est permis de supposer smemo domnevati
    les droits supposent les devoirs pravice predpostavljajo (tudi) dolžnosti
    je le suppose bien intelligent smatram ga za zelo inteligentnega
    vous lui supposez des défauts qu'il n'a pas pripisujete mu napake, ki jih nima