razsôdba jugement moški spol , sentence ženski spol , arrêt moški spol , verdict moški spol , décision ženski spol (arbitrale), arbitrage moški spol , prononcé moški spol
proglasitev razsodbe prononciation ženski spol du jugement
izreči razsodbo prononcer (ali rendre) un jugement (ali un arrêt, un verdict), faire le prononcé d'un jugement
Zadetki iskanja
- raztólči broyer, concasser, piler, pilonner, briser, casser
toča je raztolkla žito la grêle a haché le blé - razuméti comprendre, entendre, saisir, concevoir , popularno piger
razumeti francosko comprendre le français
napak razumeti mal comprendre (ali entendre), comprendre de travers, se méprendre sur, se tromper sur le sens de, être à côté de quelque chose, familiarno ne pas y être
razumeti šalo entendre la plaisanterie
počasi razumeti être long à comprendre, avoir l'esprit lent, avoir la compréhension lente (ali difficile), familiarno avoir la comprenette difficile (ali un peu dure)
hitro razumeti comprendre (ali saisir) rapidement
dati razumeti kaj komu faire comprendre quelque chose à quelqu'un, expliquer quelque chose à quelqu'un, mettre quelque chose à la portée de quelqu'un
razumete? vous comprenez?, compris?, vous y êtes?, y êtes-vous?, est-ce clair?, popularno pigé?
kaj razumemo pod…? qu'entend-on par…?, qu'est-ce qu'on entend par…?
niti besede nisem razumel je n'ai pas compris un (traître) mot
ničesar ne razumem o tem je n'y comprends (ali entends) rien, je ne m'y connais pas, je n'en ai aucune idée (ali notion)
to se lahko razume na več načinov on peut interpréter (ali prendre) cela de différentes façons
če sem prav razumel si j'ai bien compris
razumeti se s kom s'entendre avec quelqu'un
dobro se razumeta ils s'accordent bien, ils vivent en bonne intelligence
razumeti se na kaj s'entendre, se connaître à (ali en) quelque chose, être compétent en, savoir quelque chose, s'y entendre
ne razumeti se na glasbo n'entendre rien à la musique
to se razume naturellement, bien entendu, c'est naturel, ça se comprend
to se samo po sebi razume cela va sans dire, cela va de soi - razumévanje compréhension ženski spol , intelligence ženski spol , entendement moški spol
poslušati koga z razumevanjem écouter quelqu'un avec compréhension
imeti razumevanje za kaj comprendre quelque chose, avoir l'intelligence (ali l'entendement) de quelque chose, avoir le sens de quelque chose
za boljše razumevanje pour une meilleure compréhension, pour mieux faire comprendre - razumljív compréhensible, intelligible, facile à comprendre , (jasen) clair
lahko razumljiv aisé (ali facile) à comprendre
splošno razumljiv intelligible à tous, à la portée de tous, compréhensible pour tout le monde
težko razumljiv difficile à comprendre - razváditi, razvájati gâter, choyer, dorloter
razvaditi v jedi rendre difficile sur le manger (ali la nourriture), faire des petits plats à quelqu'un - rdeč rouge (tudi politika) ; (bakreno) rubicond (posebno obraz) ; (lasje) roux
purpurno rdeč pourpre
škrlatno rdeč écarlate
živo rdeč vermeil, haut en couleur, coloré
vinsko rdeč rouge vineux, (couleur) lie de vin
rdeč ko češnja (rouge) cerise
rdeč ko puran rouge foncé, cramoisi
rdeč ko rak rouge comme une écrevisse
rdeč od jeze rouge de colère
rdeča bukev (botanika) hêtre moški spol rouge foncé
rdeč svinčnik crayon moški spol rouge, sanguine ženski spol
Rdeča armada l'Armée rouge
Rdeči križ la Croix-Rouge
Rdeče morje la mer Rouge
rdeča zastava le drapeau rouge
rdeča nit (figurativno) fil moški spol rouge, fil conducteur, idée directrice, trame ženski spol
postati rdeč kot kuhan rak (figurativno) devenir rouge comme une écrevisse (ali comme un coq, un coquelicot, une pivoine, une tomate), (od sramu) rouge de honte - rdečíca rougeur ženski spol , rouge moški spol ; (svinjska bolezen) rouget moški spol
rdečica od jeze (od sramu) rouge moški spol de la colère (de la honte ali pudeur)
rahla rdečica une légère rougeur
živa rdečica vermillon moški spol, incarnat moški spol
rdečica jo je oblila la rougeur (ali le rouge) lui monta au visage, elle rougit - -re, réviser [rə, revize] verbe transitif pregledati, revidirati, izvesti revizijo; ponavljati; militaire pregledati; technique preskusiti
-re un procès, la constitution revidirati proces, ustavo
-re son manuscrit pregledati svoj rokopis
-re une voiture, un moteur, une montre preskusiti avto, motor, uro
le baccalauréat est dans trois semaines, il faut commencer à -re bakalavreat (matura) bo čez tri tedne, treba je začeti ponavljati - réalité [realite] féminin resničnost, stvarnost; dejanskost, dejstvo
en réalité v resnici, dejansko, resnično
réalité quotidienne vsakdanja resničnost
je rêve et la réalité sanje in resničnost
avoir le sens des réalités biti realist
prendre ses désirs pour des réalités delati si iluzije - réber versant moški spol , flanc moški spol (d'une montagne, d'une colline), penchant moški spol (d'une colline), côte ženski spol
v rebri gore sur le versant de la montagne - rebours [rəbur] masculin protidlaka (blaga), figuré nasprotje
à rebours, au rebours proti dlaki, na srh; figuré narobe; nazaj
compter à rebours nazaj šteti
lire à rebours narobe brati
au rebours de proti, v nasprotju z
aller au rebours de l'évolution générale iti v nasprotju s splošnim razvojem
caresser un animal à rebours božati, gladiti, žival proti dlaki
faire tout à rebours narediti vse narobe
prendre quelque chose à rebours napačno razumeti
prendre le rebours de quelque chose krtačiti, česati proti dlaki
marcher à rebours ritensko hoditi - rebrousser [-bruse] verbe transitif česati, krtačiti proti dlaki; figuré, familier razžaliti
le vent lui rebrousse les cheveux veter ji (mu) mrši lase
rebrousser chemin vrniti se po isti poti nazaj; verbe intransitif obrniti se - rebuter [rəbüte] verbe transitif (gladko) odbiti, zavrniti; ne sprejeti; odvtniti od, zastuditi, zagabiti; vzeti pogum (quelqu'un komu); ostrašiti, navdati z antipatijo
rebuter les offres odbiti ponudbe
ce travail rebute to delo je odvratno, zoprno
se rebuter izgubiti pogum, dati se ostrašiti
rien ne le rebute nobena stvar mu ne vzame poguma, ga ne ostraši - recensement [rəsɑ̃smɑ̃] masculin štetje, cenzus; registriranje; ponoven pregled, kontrola
recensement de la population, des votes štetje prebivalstva, volilnih glasov
recensement des jeunes soldats registriranje vojaških obveznikov
recensement du contingent seznam vojaških obveznikov
faire le recensement des livres d'une bibliothèque prešteti knjige v knjižnici
recensement du bétail štetje živine - récent, e [resɑ̃, t] adjectif nedaven, svež, nov; médecine v začetnem stadiju
événements masculin pluriel récents nedavni dogodki
invention féminin, découverte féminin récente nova iznajdba, novo odkritje
passé masculin récent bližnja preteklost
j'en ai le soavenir récent to mi je še v živem spominu
construction récente moderna zgradba - récidiver [-sidive] verbe intransitif, juridique vnovič zagrešiti kaznivo dejanje; médecine zopet nastopiti (bolezen, simptomi), zopet se pojaviti
le rhumatisme est sujet à récidiver revmatizem se rad ponovi - récit [resi] masculin pripoved(ovanje) (zgodbe, dogodkov); pripovedka; musique recitativ; solo (igra)
faire le récit de quelque chose poročati, pripovedovati o čem
faire un grand récit de grands récits veliko pripovedovati, govoriti
récit mensonger lažniva pripoved - réclame2 [reklam] féminin (časopisna) reklama théâtre geslo, značnica; typographie kustos
réclame aérienne letalska reklama (pisanje po nebu)
réclame par le cinéma, à l'étalage reklama v kinu, v izložbenem oknu
réclame lumineuse, murale svetlobna, stenska reklama
articles masculin pluriel en réclame izdelki po znižani ceni v reklamne namene
aux fins de réclame v reklamne namene
panneau masculin, vente féminin réclame reklamni pano, reklamna prodaja
cela ne lui fait pas de réclame (figuré) to mu ne dela reklame, ne zagotavlja uspeha
mettre un article en réclame prodajati artikel po znižani ceni - réclamer [reklame] verbe transitif zahtevati, prositi (quelque chose à quelqu'un kaj od koga); verbe intransitif reklamirati, vložiti ugovor, protestirati, pritožiti se (quelque chose auprès de quelqu'un komu o čem)
se réclamer de sklicevati se na; apelirati na
réclamer le secours prositi za pomoč
réclamer la paix, une augmentation de salaire zahtevati mir, povišanje plače
réclamer quelqu'un zahtevati koga (njegovo navzočnost)
réclamer sa part terjati svoj delež
il s'est réclamé de moi skliceval se je name