Franja

Zadetki iskanja

  • rattraper [-trape] verbe transitif (zopet) ujeti ali prijeti; dohiteti (tudi figuré); zopet dobiti; figuré dohiteti, nadomestiti zamujeno

    se rattraper nadoknaditi, dohiteti (svojo izgubo, zamudo), odpočiti si, opomoči si (de od)
    se rattraper à ujeti se, uloviti se za
    se rattraper sur quelque chose odškodovati se za kaj; trdno držati, oklepati se (à quelque chose česa)
    rattraper un prisonnier évadé (zopet) ujeti pobeglega ujetnika
    rattraper une maille pobrati zanko
    rattraper ses lunettes de justesse komaj še ujeti svoja očala (pred padcem na tla)
    rattraper une voiture et la doubler ujeti in prehiteti avto
    partez devant, je vous rattraperai bien pojdite naprej, vas bom že dohitel
    on ne peut rattraper le temps perdu izgubljeni čas se ne da dobiti nazaj
    on ne m'y rattrapera plus! to se mi ne bo večzgodilo! temu ne bom več nasedel, šel na led!
    je n'ai pu manger à ma faim pendant plusieurs jours, mais maintenant je me rattrape večdni se nisem mogel najesti do sitega, sedaj pa se odškodujem za to
    après ses pertes d'hier il s'est rattrapé po včerajšnjih izgubah je (danes) spet dobil svoj denar nazaj
    se rattraper aux branches (figuré) znati si pomagati
  • ravager [ravaže] verbe transitif opustošiti, razdejati; spačiti; figuré uničevati

    la guerre a ravagé le pays vojna je opustošila deželo
    les sauterelles, les pluies ravagent les récoltes kobilice, deževje pustoši(jo), uničuje(jo) pridelke, letino
    la grêle a ravagé les vignobles toča je potolkla vinograde
    la maladie, le malheur l'ont ravagé bolezen, nesreča ga je uničila
  • ráven niveau moški spol , plan moški spol , échelon moški spol

    na najvišji ravni au niveau (ali à l'échelon) le plus élevé, au sommet
    na politični ravni sur le plan politique
    višja življenjska raven niveau de vie plus élevé
  • raviner [ravine] verbe transitif, géologie izpirati; razorati

    avoir le visage raviné imeti razoran obraz
    pente ravinée razorano pobočje
  • ravissement [ravismɑ̃] masculin, vieilli ugrabitev; figuré prevzetost, zamaknjenje, navdušenje, ekstaza

    être dans le ravissement biti ves zamaknjen, biti v ekstazi
  • raviver [ravive] verbe transitif poživiti; figuré osvežiti; figuré obuditi, zbuditi; technique očistiti (kovino)

    raviver les couleurs osvežiti barve
    raviver une douleur ancienne obuditi staro bolečino
    raviver le feu, la flamme razpihati ogenj, plamen
    raviver une plaie oživiti rano za pospešenje njene zacelitve
    se raviver zopet oživeti
  • ravnáti aplanir, égaliser, niveler; régler ; (voditi) diriger, gouverner ; (s kom) procéder, agir, traiter ; (s stroji) manipuler

    dobro (slabo) ravnati bien (mal) traiter
    grdo ravnati s kom maltraiter, brutaliser quelqu'un, faire subir de mauvais traitements à quelqu'un, exercer des sévices sur quelqu'un
    ravnati se se régler sur (ali d'après) quelque chose, se conformer à, s'adapter à
    ravnati se po nasvetu suivre le conseil (de quelqu'un)
  • rávno droit; juste(ment), précisément

    ravno ob treh à trois heures précises
    ravno zato, zaradi tega justement (ali précisément) pour cela (ali pour cette raison)
    ravno zdaj juste maintenant
    ravno bere il est en train de lire
    ni ravno lepa ce n'est pas précisément une beauté
    ravno to potrebujem c'est juste(ment) (ali exactement, précisément) ce qu'il me faut
    ravno sem hotel oditi j'allais justement partir, j'étais justement sur le point de partir
    ravno to sem hotel reči j'allais justement le dire
    ravno prav priti venir à point, tomber à pic
  • rayage, (vieilli) rayement [rɛjaž, rɛjmɑ̃] masculin črtanje; technique risanje; opremljenje (strelnega orožja) z risi

    le rayage d'un nom dans une liste črtanje imena v seznamu
  • rayer [rɛje] verbe transitif črtati, prečrtati; risati (puškino cev); raziti

    rayer quelqu'un du nombre de koga ne več šteti med, k
    rayer un fusil risati puško
    le diamant raye le verre diamant napravi razo v steklu
    rayer du papier (na)črtati papir s svinčnikom in ravnilom
    rayez cela de vos papiers, de vos tablettes (figuré) s tem ne morete več računati
    rayer quelque chose de sa mémoire črtati, izbrisati si kaj iz spomina
  • razbíjati faire du tapage, tapager, tempêter

    razbijati si glavo se creuser la tête (ali la cervelle)
    valovi se razbijajo ob steno les lames (ali les vagues) déferlent contre le mur (ali la falaise)
  • razdálja distance ženski spol , intervalle moški spol ; éloignement moški spol , écart(ement) moški spol ; figurativno recul moški spol

    varnostna razdalja (promet) distance de sécurité
    zavorna razdalja distance de freinage
    v razdalji (pet kilometrov) à une distance de (cinq kilomètres)
    imeti potrebno razdaljo (figurativno) avoir le recul nécessaire
  • rázen à part, excepté, à l'exception de, exception faite de, à l'exclusion de, (mis) à part, sauf, hormis ; (poleg) outre, hors de, en dehors de, en plus de, à côté de, en sus de

    razen če sauf si, excepté si, à moins que… ne (+ subjunktiv)
    razen tega outre cela, en outre, de plus
    nimam (nobenega) prijatelja razen njega je n'ai pas d'ami sauf lui (ali à part lui, excepté lui, autre que lui)
    prišel bom, razen če bo deževalo je viendrai sauf s'il pleut (ali excepté s'il pleut, à moins qu'il ne pleuve)
    nič se ni spremenilo, razen da smo se postarali rien n'a changé si ce n'est que (ali hormis le fait que, à part le fait que) nous avons vieilli
  • razglèd vue ženski spol , coup moški spol d'œil

    razgled jemati, zapirati boucher la vue à quelqu'un
    z razgledom na jezero avec vue sur le lac
    imeti krasen razgled na avoir une vue magnifique sur
    uživati ob lepem razgledu jouir d'une belle vue (ali du coup d'œil)
  • razglédati se regarder autour de soi, faire l'inspection de; s'orienter

    razgledati se po mestu visiter la ville, faire un tour dans la ville
    razgledal se je po svetu il a vu le monde (ali du pays), familiarno il a beaucoup navigué, il a roulé sa bosse
  • razkóšen luxueux, fastueux, somptueux, pompeux, de luxe

    razkošno živeti vivre sur un grand pied (ali dans le luxe), mener grand train de vie
  • razmére conditions ženski spol množine , circonstances ženski spol množine , état moški spol de choses, situation ženski spol

    časovne razmere circonstances, conjonctures ženski spol množine
    finančne razmere situation ženski spol financière
    krajevne razmere circonstances locales (ali particulières à un lieu)
    povojne razmere situation d'après-guerre
    vremenske razmere conditions atmosphériques (ali météorologiques)
    življenjske razmere conditions de vie
    v teh razmerah dans ces conditions (ali circonstances), dans cet état de choses
    izhajati iz skromnih razmer être d'origine modeste (ali humble), être d'humble origine
    živeti v dobrih razmerah avoir une bonne situation, être dans une situation aisée
    živeti preko svojih razmer vivre au-dessus de ses moyens
    brž ko bodo razmere to dovolile dès (ali aussitôt) que les circonstances le permettront
  • raznêsti porter quelque part, emporter; disperser ; (póčiti) faire éclater (ali exploser, sauter) , crever

    raznesti govorico faire courir (ali répandre, propager) un bruit
    raznesti se se répandre, s'ébruiter, devenir public
    raznesti koga, da je skop faire à quelqu'un une réputation d'avare (ali la réputation d'être avare)
    pnevmatiko je razneslo le pneu a éclaté (ali crevé)
    ladjo je razneslo na mini le navire a sauté sur une mine
  • razodéti découvrir, dévoiler, révéler, manifester

    razodeti se komu s'ouvrir à quelqu'un, s'épancher auprès de quelqu'un, faire ses confidences à quelqu'un, se communiquer à quelqu'un
    razodeti svojo ljubezen se déclarer, déclarer son amour, faire sa déclaration
    razodeti komu svoje srce ouvrir son cœur à quelqu'un, épancher son cœur dans le sein de quelqu'un
  • razpéti tendre, étendre ; (dežnik) ouvrir ; (krila, jadra) déployer

    razpeti na kolo (zgodovina) infliger le supplice de la roue
    razpeti na križ crucifier
    razpeti šotor dresser (ali planter) une tente
    z razpetimi jadri les voiles déployées