Franja

Zadetki iskanja

  • prehóden transitoire, de transition; franchissable, praticable, traversable, de passage ; (bežen, minljiv) passager ; gramatikalno transitif ; (sezonsko) de demi-saison

    prehodna doba, prehodno obdobje époque ženski spol (période ženski spol) intermédiaire (ali de transition, transitoire)
    prehodna določba disposition ženski spol transitoire
    prehoden glagol verbe moški spol transitif
    prehoden gost hôte moški spol de passage
    prehodna obleka vêtement moški spol (ali robe ženski spol) de demi-saison
    prehodni pojavi phénomènes moški spol množine de transition
    prehodni pokal, prehodna zastava coupe ženski spol, drapeau moški spol de challenge
    prehodna postaja station ženski spol intermédiaire
    prehoden režim régime moški spol transitoire
    prehodno stanje état moški spol de transition
    prehodna vlada gouvernement moški spol de transition
    tekma za prehoden naslov, prehodno nagrado challenge moški spol
  • preiskáva (tehnika) examen moški spol , recherche ženski spol , essai moški spol , exploration ženski spol , investigation ženski spol , fouille ženski spol ; (hišna) perquisition ženski spol , visite ženski spol (domiciliaire) ; (policijska) inspection ženski spol , enquête ženski spol ; (sodna) instruction ženski spol , information ženski spol

    preiskava bolnika examen (ali auscultation ženski spol) d'un malade
    preiskava krvi examen (ali analyse ženski spol) du sang
    preiskava materiala examen des matériaux
    kazenska preiskava instruction criminelle, information pénale
    kemična preiskava analyse chimique
    predhodna preiskava instruction préalable (ali préliminaire, préparatoire)
    sodna preiskava enquête (ali instruction) judiciaire, instruction définitive (ali à l'audience)
    zdravniška preiskava visite médicale, examen médical
    ki dela telesne preiskave fouilleur, -euse moški spol, ženski spol
    nalog za (hišno) preiskavo mandat moški spol de perquisition
    izvesti kazensko preiskavo faire une information, procéder à une information
    nadaljevati preiskavo poursuivre l'enquête
    napraviti, narediti, opraviti preiskavo enquêter sur, (poizvedovati) faire une enquête, (hišno) perquisitionner, faire une perquisition
    odrediti preiskavo (poizvedovanje) ordonner une enquête, (na domu) une perquisition
    voditi preiskavo mener (ali conduire) une enquête, instruire
  • préja (predenje) filage moški spol ; (na preslici) fusée ženski spol

    lanena preja fil moški spol de lin
    pletilna preja fil à tricoter
    strojna preja fil mécanique
    svilena preja fil de soie
    preja za vezenje fil à broder
    volnena preja fil (ali filé moški spol) de laine
  • prejémnik (pisma) destinataire moški spol ; (koristnik) bénéficiaire moški spol , partie ženski spol prenante

    prejemnik blaga consignataire moški spol
    prejemnik paketa, pisma destinataire d'un colis, d'une lettre
    prejemnik podpore za brezposelne bénéficiaire d'une allocation de chômage
    prejemnik rente bénéficiaire d'une rente (ali d'une pension)
  • préjudice [prežüdis] masculin škoda, kvar; izguba ugodnosti

    au préjudice de v škodo
    sans préjudice (de) brez škode (za)
    préjudice moral moralna škoda
    réparation féminin du préjudice odškodnina, nadomestilo za škodo
    porter, causer préjudice à quelqu'un prizadeti škodo komu; biti v škodo, neugoden (à quelque chose za kaj)
    subir un préjudice utrpeti škodo
  • prekinjálo interrupteur moški spol (de courant), coupe-circuit moški spol , trembleur moški spol

    prekinjalo za luč interrupteur d'éclairage
  • préliminaire [-nɛr] adjectif uvoden, začeten, pripravljalen, začasen, predhoden, preliminaren; masculin uvod; pluriel preliminarije, uvodni dogovori (uvodne točke, pogoji, določbe itd.)

    paix féminin préliminaire preliminaren mir
    préliminaires de conciliation (juridique) poskus poravnave
    préliminaires de débats (juridique) priprava za glavno razpravo
    préliminaires de paix preliminarni, uvodni mir (pred podpisom mirovne pogodbe)
  • prémija (loterijska, nagradna) prime ženski spol , lot moški spol , prix moški spol

    premija ob letnem zaključku prime de fin d'année
    premija za produktivnost, za storilnost prime de productivité, de rendement
    izvozna, uvozna premija prime d'exportation, d'importation
    zavarovalna premija prime d'assurance
  • premírje armistice moški spol , trêve ženski spol , suspension ženski spol d'armes, cessation ženski spol des hostilités

    komisija za premirje commission ženski spol d'armistice
    prositi za, sprejeti, skleniti, podpisati, prekršiti premirje demander, accepter, établir, signer, violer une trêve
  • premíslek réflexion ženski spol , considération ženski spol , préméditation ženski spol, figurativno délibération ženski spol

    brez premisleka sans délibération, sans réflexion, inconsidérément, à l'étourdie, à la légère, figurativno à la volée
    po zrelem premisleku après mûre délibération (ali considération, réflexion), après avoir mûrement réfléchi, à tête reposée, à tout prendre, (toute) réflexion faite
    s premislekom avec préméditation, délibérément
    čas za premislek temps moški spol (ali délai moški spol) de réflexion
    delati, ravnati brez premisleka agir sans réfléchir
    prositi za čas za premislek demander un délai de réflexion (ali à réfléchir)
  • prêmog houille ženski spol , charbon moški spol , lignite moški spol

    rjavi premog lignite moški spol, houille brune
    premog orehovec noix ženski spol, figurativno têtes ženski spol množine de moineaux
    fin, droben premog poussier moški spol
    kuhinjski premog (charbon) flambant moški spol, flambard moški spol, flambart moški spol
    nakopičeni premog terril moški spol (ali stock moški spol) de charbon
    vedro za premog seau moški spol à charbon
    zaboj za premog caisse ženski spol à charbon
    oskrbeti (se) s premogom (s')approvisionner de houille
  • prénatal, e, als [prenatal] adjectif predrojsten

    allocations féminin pluriel prénatales doklade za nosečnice
  • prendre* [prɑ̃drə] verbe transitif vzeti; prijeti; zavzeti, osvojiti; zgrabiti, pograbiti, ujeti, aretirati; zalotiti, presenetiti; figuré pojmiti, razumeti; zaznati; smatrati, imeti (pour za); nakopati si (bolezen); privzeti (navado); kupiti (vozovnico); prisvojiti si, zmakniti; familier dobiti; photographie fotografirati; verbe intransitif imeti ali pognati korenine; priti v tek; izbruhniti (ogenj), vžgati se; ubrati svojo pot, kreniti (à gauche na levo); uspeti (zvijača), imeti uspeh (predstava, knjiga); učinkovati; zamrzniti (reka); strditi se (krema, cement)

    se prendre (à) začeti
    se prendre à quelque chose obviseti na čem

    1.

    à le bien prendre pri mirnem premisleku
    à tout prendre v celoti (vzeto)
    aller prendre quelqu'un iti po koga
    en prendre et en laisser to ni treba tako resno vzeti
    c'est à prendre ou à laisser da ali ne; ali ... ali
    savoir en prendre et en laisser móči se odločiti
    se laisser prendre pustiti se ujeti, prevarati
    s'en prendre à quelqu'un de quelque chose pripisovati komu krivdo za kaj, komu kaj očitati
    en venir au fait et au prendre priti v odločilnem trenutku
    s'y prendre prendre lotiti se
    s'y prendre bien (mal) spretno (nespretno, bedasto) se lotiti, se pripraviti
    savoir s'y prendre avec quelqu'un znati s kom ravnati, občevati

    2.

    prendre acte de quelque chose vzeti kaj na zapisnik
    prendre de l'âge (po)starati se
    prendre l'air iti na sprehod, na zrak; aéronautique odleteti
    prendre de l'altitude (aéronautique) dvigniti se v višino
    se prendre d'amitié avec quelqu'un spoprijateljiti se s kom
    prendre ses 20 ans postati 20 let star
    prendre les armes zgrabiti za orožje
    prendre un arrangement (commerce) skleniti poravnavo
    ça ne prend pas avec moi to pri meni ne vžge
    prendre quelqu'un en aversion zamrziti koga
    prendre les avis de quelqu'un priti h komu po nasvet(e)
    prendre un bain (o)kopati se
    on ne sait par où, par quel bout le prendre z njim se ne da shajati
    prendre la balle au bond (figuré) zgrabiti za priložnost, za priliko
    bien lui en prend de ... sreča zanj, da ...
    prendre à bord vzeti na krov (ladje), familier vzeti v avto
    prendre sur la bouche odtrgati si od ust, pristradati
    prendre le change dati se speljati na napačno sled
    prendre un cheval staviti na konja (pri dirkah)
    se prendre aux cheveux (tudi figuré) biti si v laseh, prepirati se
    prendre à travers choux (figuré) nemoteno zasledovati svoj cilj
    prendre le chemin ubrati pot
    prendre à cœur vzeti, gnati si k srcu; prizadevati si
    prendre une commande (commerce) dobiti naročilo
    prendre congé de quelqu'un posloviti se od koga
    prendre connaissance (de) vzeti na znanje
    prendre en considération vzeti v poštev
    prendre corps oblikovati se
    prendre coup (architecture) usesti se, pogrezniti se
    prendre courage opogumiti se, osrčiti se
    prendre cours à partir de (commerce) teči od
    prendre par le plus court iti po najkrajši poti
    prendre ses degrés, grades diplomirati, promovirati
    prendre quelqu'un au dépourvu popolnoma koga presenetiti
    prendre le deuil obleči žalno obleko
    prendre des dispositions ukreniti
    prendre de la distraction, du repos razvedriti se, odpočiti si
    prendre l'eau prepuščati vodo
    prendre effet učinkovati; stopiti v veljavo
    prendre de l'embonpoint, du ventre dobiti trebuh, zdebeliti se
    prendre un engagement prevzeti obveznost
    prendre son vol odleteti
    prendre exemple sur quelqu'un zgledovati se po kom
    prendre fait et cause pour quelqu'un zavzeti se za koga
    prendre femme oženiti se
    prendre pour femme vzeti za ženo, poročiti
    prendre feu vžgati se, figuré vneti se (za kaj)
    prendre sous le feu obstreljevati
    prendre fin iti h koncu
    prendre ses fonctions nastopiti svoje funkcije
    prendre froid prehladiti se
    prendre la fuite zbežati
    prendre garde paziti
    prendre goût à quelque chose vzljubiti kaj
    prendre une habitude navaditi se
    le prendre de haut biti ošaben, prevzetovati
    prendre l'initiative prevzeti iniciativo
    prendre (de l') intérêt à dobiti zanimanje za
    prendre les intérêts de quelqu'un zastopati interese kake osebe
    prendre à l'intérêt izposoditi si proti obrestim
    prendre un intérêt dans (finančno) se udeležiti česa
    prendre le large zapluti na odprto morje
    prendre à la lettre dobesedno vzeti ali razumeti
    prendre la liberté dovoliti si
    prendre des libertés avec quelqu'un dovoliti si predrznost do koga
    prendre à louage najeti
    prendre la haute main prevzeti oblast; imeti največji vpliv
    prendre la mer zapluti na morje
    prendre des mesures podvzeti ukrepe ali mere
    prendre au mot prijeti za besedo (quelqu'un koga)
    prendre naissance nastati
    prendre note zabeležiti, zapisati
    prendre sur sa nourriture, sur son sommeil odtrgati si od ust, od spanja
    prendre ombrage postati nezaupljiv; figuré spotikati se
    prendre la parole začeti govoriti
    se prendre de parole, (familier) de bec prerekati se, pričkati se, prepirati se
    prendre part à quelque chose udeležiti se česa
    prendre en mauvaise part zameriti
    prendre un parti skleniti
    prendre le parti de quelqu'un potegniti s kom
    prendre son parti sprijazniti se (s čim)
    prendre à partie napasti
    prendre le pas sur quelqu'un prehiteti, prekositi koga
    se prendre de passion pour strastno se navdušiti za
    prendre patience potrpeti
    prendre de la peine pour quelqu'un delati si skrbi za koga
    prendre peur ustrašiti se
    prendre une photo napraviti fotografski posnetek, fotografirati
    prendre pied ustaliti se
    prendre du poids pridobiti na teži
    je le prends en pitié smili se mi
    prendre le pouls potipati pulz
    prendre des précautions podvzeti previdnostne ukrepe
    prendre la présidence prevzeti predsedstvo
    prendre racine ukoreniniti se
    prendre en remorque odvleči
    prendre un rendez-vous določiti, zmeniti se za sestanek
    prendre des renseignements poizvedovati, informirati se
    prendre du repos počivati
    prendre une résolution, un parti skleniti, odločiti se
    prendre sa retraite iti v pokoj
    prendre en riant vzeti s humorjem
    prendre un rôle prevzeti vlogo
    prendre un rhume dobiti nahod
    prendre au sérieux, au tragique resno, tragično vzeti
    prendre soin de skrbeti za
    prendre des soins dajati si truda, truditi se
    prendre sn source izvirati (reka)
    prendre sur soi prevzeti odgovornost
    prendre à tâche de (po)truditi se za
    prendre du bon temps prijetno se zabavati, veseljačiti
    prendre terre pristati na zemlji, izkrcati se
    prendre une meilleure tournure obrniti se na bolje
    à tout prendre ako vse upoštevamo
    prendre le train (od)peljati se z vlakom
    prendre un verre sur le zinc stojé (pri točilni mizi) popiti kozarček
    se prendre de vin opi(jani)ti se
    prendre son vol odleteti
    prendre le volan sesti za volan
    on ne m'y prendra plus to se mi ne bo več zgodilo, ne bom šel večna te limanice
    pour qui me prenez-vous? za koga me pa imate?
  • prenéhati (plamen) expirer ; (končati) cesser, finir, mettre un terme, mettre fin à quelque chose ; (prekiniti) interrompre ; (prestati) discontinuer ; (ogenj) s'éteindre, mourir ; (vrelec) tarir ; figurativno se taire

    prenehati z delom cesser (ali arrêter, finir) le travail
    prenehati z delom za nekaj časa vaquer
    prenehati veljati cesser d'être en vigueur
    gledališka igra preneha biti na sporedu la pièce quitte l'affiche
    naročilo preneha dne l'abonnement expire le
    vihar je prenehal l'orage a cessé
  • prenòs (komercialno) report moški spol , reversement moški spol , revirement moški spol ; (z enega kraja v drugega) translation ženski spol , transport moški spol , transfert moški spol , transférement moški spol , transmission ženski spol , renvoi moški spol ; pravno (pravic) mutation ženski spol , passation ženski spol , cession ženski spol ; (rente) réversion ženski spol ; figurativno traduction ženski spol, familiarno transbahutage moški spol , transbahutement moški spol

    prenos dolga (komercialno) revirement de fonds
    prenos energije transport (ali transmission) d'énergie
    prenos informacij, misli transmission des informations, de pensée(s)
    prenos lastnine, posesti transfert (ali transmission, translation) de la propriété (ali de biens), mutation de propriété
    prenos oblasti passation des pouvoirs
    prenos pomena métaphore ženski spol
    prenos posmrtnih ostankov narodnega junaka transfert des cendres d'un héros national
    prenos pravic subrogation ženski spol
    prenos slik transmission téléphotographique (ali d'images)
    prenos vsote report d'une somme
    prenos zadeve drugemu sodniku (pravno) renvoi moški spol
    prenos po radiu transmission ženski spol, radiodiffusion ženski spol
    prenos z enega računa na drugega virement moški spol
    radijski, televizijski prenos transmission radiophonique, par télévision
    naprave za prenos sporočil transmissions ženski spol množine
  • préoccuper [preɔküpe] verbe transitif skrbeti (quelqu'un koga), vznemirjati, skrbi delati

    se préoccuper skrbeti se, delati si skrbi (de za)
  • préparatif [-tif] masculin (večinoma pluriel) (pred)priprava (de za)

    préparatifs de guerre priprave za vojno
    demander des préparatifs longs et minutieux zahtevati dolge in temeljite priprave
    faire des préparatifs (de départ) pripravljati se (za odpotovanje)
  • préparer [-re] verbe transitif pripraviti, pripravljati

    se préparer pripraviti se
    préparer le déjeuner pripraviti kosilo
    préparer un examen pripravljati se za izpit
    préparer un élève à un examen pripravljati učenca za izpit
    préparer quelqu'un à une mauvaise nouvelle pripraviti koga na slabo novico
    préparer les voies (figuré) utreti poti
    se préparer au combat, pour le bal, pour un voyage pripraviti se za boj, za ples, za potovanje
  • prepír querelle ženski spol , dispute ženski spol , démêlé moški spol , différend moški spol , brouille ženski spol ; altercation ženski spol , discussion ženski spol , litige moški spol ; conflit moški spol , controverse ženski spol , noise ženski spol ; prise ženski spol de bec, chamaillerie ženski spol ; figurativno scène ženski spol , algarade ženski spol , bataille ženski spol , mêlée ženski spol ; (nenaden) attrapade ženski spol

    prepirček za prazen nič (familiarno) bisbille ženski spol
    prepir brez vzroka querelle d'Allemand
    prepir med brati discorde ženski spol entre frères, querelle fratricide
    verski prepir querelle (ali controverse) religieuse (ali confessionnelle, dogmatique)
    prepir za besede dispute de mots
    prepir zaradi meje litige (ali différend) de frontière
    o okusih in barvah je vsak prepir odveč (pregovor) des goûts et des couleurs on ne dispute point
    sredi najhujšega prepira dans la chaleur de la dispute
    zakonski prepir scène (ali dispute, querelle, discussion) de ménage
    imeti prepir s kom avoir une scène avec quelqu'un, avoir maille à partir avec quelqu'un
    iskati prepir s kom chercher querelle (ali noise, chicane) à quelqu'un, chicaner quelqu'un
    poravnati prepir régler un litige
    začeti prepir (familiarno) chercher des crosses à quelqu'un, mettre flamberge au vent
  • prepírati se se disputer, se quereller, se chicaner, s' accrocher, combattre, se prendre aux cheveux, ferrailler , familiarno avoir une prise de bec , (glasno) se chamailler

    prepirati se s kom se quereller avec quelqu'un, être en dispute (ali en désaccord, en conflit) avec quelqu'un, s'attraper avec quelqu'un, faire une scène à quelqu'un
    prepirati se za prazen nič se disputer pour des riens (ali des bagatelles, des vétilles), familiarno pointiller