Franja

Zadetki iskanja

  • pogovárjati (miriti) tranquilliser, calmer, apaiser, adoucir, rassurer

    pogovarjati se s kom causer, parler, s'entretenir, converser, deviser, conférer, dialoguer avec quelqu'un
    pogovarjati se sam s seboj se parler à soi-même, parler tout seul
    pogovarjati se o glasbi, o literaturi, o poslih parler (ali causer) musique, littérature, affaires
    pogovarjati se s sosedom pri mizi dialoguer avec un voisin de table
  • pogóvor conversation ženski spol , entretien moški spol , colloque moški spol , dialogue moški spol , causerie ženski spol

    pogovor zastaja la conversation languit
    diplomatski, tajni pogovori conversations ženski spol množine diplomatiques, secrètes
    krajevni telefonski pogovor communication ženski spol (ali conversation) locale (ali urbaine)
    malce opolzek pogovor conversation légère
    mednarodni telefonski pogovor conversation internationale (ali avec l'étranger)
    telefonski pogovor conversation téléphonique (ali par téléphone), communication (ali appel moški spol) téléphonique
    imeti pogovor s kom avoir une conversation (ali un entretien) avec quelqu'un, converser, s'entretenir avec quelqu'un
    menjati temo pogovora changer de conversation, figurativno rompre les chiens
    napeljati pogovor na kaj amener la conversation sur quelque chose
    navezati pogovor s kom lier conversation avec quelqu'un
    pretrgati pogovor couper court
    spustiti se v pogovor s kom, stopiti s kom v pogovor entrer en conversation avec quelqu'un
    začeti pogovor entamer (ali engager) une conversation
  • pogrèb enterrement moški spol , inhumation ženski spol , sépulture ženski spol ; (slovesen) funérailles ženski spol množine , obsèques ženski spol množine

    civilni, cerkveni pogreb enterrement civil, religieux
    državni pogreb funérailles (ali obsèques) nationales
    bil je tih pogreb les obsèques ont eu lieu dans l'intimité
    iti na pogreb aller à un enterrement
    udeležiti se pogreba assister à un enterrement (ali aux obsèques)
  • pogrében funéraire, funèbre, sépulcral

    pogrebna koračnica marche ženski spol funèbre
    pogrebna glasba musique ženski spol d'enterrement (ali funèbre)
    pogrebno petje chant moški spol funèbre
    pogrebni sprevod convoi moški spol (ali cortège moški spol) funèbre
    pogrebni stroški frais moški spol množine funéraires
    pogrebni voz char moški spol funèbre, corbillard moški spol
    pogrebni zavod (entreprise ženski spol des) pompes funèbres ženski spol množine
    pogrebno žalosten obraz (izraz) figure ženski spol d'enterrement
  • pogréšati ressentir l'absence (ali le manque) de, ne pas (re)trouver; regretter l'absence de; avoir besoin de, être privé de, être dépourvu de, manquer de; se passer de

    pogrešati koga remarquer (ali sentir) l'absence de quelqu'un, familiarno s'ennuyer de quelqu'un
    vsi vas zelo pogrešamo vous nous manquez bien (ali beaucoup) à tous, nous regrettons tous beaucoup votre absence
    biti pogrešan (manjkati) faire faute
    biti proglašen za pogrešanega être porté disparu
    to knjigo lahko pogrešam je peux me passer de ce livre
    pogrešati svojo listnico noter la disparition de son portefeuille
  • pogréšek faute ženski spol , erreur ženski spol ; (v računu) mécompte moški spol

    spisek pogreškov errata moški spol
    tiskovni pogrešek faute d'impression, erratum moški spol, coquille ženski spol
    napraviti pogrešek commettre (ali faire) une faute (ali une erreur), familiarno faire une gaffe
  • pogrézanje enfoncement moški spol ; (v vodo) plongement moški spol , submersion ženski spol ; (tal) effondrement moški spol , affaissement moški spol

    počasno pogrezanje zemeljske skorje (geografija) subsidence ženski spol
    zemeljsko pogrezanje affaissement (ali effondrement) de terrain
  • pogrézati se s'enfoncer, s'affaisser, s'engouffrer

    pogrezati se v globoko spanje tomber (ali plonger) dans un profond sommeil
  • pogrézniti enfoncer, plonger

    pogrezniti se (se) plonger, s'enfoncer, s'abîmer, s'engloutir, s'engouffrer
    letalo se je pogreznilo v valove l'avion s'est abîmé (ali englouti) dans les flots
  • pogréznjen

    biti pogreznjen v globoko spanje être plongé (ali enseveli) dans un profond sommeil
  • pogrínjati, pogrníti couvrir

    pogrinjati mizo (za kosilo) dresser (ali mettre) le couvert (ali la table); (pasti) tomber, s'étaler (par terre); (na izpitu) échouer
  • pogúba perte ženski spol , ruine ženski spol , perdition ženski spol

    iti v pogubo se damner
    iti, drveti v (svojo) pogubo aller, courir à sa ruine (ali à sa perte)
  • pogúm courage moški spol , cœur moški spol , hardiesse ženski spol , intrépidité ženski spol , bravoure ženski spol , vaillance ženski spol , ressort moški spol, popularno cran moški spol

    življenjski pogum courage de vivre
    biti brez poguma n'avoir pas de courage, manquer de courage, familiarno n'avoir rien dans le ventre
    dajati komu pogum donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un, encourager quelqu'un
    dobiti pogum prendre courage, s'enhardir
    imeti pogum avoir le courage, oser, familiarno avoir du cran
    izgubiti pogum perdre courage, se décourager, se laisser abattre, familiarno se dégonfler
    ne izgubiti poguma ne pas perdre courage, figurativno faire contre mauvaise fortune bon cœur
    spet vliti komu pogum, navdati koga s pogumom redonner du cœur à quelqu'un, familiarno remettre (ali redonner) du cœur au ventre à quelqu'un
    vzeti komu pogum décourager (ali abattre) quelqu'un
    zbrati ves svoj pogum (familiarno) prendre son courage (ali son cœur) à deux mains, rassembler (ali s'armer de) tout son courage
    nimam poguma, da bi mu povedal resnico je n'ai pas le cœur de lui dire la vérité
  • pogúmen courageux, vaillant, brave, valeureux, intrépide, hardi ; popularno crâne, cran

    pogumno dejanje acte moški spol de courage (ali de vaillance, de bravoure)
    pogumno izpovedati svoje mnenje avoir le courage de ses opinions
    le pogumno! courage!, haut les cœurs!
  • pohíštven d'ameublement, de meuble(s), mobilier

    pohištvena industrija industrie ženski spol de l'ameublement (ali du meuble)
  • pohíštvo meuble(s) moški spol, (množina) , ameublement moški spol , mobilier moški spol

    gospodinjsko pohištvo mobilier de ménage (ali combiné)
    kovinsko, iz elementov sestavljeno, stilno pohištvo meubles en acier (ali métalliques), par éléments, d'époque
    kuhinjsko, pisarniško pohištvo meubles de cuisine, de bureau
    kmečko pohištvo mobilier rustique, meubles rustiques
    pleteno pohištvo meubles en rotin (ali de jonc, en osier)
    vzidano pohištvo meubles incorporés (ali encastrés)
    blago za prevleko pohištva tissu moški spol d'ameublement
    kos pohištva meuble moški spol
    podjetje za prevoz pohištva entreprise ženski spol de déménagement
    prevoznik pohištva entrepreneur moški spol de déménagements, déménageur moški spol
    razstava pohištva exposition ženski spol de mobilier
    nabaviti si lastno pohištvo se mettre dans ses meubles
    opremiti s pohištvom ameubler, meubler
    opremiti se s kmečkim pohištvom se meubler en rustique
    stanovati v sobi ali stanovanju, opremljenem s pohištvom habiter un meublé
  • pohitéti se hâter, se presser, se dépêcher , figurativno faire diligence, précipiter ses pas ; familiarno se (dé)grouiller , popularno se magner

    pohiteti naprej prendre les devants
    pohiteti na pomoč courir (ali voler) au secours de quelqu'un
    čas pritiska, treba je pohiteti le temps presse
    pohitite no! allons, dépêchez-vous!
  • pohújšanje scandale moški spol

    povzročiti pohujšanje pri kom scandaliser quelqu'un, choquer quelqu'un, offusquer quelqu'un
    zbujati pohujšanje causer (ali provoquer, entraîner) un scandale, faire scandale
  • pohvála éloge moški spol , louange ženski spol , approbation ženski spol , (s ploskanjem) applaudissements moški spol množine , (ocena) mention ženski spol honorable

    vreden pohvale digne de louange (ali d'éloges)
    obsuti koga s pohvalami couvrir quelqu'un d'éloges (ali de fleurs), figurativno jeter des fleurs à quelqu'un
    zaslužiti pohvalo mériter l'éloge, être digne de louange
  • poids [pwa] masculin teža; utež; breme (tudi figuré), peza; figuré pomen, važnost; pritisk; mera; sport krogla

    au poids (commerce) po teži
    de poids tehten, važen
    de peu de poids malopomemben, netehten, neznaten
    de tout son poids z vso svojo težo
    poids atomique, brut, moléculaire, net, vif (ali: vivant) atomska, bruto, molekularna, neto, živa teža
    poids et haltères dviganje uteži, težka atletika
    poids lourd velik tovornjak
    poids mort teža stroja, ki zmanjšuje njegovo teoretično storilnost; figuré oseba (stvar), ki je le v breme, za coklo v kakem delovanju, funkcioniranju
    mouche, coq, plume, léger, mi-moyen, moyen, (mi-)lourd, bantam mušja, petelinja, peresna, (pol)srednja, srednja, (pol)težka, bantam teža
    poids public meroizkusni urad
    poids spécifique specifična teža
    poids utile teža, ki jo more prepeljati kako vozilo
    costume masculin poids plume peresno lahka obleka
    homme masculin de poids ugleden človek
    poids excédent masculin, manque masculin de poids presežek, primanjkljaj v teži
    lancement masculin du poids (sport) met krogle
    motif masculin de poids tehten razlog, vzrok
    perte féminin de poids izguba na teži
    attacher du poids à quelque chose pripisovati čemu važnost
    avoir deux poids, deux mesures imeti dve meri, biti, pristranski
    avoir un poids sur la conscience imeti kamen na srcu, imeti občutek krivde, kesati se
    faire bon poids dobro tehtati, dati doobro mero, figuré biti velikopotezen
    faire le poids odtehtati; vzpostaviti ravnotežje; familier moči igrati pomembno vlogo, moči biti kompetenten, biti sposoben
    feter le poids (sport) suniti kroglo
    perdre, prendre du poids shujšati (izgubiti na teži), zrediti se
    tromper sur le poids (o)goljufati pri tehtanju
    vendre quelque chose au poids de l'or zelo drago prodati