Franja

Zadetki iskanja

  • respékt respect moški spol , considération ženski spol , estime ženski spol , déférence ženski spol

    brez respekta sans respect, irrespectueux
    imeti respekt pred kom avoir du respect pour quelqu'un, témoigner du respect à quelqu'un
  • retirer [rətire] verbe transitif potegniti nazaj ali ven; odtegniti, umakniti, oddaljiti (de od); pridobivati (de iz); (iz)vleči dobiček, korist (de iz); (po)žeti (slavo); figuré vzeti nazaj (obljubo, žalitev); odtegniti (naklonjenost), odvzeti (vozniško izkaznico ali dovoljenje); dvigniti (zastavljeno stvar, denar); sleči (obleko); zopet streljati

    se retirer umakniti se (de iz); iti domov; uskočiti se, skrčiti se
    retirer de l'argent de la banque, un objet du mont-de-piété dvigniti denar iz banke, predmet iz zastavljalnice
    retirer quelques coups de feu izstreliti zopet nekaj strelov
    retirer de la circulation vzeti iz prometa
    retirer du courrier dvigniti, iti po pošto
    retirer à quelqu'un son amitié, sa protection odtegniti komu svoje prijateljstvo, svojo zaščito
    retirer à quelqu'un le pain de la bouche odtegniti komu sredstva za preživljanje, odvzeti mu možnost, da si služi svoj kruh
    retirer ce qu'on a dit preklicati, kar smo rekli
    retirer un bénéfice important d'une affaire izvleči velik dobiček pri neki zadevi
    retirer sa main de quelqu'un pustiti koga na cedilu
    retirer un noyé de l'eau potegniti utopljenca iz vode
    retirer quelqu'un de dessous les décombres potegniti koga izpod ruševin
    retirer sa parole vzeti nazaj, umakniti svojo besedo
    retirer ses vétements à un enfant sleči otroka
    retirer une plainte, sa promesse umakniti tožbo, svojo obljubo
    à la suite de cet accident, on lui a retiré son permis de conduire zaradi te nesreče so mu odvzeli vozniško, šofersko dovoljenje
    (religion) Dieu l'a retiré du monde Bog ga je vzel k sebi
    se retirer du service iti v pokoj
    les ennemis se retirent en désordre sovražniki se umikajo v neredu
    les eaux se retirent vode se umikajo nazaj v svojo strugo
    il s'est retiré il y a trois àns šel je v pokoj pred trémi leti
    cette étoffe se retire au lavage to blago se uskoči pri pranju
    se retirer sous sa tente umakniti se užaljen
    se retirer dans sa tour d'ivoire umakniti se v samoto, brez stikov z ljudmi
  • revoir*1 [rəvwar] verbe transitif zopet videti, zopet srečati (quelqu'un koga); vrniti se (quelque chose k čemu); pregledati, revidirati; preskusiti

    se revoir zopet se videti
    revoir un film še enkrat videti film
    revoir un lieu vrniti se v neki kraj
    revoir un manuscrit avant de le faire imprimer pregledati rokopis pred natisom
    nous ne nous sommes pas revus depuis longtemps že dolgo se nismo videli, srečali
  • rideau [rido] masculin zastor, zavesa (tudi théâtre); figuré koprena, pajčolan

    rideau de fer (théâtre) železni zastor, politique železna zavesa
    au delà du rideau de fer onstran železne zavese
    rideau de feu, de fumée (militaire) ognjena, dimnata zavesa
    rideau de troupes (militaire) tanka linija čet, ki zakriva gibanje čet
    lever masculin de rideau (théâtre) enodejanka pred glavno igro
    rideau! (familier) dovolj!
    lever, baisser le rideau (théâtre) dvigniti, spustiti zastor, zaveso
    se tenir derrière le rideau (figuré) držati se v ozadju, ne stopiti na dan
    écarter, tirer le rideau odriniti, pritegniti zaveso
    tirer le rideau sur quelque chose (figuré) pokriti kaj s kopreno, prikriti kaj
  • rôjstvo naissance ženski spol ; (Kristusovo) la Nativité

    pred (po) Kristusovim rojstvom (rojstvu) avant (après) Jésus-Christ
    pri rojstvu à la naissance, en naissant
    od njegovega, njenega rojstva naprej dès sa naissance
    Francoz po rojstvu Français de naissance (ali d'origine), de nationalité française
    kontrola (omejevanje) rojstev contrôle moški spol (limitation ženski spol) des naissances
    število rojstev (rodnost) nombre moški spol des naissances, natalité ženski spol
  • sauver [sove] verbe transitif rešiti; spraviti na varno, rešiti (de pred); prihraniti; varovati (videz); skrivati (napake); prikri(va)ti; religion odrešiti

    se sauver rešiti se, spraviti se na varno (de pred), uiti, zbežati; (mleko) prekipeti; commerce odškodovati se (sur quelque chose s čim)
    il est sauvé rešen je, zunaj nevarnosti je
    sauver la vie de quelqu'un rešiti komu življenje
    (familier) sauver sa peau, sa tête rešiti si kožo, glavo
    sauver les meubles (figuré) ne vsega izgubiti; rešiti, kar dopušča nadaljnji obstanek
    sauver son honneur rešiti svojo čast
    sauver les dehors, les apparences varovati ugled, videz
    sauver une contradiction odstraniti protislovje
    cela me sauvera un voyage ennuyeux to mi bo prihranilo neprijetno, dolgočasno potovanje
    le lait se sauve mleko prekipeva
    il se sauva à toutes jambes zbežal je, kolikor so ga nesle noge
    sauve qui peut! reši se, kdor se more!
  • scalp [skalp] masculin skalpiranje; skalp

    danse féminin du scalp bojni ples Indijancev pred skalpiranjem žrtve; médecine nezgodna odstranitev lasišča z lobanje
  • serment [sɛrmɑ̃] masculin prisega; trdna obljuba

    serment professionnel službena prisega (sodnih, upravnih uradnikov)
    déposition féminin sous serment izpoved pod prisego
    prestation féminin de serment položitev prisege
    (familier) serment de joueur, d'ivrogne prisega, na katero se ni zanesti, katere ne mislimo držati
    serment d'Hippocrate tekst, ki določa dolžnosti zdravnikov do bolnikov in do družbe
    serment politique obljuba zvestobe oblasti
    serment judiciaire prisega pred sodiščem
    faux serment kriva prisega
    affirmer par serment potrditi s prisego
    déclarer sous la foi du serment izjaviti pod prisego
    faire préter serment à quelqu'un zapriseči koga
    je vous en fais le serment prisegam vam to
    se lier par un serment zavezati se s prisego
    prêter serment priseči
    témoigner sous serment pričati pod prisego
  • seuil [sœj] masculin prag; figuré začetek

    au seuil de la mort na pragu smrti
    le seuil de la vie, de la vieillesse, de l'hiver začetek življenja, starosti, zime
    être assis sur le seuil de la maison sedeti na pragu pred hišo
  • skrivnóst secret moški spol , mystère moški spol

    izdati skrivnost trahir (ali livrer) un secret, familiarno vendre la mèche
    izvabiti skrivnost iz koga arracher un secret à quelqu'un
    odkriti skrivnost découvrir (ali éventer) le secret, familiarno découvrir le pot aux roses
    obdržati skrivnost garder (ali conserver) un secret
    uvesti koga v skrivnost mettre quelqu'un dans le secret
    biti uveden v skrivnost être dans le secret
    nimam skrivnosti pred teboj je n'ai pas de secrets pour toi
    to je javna skrivnost c'est le secret de Polichinelle
    to je vsa skrivnost voilà tout le secret!
  • sméšiti (koga) tourner quelqu'un en ridicule, ridiculiser quelqu'un, rendre quelqu'un ridicule

    smešiti se se rendre ridicule, tomber dans le ridicule, se couvrir de ridicule, prêter à rire
    smešiti se pred ljudmi être (ali devenir) la risée (ali la fable) des gens
  • sodíšče tribunal moški spol , cour ženski spol de justice , (poslopje) palais moški spol (de justice)

    apelacijsko, prizivno sodišče cour ženski spol (ali tribunal moški spol, juridictionf) d'appel
    arbitražno sodišče tribunal arbitral
    civilno sodišče tribunal civil
    častno sodišče tribunal d'honneur
    kasacijsko sodišče cour de cassation
    kazensko sodišče tribunal correctionnel, correctionnelle ženski spol, justice ženski spol (ali juridiction ženski spol) pénale (ali criminelle)
    konkurzno sodišče tribunal de la faillite
    ljudsko sodišče tribunal du peuple
    okrožno sodišče tribunal de district, tribunal de première instance
    policijsko sodišče tribunal de police
    pomorsko sodišče tribunal maritime
    porotno sodišče cour d'assises
    posebno sodišče tribunal spécial
    trgov(in)sko sodišče tribunal de commerce
    upravno sodišče tribunal administratif
    varstveno sodišče tribunal des tutelles
    višje sodišče tribunal supérieur
    vojaško, vojno sodišče tribunal militaire, conseil moški spol de guerre
    vrhovno sodišče cour suprême
    zvezno sodišče tribunal suprême
    poklicati, pozvati koga pred sodišče appeler (ali citer) quelqu'un devant la justice
    postaviti koga pred sodišče traduire (ali déférer) quelqu'un en justice
    postaviti koga pred vojno sodišče traduire (ali faire passer) quelqu'un en conseil de guerre
    predložiti zadevo sodišču soumettre une cause à un tribunal, déférer une cause devant un tribunal, porter une affaire devant les tribunaux
    priti pred sodišče comparaître devant un tribunal (ali en justice)
  • solaire [sɔlɛr] adjectif sončni

    année féminin solaire sončno leto
    cadran masculin solaire sončna ura
    crème féminin solaire krema, ki varuje pred soncem
    éclipse féminin solaire sončni mrk
    rayon masculin solaire sončnt žarek
    spectre masculin, système solaire sončni spektrum, sistem
  • sommation [səmasjɔ̃] féminin poziv; opomin; mathématiques seštevanje

    lettre féminin de sommation pismeni opomin
    avoir sommation de payer la dette dobiti opomin za plačilo dolga
    sommation de paraître en justice poziv za prihod pred sodišče
    après avoir fait la troisième sommation la sentinelle tira po tretjem pozivu je stražar streljal
  • soudure [sudür] féminin varjenje, spajkanje, lotanje; zalotano mesto, šiv

    sans soudure brezšiven
    soudure autogène avtogeno varjenje
    le tuyau est crevé à la soudure cev je počila na šivu
    faire une soudure à l'étain zalotati s cinom
    (figuré) assurer, faire la soudure zadovoljiti povpraševanje, potrebe potrošnikov v času, ko je ponudba najšibkejša (npr. pred žetvijo ipd.)
  • soustraire* [sustrɛr] verbe transitif, mathématiques odšte(va)ti; (zvijačno) izmakniti, ukrasti; odtegniti; ščititi (à pred)

    se soustraire odtegniti se
    se soustraire à un devoir odtegniti se, izogniti se dolžnosti
    rien ne peut vous soustraire à sa vengeance nič vas ne more zaščititi pred njegovim maščevanjem
    soustraire quelqu'un au danger rešiti koga pred nevarnostjo
    soustraire de l'argent à quelqu'un ukrasti komu denar
  • soutenir* [sutnir] verbe transitif podpreti, (pokonci) držati, nositi; figuré vzdržati, prenašati; podpirati, pomagati (quelqu'un komu); okrepiti, braniti, ščititi; trditi, zatrjevati; vzdrževati, hraniti (družino)

    se soutenir držati se pokonci, držati se; podpirati se medsebojno; dati se braniti
    soutenir l'attaque des ennemis vzdržati sovražni napad
    soutenir un blessé podpirati ranjenca (pri hoji)
    soutenir la conversation vzdrževati pogovor
    soutenir le courage dajati pogum
    soutenir une famille vzdrževati družino
    soutenir le gouvernement podpirati vlado
    ne pas soutenir la risée ne prenesti šale
    soutenir quelqu'un contre quelqu'un braniti, ščititi koga pred kom
    soutenir une thèse de doctorat braniti doktorsko disertacijo
    ce café vous soutiendra ta kava vas bo okrepčala
    faire une piqûre pour soutenir le cœur dati injekcijo za okrepitev srca
    soutenir l'attention, la curiosité, l'intérêt de quelqu'un ne dovoliti, da popusti pazljivost, radovednost, zanimanje kake osebe
    ces colonnes soutiennent la voûte ti stebri podpirajo svod
    soutenir la comparaison avec quelqu'un, quelque chose vzdržati primerjavo s kom, s čim; pokazati se enakega
    je soutiens que ... trdim, da ...
    soutenir son point de vue braniti svoje stališče
    soutenir son rang, sa réputation živeti ustrezno svojemu položaju, svojemu slovesu
    je me soutiens difficilement sur mes jambes s težavo se držim na nogah
    l'intérêt de ce roman se soutient jusqu'à la fin zanimivost, draž tega romana ne preneha, ne popusti do konca
    trois partis ont décidé de soutenir ce candidat tri stranke se sklenile, da bodo podprle tega kandidata
    soutenir le regard de quelqu'un vzdržati, ne pobesiti oči pred pogledom kake osebe
  • stationner [stasjɔne] verbe intransitif parkirati; ustaviti se za nekaj časa; stacionirati

    défense de stationner! prepovedano parkiranje!
    il est interdit de stationner devant les arrêts d'autobus prepovedano je parkirati pred avtobusnimi postajališči
    être stationné parkirati, stacionirati
  • stemníti se s'obscurcir, s'assombrir ; (astronomija) s'éclipser

    stemnilo se ji je pred očmi elle perdit connaissance, elle tomba en syncope, elle s'évanouit, elle fut prise d'un évanouissement (ali familiarno d'une faiblesse)
  • stoïque [stɔik] adjectif stoičen; figuré neomajen, pogumen, ravnodušen

    se montrer, rester stoïque devant le danger pokazati se ravnodušnega, ostati ravnodušen pred nevarnostjo