predložítev présentation ženski spol , production ženski spol ; avance ženski spol
plačljiv ob predložitvi payable sur présentation (ali à vue)
Zadetki iskanja
- préj avant, auparavant, plus tôt; précédemment, antérieurement
prej ko avant que
prej ko mogoče le plus tôt possible
prej ko slej tôt ou tard
čim prej au (ali le) plus tôt
čim prej, tem bolje le plus tôt sera le mieux
en dan prej un jour plus tôt
malo prej un peu plus tôt
mesec dni prej un mois auparavant
ne prej kot ob treh pas avant trois heures, pas plus tôt qu'à trois heures
vse prej kot à beaucoup près
toliko prej à plus forte raison
to delo je prej izšlo kot ono cet ouvrage est antérieur à l'autre - prejém réception ženski spol ; reçu moški spol
potrdilo o prejemu reçu, quittance ženski spol
potrdilo ob prejemu accusé moški spol de réception, récépissé moški spol
ob prejemu vašega pisma au reçu de votre lettre
potrditi prejem česa accuser (la) réception de quelque chose, donner reçu de quelque chose - prémija (loterijska, nagradna) prime ženski spol , lot moški spol , prix moški spol
premija ob letnem zaključku prime de fin d'année
premija za produktivnost, za storilnost prime de productivité, de rendement
izvozna, uvozna premija prime d'exportation, d'importation
zavarovalna premija prime d'assurance - présentation [-sjɔ̃] féminin predstavitev, predstavljanje; predložitev; prezentacija; uvod; vložitev; oprema (knjige); zapakiranje; théâtre inscenacija; zunanjost (osebe); aéronautique dolet (na cilj)
à présentation (menica) na pokaz
payable à, sur présentation plačljiv ob predložitvi
présentation de collection (de modes) modna revija
présentation factice varljiv videz, past, varanje
présentation d'une facture predložitev fakture, računa
présentation personnelle osebna predstavitev - presque [prɛsk] adverbe skoraj; malone
presque toujours, jamais, tous, tout, personne, rien skoraj vedno, nikoli, vsi, vse, nihče, nič
presque pas, plus zelo malo, komaj
presque à chaque pas skoraj ob vsakem koraku
c'est presque sûr to je skoraj gotovo
elle a presque pleuré skoraj jokala je
j'ai la presque certitude de ce que j'ai dit skoraj gotov sem tega, kar sem rekel - pretrès secousse ženski spol , émotion ženski spol , ébranlement moški spol , percussion ženski spol , commotion ženski spol , choc moški spol, figurativno bouleversement moški spol
duševen pretres ob kakem hudem doživetju trauma moški spol
možganski pretres (medicina) commotion cérébrale, ébranlement du cerveau
pretres vprašanja examen moški spol d'une question (ali d'un problème), discussion ženski spol (ali débat moški spol) sur une question (ali un problème)
živčni pretres choc nerveux, secousse nerveuse, attaque ženski spol de nerfs
dati v pretres soumettre à la discussion
vzeti v pretres examiner - prime2 [prim] féminin, commerce premija, dodatek, doklada; nagrada; navržek (poleg plače); ažio, odstopnina; prima (pri sabljanju)
prime d'accouchement, d'allaitement podpora (od bolniške blagajne) porodnici, doječi materi
prime d'anciennete starostna doklada (po službenih letih)
prime d'assurance zavarovalna premija
prime de courtage mešetarska pristojbina, premija
prime d'exportation, d'importation izvozna, uvozna premija
prime de fin d'année premija ob letnem zaključku
prime de productivité, de rendement premija za produktivnost, za storilnost
prime de vacances gratifikacija za počitnice
faire prime (figuré) biti zelo iskan
l'or fait prime sur le marché des monnaies zlato je zelo iskano na denarnem trgu - pripráviti, priprávljati préparer, apprêter , (jedi) faire, accommoder; (ar)ranger
pripraviti koga do česa décider quelqu'un à faire quelque chose, engager (ali pousser, inciter) quelqu'un à quelque chose
pripraviti se se préparer, s'apprêter
vse potrebno pripraviti prendre les précautions nécessaires pour (ali contre), tout prévoir pour, pourvoir à (ali parer à) toute éventualité
pripravljati se na odhod se disposer (ali s'apprêter) à partir
pripraviti se za izpit se préparer à un examen
pripraviti koga ob kaj frustrer (ali léser, dépouiller, priver) quelqu'un de quelque chose
ob službo koga pripraviti ôter son gagne-pain à quelqu'un - príti venir, arriver , popularno s'amener, rappliquer
priti z avtom, z avtobusom, z ladjo, z letalom, z vlakom venir (ali arriver) en auto (ali en voiture), en (auto)bus, par bateau, par avion, par le train
priti bliže s'approcher (de)
priti nazaj revenir, rentrer
priti k sebi revenir à soi, reprendre connaissance (ali ses esprits, ses sens)
priti ob kaj perdre quelque chose
priti po koga, kaj venir chercher quelqu'un, quelque chose
priti do cilja parvenir (ali arriver) au but
priti na dan paraître au grand jour, apparaître, se manifester
priti na misel venir à l'esprit (ali à l'idée)
priti iz mode passer de mode
priti komu na pomoč venir en aide à quelqu'un, venir au secours de quelqu'un
priti v poštev entrer en considération (ali en ligne de compte)
priti do pretepa en venir aux mains (ali aux coups)
priti prav, v pravem času arriver à temps, à l'heure
ravno prav priti venir à point
priti komu v roke tomber dans les mains (ali au pouvoir) de quelqu'un
priti na svet venir au monde
priti na svoj račun trouver son compte à quelque chose
kako je prišlo do tega? comment cela est-il arrivé?
kdo pride sedaj (na vrsto)? à qui le tour?
naj pride karkoli quoi qu'il arrive
pravkar je prišel il vient d'arriver
nesreča nikoli ne pride sama un malheur n'arrive jamais seul
vse pride, vse mine tout passe, tout lasse, tout casse - propos [prɔpo] masculin téma, predmet (pogovora); sklep; namen, namera; (večinoma) (pluriel) pogovor, besede, izjave; govoričenje
à propos ob pravi, prikladni priložnosti; o pravem času, ob pravi priliki
à propos de gledé
à ce propos v tej zvezi
à propos de rien, (familier) de bottes za prazen nič
à quel propos, à propos de quoi? iz kakšnega razloga?
à tout propos ob vsaki (prikladni) priložnosti
de propos délibéré namerno, namenoma
hors de propos, mal à propos neprilično, neumestno; ob nepravem času
arriver, venir à propos ravno prav, kot poklican priti
changer de propos spremeniti témo (pogovora)
juger à propos de ... smatrati za umestno, da ...
vous tombez mal à propos prihajate v nepravem, slabem trenutku
rire à propos de tout et de rien smejati se pri vsaki stvari, brez (pravega) razloga
propos pluriel injurieux psovanje, zmerjanje
propos pluriel malveillants obrekovanje
à propos! prišlo mi je na misel ...; da ne pozabim ...; kaj sem hotel reči ...; o tej stvari, o tem ...; ker ravno govorimo o tem - pylône [pilon] masculin, architecture stolpast steber, pilon
pylône pour l'antenne de télévision steber za televizijsko anteno
pylône de forage vrtalen stolp
pylône métallique pour conduites kovinski steber za vod visoke napetosti
pylône (de T. S. F.) radijski stolp
pylônes électriques le long de la voie de chemin de fer električni piloni (stebri) ob železniški progi - quelque1 [kɛlk] adjectif
1. kak(šen), (ne)kaj
as-tu quelque chance de succès? imaš kaj možnosti za uspeh?
quelque part nekje
à quelque distance nedaleč
quelque jour nekega dne
quelque peu nekoliko
j'ai quelque peine à le croire s težavo to verjamem
quelques jours après nekaj dni pozneje
ces quelques employés teh nekaj uslužbencev, ti maloštevilni uslužbenci
2.
quelque ... que katerikoli, kakršenkoli
quelque promesse qu'on t'ait faite kakršnokoli obljubo so ti dali
je sortirai par quelque temps que ce soit šel bom ven ob kakršnemkoli vremenu - raboter [rabɔte] verbe transitif skobljati, oblati, stružiti; populaire zmakniti
raboter une planche skobljati desko
raboter ses pneus contre le trottoir podrgniti močnó s pnevmatikami ob pločnik - racler [rakle] verbe transitif (o)strgati; (o)trebiti (gozd); grabiti; ostro podrgniti; populaire zmakniti, ukrasti; verbe intransitif, populaire sopsti
racler le fond du plat postrgati dno sklede
racler le sable de l'allée (po)grabiti pesek v drevoredu
racler les fonds de tiroir vzeti, pobrati ves denar, kolikor ga je v predalu
racler ses pneus contre le bord du trottoir ostro podrgniti s pnevmatikami ob rob pločnika
racler un violon, du violon (familier) slabo igrati na violino, praskati po violini
ce vin racle le gosier to vino praska po grlu
se racler la gorge odhrkati se - ráma épaule ženski spol
z ramo ob rami côte à côte, coude à coude
pobita ramena épaules tombantes (ali descendantes)
imeti ozka ramena être étroit d'épaules (ali de carrure)
imeti široka ramena avoir de larges épaules (ali les épaules larges, carrées), avoir de la carrure, être carré d'épaules, figurativno, familiarno avoir bon dos
nositi čez ramo porter en bandoulière
potrepljati koga po rami donner à quelqu'un une tape sur l'épaule
skomigniti z rameni hausser les épaules
vsa odgovornost je na mojih ramenih toute la responsabilité repose (ali pèse) sur mes épaules - rang [rɑ̃] masculin vrsta; red, čin; položaj, mesto; rang; architecture sloj kamenja
par rang de taille po velikosti
par rang d'ancienneté po službenih letih
à son rang po vrsti
en rangs v strnjenih vrstah
en rang d'oignons v eni vrsti
officier masculin sorti des rangs (militaire) častnik, ki je izšel iz vrst navadnih vojakov
avoir rang de capitaine imeti čin stotnika
avoir le rang sur quelqu'un imeti prednost pred kom
être au rang de spadati k; imeti čin, položaj (česa)
être, se mettre sur les rangs sodelovati, udeležiti se (tekmovanja)
garder, tenir son rang (ob)držati svoj položaj
mettre quelqu'un au rang des amis šteti koga med (svoje) prijatelje
se mettre au rang de prištevati se k
prendre rang uvrstiti se (parmi med); imeti trden položaj
prendre rang avant quelqu'un imeti prednost pred kom
rompre les rangs (militaire) razbiti vrste, raziti se
serrer les rangs stisniti, zgostiti vrste, stisniti se skupaj - rasibus [razibüs]
rasibus de (populaire) tik ob, tik mimo
la balle lui est passée rasibus krogla je šla tik mimo njega - rávno droit; juste(ment), précisément
ravno ob treh à trois heures précises
ravno zato, zaradi tega justement (ali précisément) pour cela (ali pour cette raison)
ravno zdaj juste maintenant
ravno bere il est en train de lire
ni ravno lepa ce n'est pas précisément une beauté
ravno to potrebujem c'est juste(ment) (ali exactement, précisément) ce qu'il me faut
ravno sem hotel oditi j'allais justement partir, j'étais justement sur le point de partir
ravno to sem hotel reči j'allais justement le dire
ravno prav priti venir à point, tomber à pic - razbíjati faire du tapage, tapager, tempêter
razbijati si glavo se creuser la tête (ali la cervelle)
valovi se razbijajo ob steno les lames (ali les vagues) déferlent contre le mur (ali la falaise)