Franja

Zadetki iskanja

  • démanten de diamant(s)

    demantna poroka noces
    flp de diamant
    demantni sveder foret moški spol (fleuret moški spol) à diamants
  • démantibuler [-tibüle] verbe transitif, familier razdreti, polomiti, razbiti

    se démantibuler slabo funkcionirati; narazen iti
    démantibuler des meubles polomiti pohištvo
    cet appareil commence à se démantibuler ta naprava začenja slabo delovati
  • démarrer [-mare] verbe intransitif, automobilisme startati, zagnati se z mesta; začeti delovati (funkcionirati); marine odpluti; odtrgati se od vrvi; verbe transitif odvezati, oprostiti od vrvi; automobilisme pognati v tek; odpremiti (vlak); figuré, familier začeti

    démarrer de quelque chose opustiti kaj
    se démarrer dvigniti sidro; odtrgati se; razvezati se (vozel)
    la voiture démarra avto je odpeljal
    ne pas démarrer de quelque chose ne se znebiti česa, ne se ločiti od česa
    il ne veut pas démarrer de son projet noče opustiti svojega načrta
    mon affaire commence à démarrer moja zadeva je prišla v tek
    démarrer sa voiture pognati avto z mesta
    démarrer un travail začeti delo
    ça démarre lentement (figuré) počasi gre stvar naprej
  • démâter [demate] verbe transitif, marine razbiti, uničiti jambore; verbe intransitif izgubiti svoje jambore

    démâter un navire à coups de canon s topovskim ognjem razbiti ladji jambore
    le navire risque de démâter ladja je v nevarnosti, da izgubi svoje jambore
  • démêler [demɛle] verbe transitif razmotati; razčesati (lase); v red spraviti; po-, razjasniti; ločiti; razločiti, razpoznati, spregledati (quelqu'un koga)

    se démêler izmotati se (de iz), pomagati si iz zadrege
    démêler un écheveau de laine razmotati štreno volne
    démêler quelqu'un dans la faule prepoznati koga v množici
    démêler le vrai du faux ločiti resnično od lažnega
    démêler une affaire pretresati zadevo (da bi jo rešili)
    avoir quelque chose à démêler avec quelqu'un imeti s kom spor, opravka glede česa
  • déménager [demenaže] verbe transitif (pre)seliti; odpraviti; verbe intransitif (pre)seliti se; familier pamet izgubiti; familier umreti

    déménager à la cloche de bois skrivaj se izseliti
    faire déménager quelqu'un (familier) pregnati, spoditi koga
  • démérite [demerit] masculin pogrešek, napaka, krivda

    où est son démérite dans cette affaire? kje je njegova napaka v tej zadevi?
    quel démérite ai je? kaj sem zakrivil?
    faire un démérite de quelque chose à quelqu'un komu česa ne šteti za zaslugo
  • demeure [dəmœr] féminin bivališče, stanovanje; bivanje; lepa, večja hiša; (živalski) brlog, luknja; juridique odlašanje, zamuda

    à demeure (za) trajno
    s'installer à demeure à la campagne za stalno se nastaniti na deželi
    dernière demeure zadnje bivališče (grob)
    mise féminin en demeure poziv, opomin
    établir sa demeure en province nastaniti se, naseliti se na podeželju
    faire sa demeure stanovati
    mettre en demeure (juridique, commerce) pozvati, opomniti
    mettre un débiteur en demeure de payer pozvati dolžnika k plačilu
    il y a péril en la demeure vsako odlašanje prinaša nevarnost
  • demi, e [dmi] adjectif pol; masculin polovica; velika čaša (piva); (nogomet) krilec, pluriel krilska vrsta; féminin pol ure, polovica

    un an et demi leto in pol
    une demi-heure pol ure
    une heure et demie uro in pol, poldrugo uro
    il est trois heures et demie pol štirih je
    à demi na pol
    dormir à demi na pol spati
    faire les choses à demi izvršiti stvari polovičarsko
    elle n'est qu'à demi convaincue le na pol je prepričana
    trois fois et demie plus long tri in polkrat daljši
    boire un demi au comptoir izpiti vrček piva pri točilni mizi
  • demi-journée [-žurne] féminin pol dneva (dopoldan ali popoldan)

    faire des demi-journées de couture à domicile pol dneva šivati na domu
  • demi-mal [-mal] masculin

    ce n'est qu'un demi-mal (familier) to je le pol tako slabo
    Est-il blessé? - Non, il n'y a que demi-mal. Je ranjen? - Ne, tako hudo ni (lahko bi bilo hujše).
  • demi-mot [-mo] masculin beseda, ki rabi za omiljenje prebrutalnega izraza; namig

    chercher des demi-mots pour mitiger l'annonce fatale iskati (primerne) besede, da bi omilili usodno naznanilo
    à demi-mot že na sam namig, ne da bi bilo potrebno vse izraziti
    comprendre une lettre à demi-mot iz namigov razumeti pismo
    entendre à demi-mot razumeti iz namigov
  • demi-tarif [-tarif] masculin polovična tarifa

    billet masculin (à) demi-tarif polovična vozovnica, vstopnica
  • demi-tour [-tur] masculin, militaire obrat

    faire demi-tour obrniti se; vrniti se
    demi-tour (à)-droite! desno!
  • démolition [-sjɔ̃] féminin rušenje, porušitev, razdejanje; uničenje

    la démolition de l'immeuble a demandé trois jours rušenje stavbe je zahtevalo tri dni
    entreprise féminin de démolition podjetje za rušenje (stavb itd)
    démolitions pluriel material od porušenih stavb
  • démontrer [-mɔ̃tre] verbe transitif dokazati; demonstrirati, ponazoriti; iz-, pokazati

    démontrer la culpabilité de l'accusé dokazati obtoženčevo krivdo
    (familier) démontrer par A plus B nespodbitno dokazati
  • démoraliser [-ze] verbe transitif demoralizirati, jemati pogum ali voljo do boja, zrahljati disciplino; spodkopa(va)ti nravnost, nravno spriditi

    se démoraliser izgubiti pogum; izpriditi se
    la propagande défaitiste a démoralisé l'armée defetistična propaganda je demoralizirala vojsko
  • denár argent moški spol , monnaie ženski spol , fonds moški spol , numéraire moški spol , espèces ženski spol množine ; familiarno fric moški spol , galette ženski spol , flouss moški spol , pognon moški spol

    gotov denar (argent) comptant, cash
    kovan (kovinski) denar pièce(s)
    f(pl) de monnaie, espèces ženski spol množine sonnantes
    papirnati denar papier-monnaie ženski spol
    vložiti denar v banko déposer (ali verser) son argent en banque
    biti brez denarja être à court d'argent (ali sans argent, à sec)
    denar imeti pri sebi avoir de l'argent sur soi
    imeti denarja kot toče, pečka, listja avoir de l'argent à foison, rouler sur l'or, être (tout) cousu d'or, avoir du foin dans ses bottes
    zaradi pomanjkanja denarja faute d'argent
    za noben denar ni pour or ni pour argent, à aucun prix
    denar razmetavati, razsipati, metati v vodo, skozi okno dépenser son argent en pure perte, jeter l'argent par la fenêtre (ali les fenêtres)
    denar ali življenje! la bourse ou la vie!
    denar je sveta vladar l'argent gouverne (ali mène) le monde, l'argent fait tout
  • denier [dənje] masculin star rimski in francoski denar; novčič; vieilli obresti; teža 0,05 g

    à beaux deniers comptants za cvenk
    denier à Dieu ara
    denier du culte vsota, ki jo katoliki vsako leto dajejo svojemu župniku
    deniers pluriel publics državni dohodki
    denier de Saint Pierre Petrov novčič
    argent masculin placé au denier 20 na 5% obresti naložen denar
    n'avoir pas un denier biti brez denarja
    payer, acheter de ses deniers plačati, kupiti s svojim lastnim denarjem
  • dénoncer [denɔ̃se] verbe transitif ovaditi, denuncirati; familier zatožiti; izdati; odpovedati (un traité pogodbo); (javno) pokazati, razkriti

    dénoncer quelqu'un à la police ovaditi koga policiji
    il s'est dénoncé à la police prijavil se je policiji (kot krivec)
    cet élève l'a dénoncée ta učenec jo je zatožil
    ses paroles imprudentes l'ont dénoncé njegove neprevidne besede so ga izdale
    dénoncer un abus, un scandale razkriti javnosti zlorabo, škandal