Franja

Zadetki iskanja

  • rugir [rüžir] verbe intransitif tuliti, rjuti; verbe transitif izreči z grožnjami

    rugir de fureur tuliti od besnosti
    le vent rugit veter tuli
    rugir des menaces s tuljenjem izreči grožnje
  • ruisseau [rɥiso] masculin potok; jarek; (ulični) kanal; figuré beden položaj, figuré blato

    des ruisseaux de sang (figuré) potoki krvi
    il a tiré cette femme du ruisseau (figuré) izvlekel je to žensko iz blata
    traîner dans le ruisseau (figuré) ležati na ulici
    les petits ruisseaux font les grandes rivières (proverbe) iz malega raste veliko
    ruisseaux pluriel de larmes potoki solza
  • rupture [rüptür] féminin zlom, prelom, prekinitev, razdvojitev, razdor; razbitje, pretrganje; odpoved, razveljavitev

    rupture d'une digue prelom, razbitje jeza, nasipa
    rupture d'une veine pretrg žile dovodnice
    rupture d'un contrat, d'un mariage razveljavitev pogodbe, poroke (zakona)
    rupture des relations diplomatiques, économiques prekinitev diplomatskih, gospodarskih stikov
    rupture entre le passé et le présent prelom med preteklostjo in sedanjostjo
    ils en sont venus à une rupture prišlo je do preloma med njimi (njima)
    rupture d'équi libre izguba ravnotežja
    rupture d'essieu zlom osi
    lentative féminin de rupture (militaire) poskus prodora
  • ruse [rüz] féminin zvijača, zvijačnost; ukana, finta, trik

    ruse de guerre vojna zvijača
    des ruses de Sioux zelo spretne zvijače
    déjouer les ruses de quelqu'un preprečiti komu ukane ali trike
    employer la ruse en politique uporabljati zvijače v politiki
    obtenir quelque chose par ruse dobiti kaj z zvijačo
    recourir à la ruse zateči se k zvijači
  • rush [rœš] masculin, sport končni sprint, napenjanje svojih moči na koncu (teka); naval

    pendant les vacances, c'est le rush des citadins vers la mer et la montagne v počitnicah meščani navalé na morje in v planine
  • rustine [rüstin] féminin zalepek iz kavčuka za zračnico

    emporter des rustines et de la dissolution en cas de crevaison vzeti s seboj zalepke in lepilo za primer okvare na pnevmatiki
  • r(u)váti arracher, tirer

    r(u)vati se se battre, lutter, se bagarrer, se chamailler, se prendre aux cheveux, familiarno se flanquer des coups, se colleter
  • S, s [ɛs] masculin črka s

    S majuscule, s minuscule veliki S, mali s
    un S cestna vijuga, rida, serpentina
    virage masculin en S vijuga v obliki črke S
    ivrogne qui fait des s pijanec, ki hodi v cikcaku
  • sabljáti sabrer, frapper à coups de sabre

    sabljati se faire de l'escrime, faire des armes, s'escrimer
  • sabrer [sabre] verbe transitif posekati s sabljo, posabljati; figuré črtati, zmanjšati, prikrajšati (un article članek, un discours govor)

    sabrer un travail (figuré, familier) zmašiti delo
    sabrer la moitié des candidats neusmiljeno vreči, odkloniti, zavrniti polovico kandidatov
    il s'est fait sabrer (familier) odpustili so ga iz službe
  • S.A.C.D. abbréviation Société des Auteurs et Compositeurs Dramatiques
  • sacrement [sakrəmɑ̃] masculin, religion zakrament

    administration féminin des sacrements podelitev zakramentov
    les derniers sacrements poslednji zakramenti
    le saint sacrement evharistija, posvečena hostija, Najsvetejše
    procession féminin du saint sacrement procesija sv. rešnjega telesa
    fréquenter les sacrements često iti k spovedi in obhajilu
    promener quelque chose comme le saint sacrement nositi kaj kot zelo dragoceno stvar
  • sacrifice [sakrifis] masculin žrtev, žrtvovanje, odreka; religion žrtvovanje, daritev (božanstvu)

    sacrifice d'argent, de temps žrtvovanje denarja, časa
    le saint sacrifice (religion) sveta maša
    avoir l'esprit de sacrifice biti požrtvovalen
    faire le sacrifice de sa vie à la patrie žrtvovati svoje živijenje za domovino
    les païens faisaient des sacrifices aux dieux pogani so žrtvovali, darovali bogovom
    faire de grands sacrifices pour l'instruction de ses enfants mnogo žrtvovati za izobrazbo svojih otrok
  • sacrifier [sakrifje] verbe transitif žrtvovati; religion darovati; verbe intransitif podvreči se (à quelque chose čemu), natančno se ravnati (à quelque chose po čem)

    se sacrifier žrtvovati se
    l'éternelle sacrifiée (ironično) ženska
    personne féminin sacrifiée oseba, ki se žrtvuje ali je žrtvovana za srečo drugih
    tout sacrifier à quelqu'un vse za koga žrtvovati
    sacrifier sa vie žrtvovati svoje življenje
    sacrifier un animal à la divinité žrtvovati žival božanstvu
    sacrifier un article prodati artikel po nizkih cenah
    vendre à des prix sacrifiés prodati po (smešno) nizkih cenah
    je me sacrifierais pour vous za vas bi šel skozi ogenj
    sacrifier à la mode, aux préjugés ukloniti se, podvreči se modi, predsodkom
    l'auteur a sacrifié ce rôle, ce personnage avtor ni dal tej vlogi, tej osebi pomembnosti, ki bi jo lahko imela
  • S.A.D. abbréviation Société des Auteurs Dramatiques
  • sád fruit moški spol , produit moški spol , résultat moški spol

    prepuvedan sad fruit défendu
    obroditi sadove pomer des fruits, fructifier
  • sáden de fruits, fruitier

    sadni bonboni bonbons moški spol množine aux fruits
    sadno drevje arbres fruitiers
    sadni kulač tarte ženski spol aux fruits
    sadne konzerve conserves ženski spol množine de fruits
    sadno leto année ženski spol à fruits
    sadni slndoled glace ženski spol aux fruits
    sadni sok jus moški spol de fruits
    sadrta solata (macedorrija) salade ženski spol (macédoine ženski spol) de fruits
    sadna stiskalnica pressoir moški spol à fruits
    sadni škodljivci parasites moški spol množine des arbres fruitiers
    sadni trg marché moški spol aux fruits
    sadno vino vin moški spol de fruits
    sadni vrt verger moški spol, (jardin moški spol) fruitier moški spol
  • S.A.D.G. abbréviation Société des Architectes Diplômés par le Gouvernement
  • sádje fruit(s) moški spol, (množina)

    južno sadje fruits des pays chauds, agrumes moški spol množine
    koščičasto (luščinasto, pečkasto) sadje fruits à noyau (à coques ali à écalcs, à pépins)
    namizno sadje fruits de table (ali à dessert)
    ozimno (zimsko) sadje fruits d'hiver (de garde)
    pozno (zgodnje) sadje fruits tardifs (hâtifs, précoces); primeurs ženski spol množine
    špalirsko sadje fruits d'espalier
    vloženo, vkuhano sadje fruits en bocaux, stérilisés
    klet za sadje fruitier moški spol fruiterie ženski spol
    košara za sadje panier moški spol à fruits, cueilloir moški spol, cageot moški spol
    trgovina s sadjem commerce moški spol de(s) fruits, fruiterie
    obiranje sadja récolte (ali cueillette ženski spol) des fruits
  • safran [safrɑ̃] masculin

    1. botanique žafran; žafranasta barva

    2. marine lopata pri krmilu

    safran cultivé, des prés gojeni, travniški žafran
    riz masculin au safran riž začinjen z žafranom