Franja

Zadetki iskanja

  • pierre [pjɛr] féminin kamen (tudi médecine); kamenje, kamnina

    pierre à pierre kamen za kamnom, postopoma
    de pierre iz kamna, kamnit
    dur comme pierre (figuré) trd kot kamen
    malheureux comme les pierres zelo nesrečen
    pierre d'achoppement, de scandale kamen spotike; težava, ovira; nevarnost
    pierre à aiguiser brus
    pierre angulaire vogelni kamen
    pierre artificielle sintetičen, drag kamen
    pierre calcaire apnenec
    pierre commémorative spominski kamert
    pierres pluriel concassées gramoz
    pierre fausse nepristen, ponarejen (drag) kamen
    pierre à feu, à fusil, à briquet kresilni kamen
    pierre fine pristen drag kamen
    pierre fondamentale temeljni kamen
    pierre funéraire nagrobni kamen
    pierre gravée karneja
    pierre de grès peščenec
    pierre meulière mlinski kamen
    pierre milliaire miljnik (kamen ob cestil)
    pierre philosophe kamen modrijanov
    pierre ponce plovec, votlič
    pierre précieuse dragulj
    pierre (sépulcrale, tombale) nagrobni kamert
    pierre de touche (technique, figuré) preskusni kamen, zlatarska oslica
    âge masculin de pierre (histoire) kamena doba
    chute féminin de pierres padanje kamenja
    tailleur masculin de pierres kamnosek
    visage masculin de pierre hladen in nepremičen obraz
    être comme une pierre changé en pierre (figuré) biti kot nepremičen kip
    faire d'une pierre deux coups ubiti dve muhi z enim kamnom
    jeter la pierre à quelqu'un (figuré) grajati, obsoditi koga
    jeter une pierre dans le jardin de quelqu'un indirektno koga napasti
    ne pas laisser pierre sur pierre ne pustiti kamna na kamnu
    marquer un jour d'une pierre blanche, noire zaznamovati dan z rdečim (zaradi kakega uspeha), s črnim (zaradi kake nesreče)
    il gèle à pierre fendre zmrzuje, da kamenje poka
    c'est une pierre dans mon jardin to velja meni, to leti uame, to je udarec po meni
    poser la première pierre položiti temeijni kamen
    tomber comme une pierre pasti ko klada
    trouver des pierres dans son chemin (figuré) naleteti, zadeti na težave
  • pikíranje (rastlinice) repiquage moški spol ; (letalo) piqué moški spol , plongée ženski spol , descente ženski spol en piqué

    klin za pikiranje plantoir moški spol
    stroj za pikiranje machine ženski spol à piquer
    bombardiranje s pikiranjem bombardement moški spol en piqué
  • píla lime ženski spol

    pila kosmačka lime à bras
    pila za nohte lime à ongles
    pila žagarica (triroba) lime à scies
    gosta pila, pila ličnica lime douce
    lesna pila lime (ali râpe ženski spol) à bois
    okrogla pila lime ronde
    ploščata pila lime plate
    polgosta pila lime bâtarde
    polkrožna pila lime demi-ronde
    štiriroba (štirioglata) pila lime carrée, carreau moški spol
    triroba (trioglata) pila lime triangulaire, tiers-point moški spol
  • pilote [pilɔt] masculin pilot (letala); figuré vodnik; voznik

    pilote d'un char, d'une voiture de course voznik tanka (tankist), voznik dirkalnega avta; vieilli krmar ladje; pilot (npr. v pristanišču, prekopu)
    bateau-pilote masculin čoln, ki pripelje pilota k ladji
    pilote de chasse, civil, d'essai, de ligne, sportif lovski, civilni, pockusni, linijski, športni pilot
    pilote de dirigeable, d'aérostat pilot zračnega balona
    pilote d'engin téléguidé izstrelitelj rakete
    pilote lamaneur pristaniški pilot
    classe-pilote féminin poskusni razred (kjer se preizkušajo nove učne metode)
    servir de pilote à quelqu'un biti komu za vodnika, šofirati
  • pilotíranje (letalo) pilotage moški spol ; (ladje) lamanage moški spol

    avtomatsko, iz daljave vodeno pilotiranje pilotage automatique, téléguidé
    slepo pilotiranje pilotage sans visibilité
    pristojbine za pilotiranje (ladje) frais moški spol množine (ali droit moški spol) de lamanage (ali de pilotage)
  • pílula pilule ženski spol

    pilula za hujšanje pilule pour maigrir
    grenka pilula (figurativno) pilule amère (ali difficile à avaler)
    kontracepcijska pilula pilule anticonceptionnelle (ali antibaby)
    osladiti komu grenko pilulo dorer la pilule à quelqu'un
    pogoltniti pilulo (figurativno) avaler la pilule (ali le morceau), avaler des couleuvres
  • pilule [-lül] féminin, pharmacie pilula

    pilule amère, difficile à avaler (figuré) grenka pilula
    pilule pour maigrir pilula za hujšanje
    avaler la pilule (figuré, familier) ugrizniti v kislo jabolko, pogoltniti pilulo
    dorer la pilule osladiti pilulo
    prendre une pilule vzeti pilulo, figuré, populaire doživeti neuspeh
  • pince [pɛ̃s] féminin klešče; pinceta; ščipalka; sponka, populaire roka; konec okončin rakov in jastogov; pluriel, populaire lisice (okovi)

    pince à sucre kleščice za sladkor
    pince à linge ščipalka za perilo
    pince monseigneur vlomilsko dleto
    pince à pantalon, de cycliste sponka za dolge hlače (za vožnjo na kolesu)
    pince de forgeron, de chirurgien kovaške, kirurške klešče
    aller à pinces (populaire) iti peš
    serrer la pince à quelqu'un (populaire) stisniti komu roko
  • pinceau [pɛ̃so] masculin čopič; način slikanja; slikač; figuré pero; populaire noga; metla

    pinceau à barbe čopič za britje
    pinceau lumineux svetlobni stožec
  • pípa (tobačna) pipe ženski spol, familiarno bouffarde ženski spol ; (indijanska) calumet moški spol ; (turška) chibouque, chibouk (ženski spol ali moški spol) ; (kratka) brûle-gueule moški spol

    pipa za opij, iz stive pipe à opium, en écume de mer
    čebelarska pipa pipe d'apiculteur
    lončena, porcelanasta pipa pipe en terre, en porcelaine
    tobak za pipo tabac moški spol pour pipe
    kaditi pipo fumer la pipe
    nabasati, prižgati pipo bourrer, allumer sa pipe
    počrniti pipo culotter une pipe
  • pípa (vodovodna, plinska) robinet moški spol ; (pri sodu) cannelle ženski spol , cannette ženski spol , chantepleure ženski spol

    pipa za bencin, za plin, za vodo robinet d'essence, à gaz, à eau
    izpraznjevalna pipa robinet de purge, purgeur moški spol
    odtočna pipa robinet de vidange
    zapiralna, zaporna pipa robinet d'arrêt (ali de barrage)
    odpreti pipo ouvrir (ali tourner, lâcher) le robinet
  • piquer [pike] verbe transitif zbosti, zbadati, pikati, pičiti; prebosti, preluknjati; ugrizniti; rezati; figuré dražiti; ujeziti, užaliti; vzpodbosti, spodžgati; populaire z nožem, bodalom zabosti; musique igrati staccato; naperiti, preslaniniti (meso); prešiti; pikirati, technique odstraniti kotlovec; (kamen) surovo obsekati, oklesati; sešiti (knjigo); chimie nagristi; populaire prijeti, aretirati; populaire ukrasti; verbe intransitif, aéronautique pikirati, strmoglavo se spustiti; ščemeti (od dima)

    se piquer zbosti se; figuré domišljati si (de na); lastiti si, zahtevati; biti jezen, čutiti se užaljenega; (vino) cikati, kisati se; postati lisast, črviv
    faire piquer un enfant contre la diphtérie dati otroku injekcijo proti davici
    faire piquer un chien z injekcijo usmrtiti psa (veterinar)
    piquer les absents zabeležiti odsotne
    piquer une crise, une colère imeti nenadno krizo, razjeziti se
    piquer des deux zbosti (konja) z ostrogami, figuré pohiteti
    piquer la curiosité zbuditi radovednost
    se piquer le doigt zbosti se v prst
    se piquer au jeu (figuré) dobiti interes za nekaj, česar smo se lotili brez vneme
    il a été piqué par une vipère gad ga je pičil
    se piquer le nez (familier) napiti se, opijaniti se
    il se pique d'être poète domišlja si, da je pesnik
    piquer un soleil, un fard (populaire) postati rdeč, močnó zardeti
    on lui a piqué son portefeuille ukradli so mu listnico
    piquer les tables, l'assiette (figuré) biti prisklednik
    piquer une tête skočiti na glavo (v vodo)
    piquer au vif zadeti v živo
    quelle mouche l'a piqué? kaj ga je pičilo? zakaj je naenkrat tako nataknjen, tako slabe volje?
    le vin pique vino cika
  • písati écrire ; (knjigo) composer ; (članek) rédiger ; (račun) dresser, établir ; (na pisalnem stroju) dactylographier , familiarno taper

    pisati si échanger des lettres, être en (ali tenir) correspondance avec quelqu'un, correspondre avec quelqu'un, écrire
    pisati čitljivo, debelo, drobno, nečitljivo, tekoče écrire lisiblement, gros, petit (ali fin, menu), illisiblement, couramment
    pisati na čisto mettre au net (ali au propre)
    pisati s črnilom, s kredo, z nalivnikom, z roko, s strojem écrire à l'encre, à la craie, avec un stylo(graphe), à la main, à la machine
    pisati v dobro (komercialno) porter à l'actif
    pisati francosko écrire en français
    pisati z lahkoto écrire avec aisance
    pisati z malimi, velikimi črkami écrire en minuscules, en majuscules (ali capitales)
    pisati po nareku écrire sous la dictée
    pisati zelo nečitljivo écrire comme un chat (ali à la diable), griffonner
    pisati note écrire de la musique
    pisati pravilno, nepravilno écrire sans fautes, avec des fautes
    pisati v prozi, v verzih écrire en prose, en vers
    pisati v dobrem slogu écrire de bonne encre, avoir un bon style (ali du style)
    pisati na šolsko tablo écrire au (ali sur le) tableau (noir)
    pisati s tiskanimi črkami écrire en script
    pisati kar komu sproti pride na misel écrire au courant de sa plume
    lepo pisati (pisava) avoir une belle plume (ali écriture)
    slabo pisati (slogovno) écrire mal, familiarno écrivailler
    dolgo časa mi ni pisal il a été long à m'écrire
    pišite mi kaj o sebi donnez-moi de vos nouvelles
    to si pišite za uho soyez averti!, tenez-vous-le pour dit!
    kako se pišete? quel est votre nom?
  • pisáva écriture ženski spol , main ženski spol , manière ženski spol (ali façon ženski spol) d'écrire

    čitljiva, nečitljiva pisava écriture lisible, illisible
    gotska pisava écriture gothique
    kurzivna pisava italique ženski spol, caractères moški spol množine italiques
    pisava za slepe écriture braille
  • pistolet [-stɔlɛ] masculin samokres, pištola; krivuljnik (za risanje); pleskarska pištola (za »špricanje«); figuré čudak; mlečna žemljica

    pistolet à bouchon, à vent comprimé pištola na zamašek, na stisnjen zrak (zračna pištola)
    pistolet éclairant, lance jusée pištola za izstrelitev raket za razsvetlitev
    drôle masculin de pistolet čudak
    mettre à quelqu'un le pistolet sur, sous la gorge (figuré) komu pištolo, nož nastaviti na vrat
  • piščál sifflet moški spol , flûte ženski spol , fifre moški spol ; (otroška) flûteau moški spol , mirliton moški spol ; (pastirska) pipeau moški spol , flûte de berger ; (orgelska) tuyau moški spol (d'orgue) ; anatomija (kost) péroné moški spol , tibia moški spol

    piščal za vabljenje ptic pipeau moški spol
    kljunasta piščal flûte à bec
    Panova piščal la flûte de Pan
    parna piščal sifflet à vapeur
  • pištóla pistolet moški spol ; (pršilnik) appareil moški spol d'arrosage

    pištola za iztrelitev razsvetljevalnih raket pistolet éclairant (ali lance-fusée)
    pištola na stisnjen zrak, na zamašek pistolet à air comprimé, à bouchon
    pleskarska pištola pistolet à peinture
    startna pištola pistolet de départ
    strel iz pištole coup moški spol de pistolet
    streljanje s pištolo tir moški spol au pistolet
    nastaviti komu pištolo na vrat (figurativno) mettre le pistolet sous le nez de quelqu'un, mettre le couteau sous la gorge à quelqu'un
    ustreliti koga s pištolo tuer quelqu'un d'un coup de pistolet
  • píti boire, prendre , (počasi) buvoter

    dati se piti se laisser boire
    piti čaj, kavo, mleko, vodo boire (ali prendre) du thé, du café, du lait, de l'eau
    piti iz kozarca, iz roke, iz steklenice, iz studenca boire dans un verre, dans le creux de la main, à (même) la bouteille, à une source
    piti kot goba, v velikih požirkih boire comme une éponge (ali un cosaque), à longs (ali larges) traits
    piti v dolgih, kratkih požirkih boire à grandes, à petites gorgées (ali rasades)
    piti kolikor le moremo boire tout son soûl, boire sec
    piti komu na zdravje boire à la santé de quelqu'un
    piti samo za žejo ne boire qu'à sa soif
    rad (ga) piti aimer à boire, aimer la (dive) bouteille, popularno, figurativno avoir la dalle en pente, bien lever le coude
  • pívo bière ženski spol

    pivo brez alkohola bière sans alcool
    pivo brez pene bière sans faux-col
    z alkoholom revno pivo petite bière, familiarno bibine ženski spol
    kozarec piva, za pivo verre moški spol de bière, verre à bière
    črpalka za pivo pompe ženski spol à bière, tirage moški spol à pression
    na pivo iti aller boire un bock
    sodček piva baril moški spol (ali tonneau moški spol) de bière
    svetlo, temno pivo bière blonde, brune
    vrč za pivo broc moški spol à bière, chope ženski spol
    malo pivo demi moški spol
  • place [plas] féminin mesto, prostor, sedež; trg; kraj; commerce trg, borza; figuré službeno mesto, položaj, služba, zaposlitev; militaire trdnjava

    à la place de namesto
    à ma place na mojem mestu, namesto mene
    par places mestoma
    sur place na (samo) mesto, na (samem) mestu
    place! prostor!
    en place! na mesta!
    faute de place zaradi pomanjkanja prostora
    place d'armes (militaire) prostor za parade, vojaško vežbališče
    place assise, debout sedež, stojišče
    place de confiance zaupno službeno mesto
    place forte trdnjava; garnizijsko mesto
    place marchande, de commerce tržišče
    place d'honneur častno mesto
    place de sport športni prostor
    place de stationnement prostor za parkiranje; parkirišče
    place vacante, vide nezasedeno (prosto), prazno mesto
    place de voitures, d'automobiles prostor za taksije
    une deux places, une quatre places dvosedežni, štirisedežni avto
    commandant masculin d'armes d'une place komandant mesta
    jour masculin de place borzni dan
    voiture féminin, automobile féminin de place taksi (avto)
    la voiture fait du sur(-)place avto se ne pomika naprej (zlasti zaradi prometne zatrpanosti)
    avoir une large place dans l'estime de quelqu'un biti pri kom zelo v čislih
    céder la place à quelqu'un prepustiti komu mesto
    demeurer en place ne se ganiti z mesta
    être en place biti na pravem mestu, na svojem mestu
    il est maître de la place on gospoduje; on dela, kar hoče
    être sans place biti brez službe
    je ne voudrais pas être à sa place ne bi hotel biti na njegovem mestu
    faire la place (commerce) imeti zastopstvo, iskati odjemalce za svoje blago v nekem kraju
    se faire (faire) place narediti, priskrbeti, dobiti si prostor
    laisser, faire place à quelqu'un napraviti prostor, umakniti se komu
    se mettre en, à la place de quelqu'un postaviti se, vživeti se v položaj kake osebe
    perdre sa place izgubiti svojo službo
    prendre place sesti, namestiti se
    remettre quelqu'un à sa place (figuré) pozvati koga k redu, k dostojnemu vedenju
    rester sur place obležati (mrtev) na (samem) mestu, kraju
    retenir une place rezervirati mesto
    tenir beaucoup de place zavzemati mnogo prostora
    tenir sa place imeti svoje (važno) mesto, biti predmet posebne pozornosti
    ne pas tenir, rester en place ne moči mirovati (na mestu), biti zelo aktiven
    tenir place de nadomestovati