Franja

Zadetki iskanja

  • recoller [-kɔle] verbe transitif znova zalepiti (l'enveloppe kuverto)

    recoller un vase zlepiti vazo
    se recoller zlepiti se, zrasti skupaj (robovi rane); populaire biti zopet eno srce in ena duša
  • reconnaître* [rəkɔnɛtrə] verbe transitif spoznati, prepoznati (à po); uvideti; priznati (tudi politique, juridique); biti hvaležen (quelque chose za kaj); nagraditi, poplačati; militaire poizvedovati, rekognoscirati (teren)

    se reconnaître orientirati se, znajti se; figuré priti zopet k sebi, k zavesti; zopet samega sebe prepoznati, prepoznati se
    reconnaître un enfant priznati otroka (svoje očetovstvo)
    reconnaître une île, une côte rekognoscirati otok, obalo
    je ne m'y reconnais plus tu se več ne spoznam
    je vous reconnais bien là to je čisto vam podobno
    je reconnais avoir reçu ... potrjujem prejem, da sem prejel ...
    il a reconnu que vous aviez raison priznal je, da imate prav
    je ne reconnais à personne le droit de me critiquer nikomur ne priznavam pravice, da bi me kritiziral
    se reconnaître coupable priznati svojo krivdo
    se faire reconnaître dati se prepoznati
  • recoucher [rəkuše] verbe transitif znova položiti, spet spraviti v posteljo

    se recoucher zopet leči v posteljo
  • récrire* [rekrir] verbe transitif znova, še enkrat (na)pisati; predelati (kar je napisano); verbe intransitif pisati nazaj, odpisati, (pismeno) odgovoriti

    récrire à quelqu'un zopet pisati komu
  • récupérer [-küpere] verbe transitif (pri)dobiti nazaj; izterjati; zbrati (kar je bilo izgubljeno ali neuporabljeno); verbe intransitif nadomestiti (zamujeno)

    récupérer (ses forces) dobiti nazaj svoje moči
    récupérer de la ferraille pour fondre l'acier zbrati staro železo za pretopitev v jeklo
    récupérer ses frais priti na svoj račun
    récupérer des heures, des journées de travail opraviti delovne ure, dneve, da bi nadomestili izgubljene (delovne) ure, dneve
    récupérer des personnes déplacées najti novo delo izgnanim osebam
    cet athlète récupère très vite ta atlet hitro dobi (po napornem tekmovanju) svoje moči zopet nazaj
    se récupérer de ses pertes nadomestiti svoje izgube; odškodovati se
  • réd ordre moški spol , règle ženski spol , rang moški spol ; (odlikovanje) décoration ženski spol ; (šolstvo ocena) note ženski spol

    v redu en ordre, bien rangé, bien ordonné, (dokumenti) en règle
    po redu (po vrsti) à tour de rôle, l'un après l'autre, chacun à son tour, à chacun son tour
    po abecednem redu par ordre alphabétique
    po kronološkem redu chronologiquement
    besedni red ordre des mots
    dnevni red ordre du jour
    družbeni (socialni) red ordre social
    frančiškanski red ordre des franciscains
    hišni red règlement moški spol intérieur (de la maison)
    izpitni red règlement des examens
    javni red ordre public
    nemški viteški red (zgodovina) ordre Teutonique
    policijski red règlement de police
    red iz vedenja note de conduite
    višji (nižji) redovi (religija) ordres majeurs (mineurs)
    vozni red indicateur moški spol (des chemins de fer, des autocars), (tableau moški spol) horaire moški spol
    po voznem redu d'après l'horaire
    vrstni red succession ženski spol, ordre
    biti na dnevnem redu figurer à l'ordre du jour
    črtati (umakniti) z dnevnega reda rayer (retirer) de l'ordre du jour
    dati na dnevni red mettre (ali inscrire) à l'ordre du jour
    postaviti dnevni red établir (ali dresser, élaborer) l'ordre du jour
    preiti na dnevni red passer à l'ordre du jour
    sprejeti dnevni red adopter l'ordre du jour
    vse je v redu tout est pour le mieux, tout va bien
    vse je v najlepšem redu tout va pour le mieux, tout est parfaitement en règle
    nekaj ni v redu quelque chose va de travers (ali familiarno cloche)
    v dobrem redu (tehnika) en bon état, en ordre de marche
    imeti smisel za red avoir l'esprit d'ordre
    v red spraviti mettre en ordre, ranger
    red držati tenir en (bon) ordre
    motiti red perturber l'ordre
    priti iz reda se déranger, se perturber
    (zopet) vzpostaviti red rétablir l'ordre
    hoditi v gosjem redu marcher à la file indienne (ali à la queue leu leu)
  • regeler [rəžle] verbe transitif vnovič zamrzniti

    il regèle zopet zmrzuje
  • réhabiliter [reabilite] verbe transitif povrniti izgubljene pravice, izgubljeno čast; rehabilitirati

    réhabiliter la victime d'une erreur judiciaire rehabilitirati žrtev sodne pomote
    se réhabiliter dans l'opinion publique zopet si pridobiti ugled, rehabilitirati se v javnem mnenju
  • réinstaller [reɛ̃stale] verbe transitif postaviti na prejšnje mesto, v prejšnje stanje; ponovno namestiti, postaviti

    réinstaller quelqu'un dans ses fonctions postaviti zopet koga v njegove funkcije
  • rejoindre* [rəžwɛ̃drə] verbe transitif (znova) spojiti, združiti; dohiteti, doiti, pridružiti se (quelqu'un komu); militaire vrniti se (son régiment k svojemu polku, v svoj polk)

    se rejoindre zopet se združiti, priti skupaj, sniti se
    ce chemin rejoint la route nationale ta pot se pridruži, vodi na glavno cesto
    j'ai fait une chute et n'ai pas pu rejoindre mes amis padel sem in nisem mogel dohiteti svojih prijateljev
    l'art de Rodin rejoint Michel-Ange Rodinova umetnost ima mnogo podobnosti z Michelangelovo
  • remarier [rəmarje] verbe transitif znova omožiti ali oženiti

    se remarier zopet se omožiti ali oženiti, zopet se poročiti
  • rembarquer [rɑ̃barke] verbe transitif znova vkrcati

    se rembarquer zopet se vkrcati
    s'rembarquer dans une affaire znova se spustiti v neki posel, v neko zadevo
    rembarquer les troupes zopet vkrcati čete
  • remémorer [-memɔre] verbe transitif spomniti (quelque chose à quelqu'un koga na kaj); nazaj v spomin poklicati

    se remémorer zopet se spomniti (quelque chose na kaj)
    se remémorer le discours du Président spomniti se na govor predsednika (republike)
  • renouveler [rənuvle] verbe transitif obnoviti; osvežiti; (zopet) izpopolniti (zalogo); ponoviti; juridique, commerce obnoviti, podaljšati; oživiti

    se renouveler obnoviti se; znova se začeti
    renouveler un contrat, un passeport obnoviti, podaljšati pogodbo, potni list
    renouveler un exploit ponoviti podvig
    renouveler son stock obnoviti si zalogo
    renouveler le personnel d'une entreprise osvežiti, obnoviti osebje v podjetju
    renouveler le souvenir de quelqu'un osvežiti spomin na koga
    renouveler une douleur (zopet) oživiti bolečino
    se renouveler à la mémoire de quelqu'un spet priti komu v spomin
    la même scène se renouvelle isti prizor se ponavlja
    que ça ne se renouvelle pas! da se to večne ponovi, ne zgodi! (grožnja)
  • replanter [rəplɑ̃te] verbe transitif presaditi (une plante rastlino), na novo posaditi

    replanter une forêt en chênes zopet zzsaditi hraste v gozdu
  • ressaigner [rəsɛnje] verbe transitif znova puščati kri (un malade bolniku); verbe intransitif znova krvaveti

    les plaies ressaignent rane zopet krvavijo
  • restaurer [rɛstɔre] verbe transitif vzpostaviti, restavrirati; obnoviti; popraviti; dati jesti (quelqu'un komu), okrepčati

    se restaurer (zopet) se okrepčati (z jedjo), zbrati novih moči
    restaurer une coutume obnoviti šego
    restaurer la paix vzpostaviti mir
    restaurer une cathédrale, un château obnoviti katedralo, grad
  • rétamer [retame] verbe transitif pociniti (des casseroles ponve); familier opijaniti; obrati, oskubsti pri igri

    le cognac l'a rétamé konjak ga je opijanil
    faire rétamer dati zopet pociniti
  • retoucher [rətuše] verbe transitif retuširati (une photo, un texte fotografijo, tekst)

    retoucher un pantalon delno popraviti konfekcijske hlače za prilagoditev kupčevim meram; verbe intransitif, vieilli zopet se dotakniti, popraviti, predelati (à un livre knjigo)
  • revivre* [rəvivrə] verbe intransitif zbuditi se k novemu življenju; znova živeti, figuré obnoviti se; preroditi se

    revivre sa vie v duhu preživeti še enkrat svoje življenje
    il revit dans son fils on živi znova, dalje v svojem sinu
    je me sens revivre quand fe suis à la montagne čutim se prerojenega, kadar sem v hribih
    faire revivre (zopet) oživiti, obuditi spet k življenju; dati komu znova pogum, upanje
    faire revivre une mode, un usage obnoviti neko modo, navado