Franja

Zadetki iskanja

  • xylophage [ksilɔfaž] adjectif

    insecte masculin xylophage žuželka, ki gloda, razjeda les; masculin pluriel žuželke, katerih ličinke živijo v lesu
  • yeux [jö] masculin pluriel oči; masculin oko glej œil

    pour les beaux yeux de iz prijaznosti do
  • za pour; de; à; par; derrière, après; pendant, durant ; (v prid česa) en faveur de ; (v zameno) en échange de ; (kar se tiče) quant à

    za božjo voljo pour l'amour de Dieu
    dan za dnem jour après jour, chaque jour, tous les jours
    leto za letom année après année, chaque année, tous les ans
    besedo za besedo mot à (ali pour) mot
    za to ceno pour (ali à) ce prix
    za mene (tebe, njega, njo) pour moi (toi, lui, elle)
    za domovino pour la patrie
    za in proti le pour et le contre
    za svoj del pour ma part
    za svojo osebo quant à moi, en ce qui me concerne
    to govori zate cela parle en ta faveur
    je za štiri il mange comme quatre
    delati za denar travailler pour de l'argent
    kupiti kaj za deset frankov acheter quelque chose (pour) dix francs
    to je stvar zase c'est une chose à part, c'est une autre affaire
    po dvajset frankov za kos à vingt francs par pièce (ali la pièce)
    pismo za pismom pisati écrire lettre sur lettre
    za hišo derrière la maison
    za menoj (po vrsti, časovno) après moi
    za Gudvika XIV. du vivant de Louis XIV
    za mojih staršev durant la vie (ali du vivant) de mcs parents
    izvoliti koga za predsednika élire quelqu'un président
    kričati za kom crier après quelqu'un
    zgrabiti, povleči koga za lase tirer quelqu'un par les cheveux
    za lase privelečen (figurativno) tiré par les cheveux
    za roko prijeti prendre par la main
    za mizo sesti s'asseoir à la table, se mettre à table
  • zabôsti

    zabosti koga donner (ali porter) des coups de couteau (ali de poignard…) à quelqu'un, poignarder quelqu'un
    trn si zabosti v nogo s'enfoncer une épine dans le pied
    gledati kakor zaboden ouvrir de grands yeux, écarquiller les yeux
  • zabrêsti se fourvoyer, faire fausse route

    zabresti v dolgove s'endetter, se mettre dans les dettes
  • zadéva affaire ženski spol ; cause ženski spol

    častna zadeva affaire d'honneur
    v davčni zadevi en matière d'impôts
    denarna zadeva affaire (ali question ženski spol) d'argent (ali financiére, pécuniaire)
    družinska zadeva affaire de famille
    državna zadeva affaire d'État (ali publique)
    ljubezenska, srčna zadeva affaire d'amour (ali de cœur)
    pravna zadeva affaire (judiciaire), procès moški spol, cause
    službena, uradna zadeva affaire officielle
    zasebna zadeva affaire personnelle (ali particulière, privée)
    zunanje zadeve affaires étrangères
    tekoče zadeve affaires courantes
    v zadevi (kar se tiče) en ce qui concerne, en matière de, au sujet de
    brigati se za svoje zadeve s'occuper de ses (propres) affaires, familiarno s'occuper de ses oignons
    vmešavati se v zadeve drugih ljudi s'immiscer dans les affaires d'autrui
  • zádnji dernier, ultime, extrême, suprême; arrière, postérieur

    v zadjem času ces derniers temps
    v zadjih letih ces dernières années
    zadjo nedeljo dimanche dernier
    zadji (pretekli) teden la semaine dernière (ali passée)
    zadnji dan meseca le dernier jour du mois
    zadnji del la partie arrière (ali postérieure)
    zadje noge les pieds moški spol množine de derrière
    zadje novice dernières nouvelles, nouvelles de dernière heure
    zadja ura dernière heure, heure suprême
    zadja volja dernières volontés, testament moški spol
    imeti zadjo besedo avoir le dernier mot
    zadje časti (pri pogrebu) honneurs suprêmes (ali funébres)
    zadnji v zadnjih zdihljajih biti être à l'agonie (ali à toute extrémité)
    kdor se zadnji smeje, se najslajše smeje rira bien qui rira le dernier
  • zadolžíti endetter, charger de dettes, obérer

    zadolžiti se s'endetter, faire (ali contracter) des dettes, se mettre dans les dettes
  • zadrevíti jeter, lancer; repousser, refouler

    zadreviti se proti komu s'élancer vers quelqu'un, se précipiter au-devant de quelqu'un
    zadreviti se za kom s'élancer après quelqu'un, se précipiter sur les pas (ali à la suite) de quelqu'un
  • zadržáti, zadrževáti retenir, arrêter, empêcher; contenir, réprimer

    zadržati se se retenir, se contenir; (pomuditi se) s'arrêter, s'attarder, séjourner (quelque temps); (vesti se) se conduire, se comporter; (biti zadržan) être réservé (ali retenu), rester sur la réserve
    zadržati sapo retenir son souffle
    zadržati solze retenir (ali contenir, refouler, comprimer, dévorer) ses larmes
    ne zadržati laisser aller les choses, laisser les choses suivre leur cours
  • zagáziti s'égarer, se fourvoyer, se perdre

    zagaziti v blato s'embourber
    zagaziti v dolgove se mettre (ali s'engager) dans les dettes, s'endetter
  • zagrabíti prendre, saisir, empoigner , familiarno agripper

    zagrabiti za lase saisir par les cheveux
    zagrabiti meč tirer l'épée, mettre l'épée à la main, dégainer
  • zagrêbsti enfouir, enterrer

    zagrebsti se se terrer, s'enfermer, s'isoler, se cloîtrer
    zagrebsti se v knjige s'ensevelir (ali s'enterrer) dans les livres
  • zahtéva demande ženski spol , exigence ženski spol , prétention ženski spol , revendication ženski spol

    na splošno zahtevo à la demande générale
    pravna zahteva (prétention fondée en) droit moški spol (à), droit légitime
    pretirana zahteva demande exagérée (ali immodérée)
    tožbena zahteva demande en justice
    upravičena, utemeljena zahteva demande justifiée (ali fondée, légitime)
    postaviti zahtevo exiger, revendiquer quelque chose
    ustrezati zahtevam satisfaire les prétentions (ali les exigences) de quelqu'un
  • zákon (postava) loi ženski spol ; (cerkveni) canon moški spol

    stari (novi) zakon sv. pisma (zaveza) l'Ancienne (la Nouvelle) alliance; l'Ancien (le Nouveau) Testament
    v duhu zakona dans l'esprit de la loi
    v imenu zakona au nom de la loi
    po zakonu selon (ali d'après) la loi
    na temelju zakona en vertu de la loi
    carinski zakon loi douanière
    davčni zakon loi fiscale
    izjemni zakon loi d'exception
    kazenski zakon loi pénale (ali criminelle)
    moralni zakon loi (de la) morale
    naravni zakon loi de la nature, loi naturelle
    okvirni zakon loi-cadre ženski spol
    pokojninski zakon loi sur les retraites
    temeljni zakon loi fondamentale
    temeljni državni, ustavni zakon loi constitutionnelle
    zakon o težnosti loi de la gravitation
    tiskovni zakon loi sur la presse
    vojni zakon loi martiale
    volilni zakon loi électorale
    zakon je bil sprejet (zavrnjen) la loi a été adoptée (rejetée)
    biti v skladu z zakonom être conforme à la loi
    biti v nasprotju z zakonom être en contradiction avec la loi
    obiti zakon éluder (ali tourner) la loi
    pasti pod zakon tomber sous le coup (ali sous l'application) de la loi
    postati zakon passer en loi, acquérir force de loi
    postaviti zakone légiférer
    prekršiti zakon transgresser (ali enfreindre, violer) une loi; contrevenir à la loi
    razglasiti zakon promulguer une loi
    razveljaviti zakon abroger une loi
    ravnati se po zakonu observer la loi, se conformer à la loi
    spremeniti zakon modifier (ali amender) une loi
    zakon je še v veljavi la loi est encore en vigueur (ali en application)
  • zakríliti battre des ailes

    zakriliti z rokami agiter (ali gesticuler avec) les bras
  • zaljúbljen amoureux, épris de

    biti noro zaljubljen v koga être éperdument amoureux de quelqu'un, être amouraché (ali toqué, entiché, engoué) de quelqu'un, familiarno avoir quelqu'un dans la peau
    zaljubljeno koga gledati faire les yeux doux
    biti vase zaljubljen être infatué de soi-même (ali de sa personne)
  • zalóga provision ženski spol , stock moški spol , réserve ženski spol , dépôt moški spol, moški spol

    v zalogi en stock, en magasin, en réserve
    zaloga blaga stock (ali réserve, fonds moški spol) de marchandises
    zaloga krme provisions de fourrage
    zaloga lesa provision de bois
    zaloga piva dépôt d'une brasserie
    zaloga streliva stock de munitions
    zaloga za zimo provisions pour l'hiver
    zaloge so izpraznjene les provisions sont épuisées
    zalogo delati faire provisions de, stocker, constituer un stock
    v zalogi imeti avoir (ali tenir) en magasin (ali en stock)
  • zamašíti boucher ; (cev) obstruer, engorger, encrasser ; (špranje) calfeutrer ; (začepiti) tamponner ; (s predivom) étouper ; (prometne poti) encombrer, embouteiller

    zamašiti komu usta (figurativno) fermer la bouche à quelqu'un
    zamašiti si nos se boucher le nez (en le pinçant)
    zamašiti si ušesa (figurativno) se boucher les oreilles
  • zaméjski étranger, de l'étranger

    zamejski Slovenci les Slovènes de l'étranger (proche)