Franja

Zadetki iskanja

  • poméšati mélanger, mêler , (droge) mixtionner

    pomešati se se mêler, se confondre
    vino pomešati z vodo couper le vin avec de l'eau, ajouter de l'eau au vin
    pomešati se med množico se fondre dans la foule, se mêler à la foule
  • pomilováti avoir pitié de, prendre quelqu'un en pitié, s'apitoyer sur quelqu'un, plaindre (quelqu'un de quelque chose)

    pomilujem ga je le plains
  • pomlád printemps moški spol ; (pesniško) renouveau moški spol

    pomladi au printemps
    pomlad življenja printemps de la vie, jeunesse ženski spol
    ena lastovka še ne naredi pomladi (pregovor) une hirondelle ne fait pas le printemps
  • pompe1 [pɔ̃p] féminin sesalka, črpalka, zgoščevalka; populaire čevelj, škorenj; (v šoli) guljenje

    à toute pompe (populaire) z vso hitrostjo
    pompe à air, (à) pneumatique zračna sesalka
    pompe à bicyclette sesalka za bicikel
    pompe à essence bencinska črpalka (postaja)
    pompe foulante tlačna sesalka
    pompes à incendie požarna črpalka
    avoir le, un coup de pompe nenadoma se počutiti čisto izčrpanega
  • pompon [pɔ̃pɔ̃] masculin okrogel čop iz volne kot okrasek

    avoir, tenir le pompon (često ironično) nadkriljevati druge
    avoir son pompon biti malo pijan, v rožicah
  • ponctuel, le [pɔ̃ktɥɛl] adjectif točen; piki podoben
  • ponedéljek lundi moški spol

    ob ponedeljkih le lundi, tous les lundis
    veliki ponedeljek lundi de Pâques
  • ponížati humilier, avilir, dégrader , figurativno mortifier; abaisser, rabaisser, rabattre, diminuer, ravaler

    ponižati se s'abaisser, se dégrader, s'humilier, s'avilir; figurativno se courber, se rabaisser
    ponižati se pred kom (figurativno) fléchir (ali plier) le genou devant quelqu'un
    ponižati se do nizkotnih, sramotnih dejanj se ravaler à des actions honteuses
    ponižati se tako daleč, da s'abaisser (jusqu')à faire quelque chose
    tako globoko se ponižuje, da ga (jo) prosi odpuščanja il s'abaisse à lui demander pardon
  • ponížen humble, soumis , (suženjsko) servile

    ponižno se ukloniti courber le dos
    zelo ponižno prosim je demande très humblement
  • pont [pɔ̃] masculin most; paluba, ladijski krov

    le pont (figuré) delavniki, ko se ne dela (npr. med dvema praznikoma)
    pont aérien zračni most
    pont aux ânes (figuré) oslovski most (Pitagorov izrek), splošno znana banalnost
    pont aqueduc, pont-canal masculin akvedukt
    pont d'atterrissage pristajalni most, paluba (na letalonosilki)
    pont d'autoroute most na avtostradi
    pont basculant, à bascule zvrnljiv most
    pont de bateaux, de pontons pontonski most
    pont cantilever, à consoles most na stebrih
    pont en chaînes most na verigah
    ponts et chaussées urad za gradajo in vzdrževanje cest
    pont de chemin de fer železniški most
    pont de circonstance pomožni, zasilni most
    pont dormant mostiček (čez jarek)
    pont d'envol vzletni most, vzletišče (na letalonosilki)
    pont en fer et en acier, métallique železen most
    pont-levis masculin, histoire vzdižni most
    pont en maçonnerie zidan most
    pont roulant tekoči most
    pont-route masculin cestni most
    pont suspendu viseči most
    pont tournant vrtljiv most, (železnica) vrtljiva plošča
    navire masculin à trois ponts, un trois- ponts ladja s tremi palubami
    constituer, créer une tête de pont (militaire) napraviti mostišče
    couper, brûler les ponts (figuré) podreti, požgati vse mostove (za seboj)
    couper dans le pont (figuré, populaire) pustiti se prevarati
    faire le pont ne delati na delavnik med dvema praznikoma
    faire le pont à quelqu'un zavzeti se za koga
    faire un pont d'or à quelqu'un nuditi komu veliko plačo, plačilo za neko delo
    jeter, lancer un pont (tudi figuré) napraviti most
    il passera de l'eau sous le pont avant que ça se fasse (figuré) preteklo bo precej časa, preden bo to narejeno
    replier un pont podreti most
    servir de pont (figuré) biti posrednik, posredovati
    traverser un pont iti čez most
  • pontife [pɔ̃tif] masculin visok katoliški duhovnik (škof, itd.); cerkveni knez; figuré avtoritativna osebnost, napihnjena v svoji važnosti

    le pontife romain, le souverain pontife papež
    les grands pontifes de la critique, de la politique avtoritativni kritiki, politiki
  • ponúdnik offrant moški spol , plus-offrant moški spol , soumissionnaire moški spol

    višji ponudnik enchérisseur moški spol
    najnižji, najvišji ponudnik le moins, le plus offrant
    prisoditi najboljšemu ponudniku adjuger au plus offrant
  • pool [pul] masculin, anglais pool, poslovno združenje

    le pool européen du charbon et de l'acier evropski skupni trg za premog in jeklo
  • popáčiti (dejstva, resnico) altérer, dénaturer, flétrir, mutiler, défigurer, déformer ; (podpis, dokument) falsifier, contrefaire, fausser ; (moralno) corrompre, dépraver, adultérer, pervertir ; (sleparsko) truquer, estropier, déguiser, maquiller, travestir, sophistiquer, massacrer ; (smisel) forcer

    popačiti besedo estropier un mot
    popačiti besede dénaturer les paroles
    popačiti besedilo altérer (ali estropier, massacrer, falsifier) un texte
    popačiti dejstva déformer les faits
    popačiti svoj glas contrefaire (ali déguiser) sa voix
    popačiti karte truquer les cartes
    popačiti svojo pisavo déguiser son écriture
    popačiti pomen, smisel besede forcer le sens d'un mot
    popačiti resnico défigurer (ali mutiler, fausser, maquiller) la vérité
    popačiti rezultat fausser un résultat
    popačiti smisel zakona fausser le sens de la loi
  • popíhati souffler quelque chose de, sur quelque chose, enlever (ali faire disparaître) en soufflant

    popihati jo (figurativno) s'éclipser, décamper, se sauver, s'esquiver, popularno prendre (ali gagner) le large, familiarno déguerpir, détaler, filer, se tirer, prendre la poudre d'escampette, prendre la clef des champs, prendre ses jambes à son cou, foutre le camp
  • popíti boire (ali vider) un verre , (čaj, kavo, vino) prendre (du thé, du café, du vin); finir (ali achever) son verre, boire la dernière goutte ; (vsrkati) absorber

    popiti jo (vodo pri plavanju) (familiarno) boire un coup (ali une tasse)
    popiti kozarček (stoje pri točilni mizi) prendre un verre (sur le zinc)
    popiti v velikih požirkih, ko goba boire à longs (larges, grands) traits, boire comme une éponge
    na tešče popiti šilce žganja (figurativno) tuer le ver
  • popláčati payer (tout ali entièrement), rémunérer, rétribuer, récompenser quelqu'un de (ali pour) , reconnaître ; (dolg) s'acquitter, rembourser, rendre

    poplačati dolgove payer (ali s'acquitter de) ses dettes
    poplačati koga z nehvaležnostjo payer quelqu'un d'ingratitude
    bog vam poplačaj! Dieu vous le rende!
  • popóldan après-midi moški spol , relevée ženski spol , soir moški spol

    ob treh popoldne à trois heures de l'après-midi (ali de relevée)
    v poznem popoldnevu tard dans l'après-midi
    v teku popoldneva dans le courant de l'après-midi
  • popóln entier, complet, intact, total, intégral, plénier ; (dovršen) parfait, achevé, accompli, sans partage ; familiarno pommé, consommé, absolu , figurativno plein

    popoln bedak un parfait imbécile
    popolno besedilo texte intégral
    popoln naslov adresse ženski spol complète
    popoln odpustek (religija) indulgence ženski spol plénière
    popoln počitek repos moški spol absolu
    popolna razprodaja vente ženski spol totale
    popolna sreča bonheur moški spol parfait
    uživati popolno srečo v ljubezni filer le parfait amour
  • popotin [pɔpɔtɛ̃] masculin, populaire zadnjica; (familier)

    se manier le popotin (po)hiteti