expédier [ɛkspedje] verbe transitif odpraviti (vlak), odpremiti (paket), (od)poslati (pismo); hitro opraviti (delo); hitro se znebiti (quelqu'un, quelque chose koga, česa); napraviti overjen prepis (listine)
expédier son adversaire au tapis (boksanje) spraviti nasprotnika na tla
expédier les affaires courantes opravljati tekoče posle (zadeve)
expédier quelque chose par avion, par chemin de fer, par camion, par la poste, par bateau poslati kaj z letalom, po železnici, s kamionom, po pošti, z ladjo
cet élève expédie son devoir en cinq minutes ta učenec opravi, zmaši nalogo v petih minutah
expédier le courrier odpraviti pošto (pisma itd.)
expédier quelqu'un au diable poslati, nagnati koga k vragu
expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) koga na oni svet spraviti, poslati
expédier un télégramme, une lettre recommandée oddati brzojavko, priporočeno pismo
expédier en grande, en petite vitesse poslati kot brzovozno, kot vozno blago
une tâche (na) hitro opraviti kak posel, nalogo
Zadetki iskanja
- expéditif, ive [-tif, iv] adjectif uren, hiter, ekspeditiven, podjeten; sumaričen (sodba)
solution féminin expéditive hitra rešitev
être expéditif en affaires biti ekspeditiven v poslih
mener quelque chose d'une façon expéditive hitro kaj opraviti - expédition [ɛkspedisjɔ̃] féminin odprava, odprema, pošiljatev (d'un paquet paketa); špedicija; pošiljka; overjen prepis; militaire vojni pohod; ekspedicija; znanstveno, turistično potovanje
pour expédition conforme za pravilnost prepisa
expédition par avion, par chemin de fer, par camion, par mer pošiljatev z letalom, po železnici, s kamionom, po morju
expédition dans l'Himalaya ekspedicija na Himalajo
expédition des affaires courantes izvrševanje, opravljanje tekočih poslov
expédition d'un message oddaja brzojavke
expédition polaire ekspedicija na tečaj
expédition punitive kazenska ekspedicija (vojni pohod)
bordereau masculin d'expédition spremno pismo, spremni list
frais masculin pluriel d'expédition odpremnina, stroški za pošiljatev
j'ai bien reçu votre dernière expédition v redu sem prejel vašo zadnjo pošiljko - expérimental, e, aux [-mɑ̃tal, to] adjectif poizkusen, temelječ na poizkusih, eksperimentalen, preizkušen s preizkusi
à titre expérimental poizkusno, za poizkus
fusée féminin expérimentale poizkusna raketa
méthode féminin, science féminin expérimentale eksperimentalna metoda, veda
résultat masculin expérimental poizkusni rezultat
station féminin expérimentale poizkusna postaja
être au stade expérimental biti v preizkusnem štadiju - expirer [ɛkspire] verbe transitif izdihavati, izdihniti; verbe intransitif umreti; ugasniti (plamen); utihniti (glas); oveneti (cvetlica), poteči (rok), iti h koncu, zapasti, ne biti več veljaven
le délai, le bail, le passeport expire demain rok, zakup, potni list poteče jutri
elle expira dans les bras de sa mère izdihnila je v materinem naročju - explicite [ɛksplisit] adjectif izrecen; jasen
le texte de la loi est très explicite sur ce point besedilo zakona je zelo jasno v tem pogledu, glede te točke - exploitation [-tasjɔ̃] féminin gospodarsko izkoriščanje, izrabljanje; izraba (naravnega bogastva), eksploatacija; figuré izžemanje, izkoriščanje; obratovanje; zarubitev
exploitation de l'homme par l'homme izkoriščanje človeka po človeku
exploitation à ciel ouvert, en découverte (minéralogie, mines) dnevni kop
exploitation des mines rudarstvo
accident masculin d'exploitation nesreča pri obratovanju, pri delu
capital masculin d'exploitation obratni kapital
chef masculin d'exploitation obratovodja
frais masculin pluriel d'exploitation obratni stroški
grande exploitation veleobrat
arrêter l'exploitation ustaviti obratovanje
être en exploitation biti v obratu, obratovati - express [ɛksprɛs] adjectif ekspresen; masculin (= train masculin express) ekspresni vlak
prendre l'express de Paris peljati se z ekspresnim vlakom v Pariz
l'Orient-Express orientekspres - exprimer [ɛksprime] verbe transitif izraziti, izreči; pokazati, podati; izžeti, iztisniti (sok)
s'exprimer izraziti se
exprimer l'espoir izraziti upanje
droit masculin d'exprimer son opinion pravica izražanja svojega mnenja
exprimer sa reconnaissance izraziti svojo hvaležnost
exprimer le jus du citron iztisniti sok iz citrone
si je puis m'exprimer ainsi če smem tako reči
s'exprimer difficilement en anglais s težavo se izražati v angleščini
s'exprimer par gestes izraziti se s kretnjami - expropriation [ɛksprɔpriasjɔ̃] féminin, juridique razlastitev
expropriation forcée prisilna razlastitev
expropriation pour cause d'utilité publique razlastitev v splošnem interesu - extase [ɛkstaz] féminin ekstaza, zamaknjenost; figuré zanesenost
tomber en extase pasti v ekstazo
extase mystique mistična ekstaza - extemporané, e [ɛkstɑ̃pɔrane] adjectif; juridique nepremišljen, nenameren
médicament masculin extemporané ne vnaprej pripravljeno, temveč sproti izgotovljeno in izročeno zdravilo; médecine ki se opravi sproti, v trenutku - extensif, ive [ɛkstɑ̃sif, iv] adjectif raztezen; razsežen, širen; agronomie ekstenziven; razširjen (pomen)
dans un sens extensif v širšem pomenu - extension [ɛkstɑ̃sjɔ̃] féminin raztezanje, razširjenje; povečanje; figuré obseg, razsežnost; téléphonie, télégraphie, télévision stranski priključek
par extension v širšem pomenu
l'extension du français dans le monde razširjenost francoščine v svetu
extension d'une épidémie širjenje epidemije
prendre de l'extension razširiti se, povečati se, pomnožiti se - exterminer [-ne] verbe transitif iztrebiti, uničiti, pokončati; humour raztrgati, ubiti (osebo)
s'exterminer uničiti se medsebojno; populaire izčrpati se, izrnučiti se
exterminer les rats iztrebiti, uničiti podgane
qu'il s'avise de parler latin, je l'extermine če mu pade v glavo govoriti latinsko, ga raztrgam, ubijem - externe [ɛkstɛrn] adjectif zunanji; zunaj stanujoč; masculin eksternist, zunanji učenec (ki se ne hrani v internatu)
médicament masculin pour l'usage externe zdravilo za zunanjo uporabo
angle masculin externe zunanji kot
externe surveillé učenec eksternist, ki ostane v šoli po pouku in se uči pod nadzorstvom
externe des hôpitaux študent medicine, ki pomaga v bolnišnici - extrême [ɛkstrɛm] adjectif skrajen; pretiran, prenapet; nepopustljiv; brezmeren; ekstremen; nenormalen; masculin skrajna meja ali stopnja; skrajnost, ekstrem; pretiranost; desnica, levica
l'extrême fin de l'année zadnji dnevi leta
(religion) extrême-onction féminin poslednje olje
l'Extrême-Orient masculin Daljni vzhod
extrême urgence féminin skrajna nujnost, skrajna sila
moyen masculin extrême skrajno sredstvo
avoir des opinions extrêmes en politique imeti skrajne nazore v politiki
être extrême en tout iti v vsem do skrajnosti
être réduit à l'extrême biti prisiljen v skrajnost
passer d'un extrême à l'autre pasti iz ene skrajnosti v drugo
pousser, porter quelque chose à son point extrême à l'extrême (pri)tirati kaj do skrajnosti
les extrêmes se touchent nasprotja se dotikajo, se privlačijo - extrémité [ɛkstremite] féminin (skrajni) konec, končna točka; skrajna sila; ekstrem, skrajnost; pluriel okončine, udje, ekstremitete
d'une extrémité à l'autre z enega konca do drugega
extrémité de l'aile (aéronautique) konec krila
extrémité du fil konec žice
avoir les extrémités glacées imeti ledeno mrzle noge
le malade est à toute extrémité, à la dernière extrémité bolnik je že čisto pri koncu
(en) être réduit à une pénible extrémité biti v skrajno težavnem finančnem položaju
loger à l'extrémité de la ville stanovati na skrajnem koncu mesta
pousser quelque chose à l'extrémité gnati, tirati kaj v skrajnost
se porter à des extrémités spustiti se v nasilnost, v pretep
tomber d'une extrémité dans l'autre pasti iz ene skrajnosti v drugo
venir de toutes les extrémités du monde priti z vseh koncev sveta - face [fas] féminin obraz, obličje; glava kovanca (s kako figuro ipd.); stran; lega; stanje; videz
face à s pogledom na, vpričo
face à face iz obraza v obraz, iz oči v oči
à double face dvoličen
de face od spredaj
portrait masculin de face portret od spredaj (ne s profila)
face contre terre ležeč na tleh z obrazom proti zemlji
place féminin de face dans le train sedež v vlaku z obrazom v smeri vožnje
en face v obraz
(d')en face nasproti (de quelque chose česa)
en face à, (figuré) à la face vpričo, v prisotnosti
à la face du monde vpričo vseh ljudi
sous toutes les faces od vseh strani
pile ou face hrbet ali glava (novca)
avoir le soleil en face imeti sonce v obrazu
l'affaire change de face zadeva se spreminja, stvar postaja drugačna
le monde change vite de face svet se hitro spreminja
cracher à la face de quelqu'un komu v obraz pljuniti
faire face à quelque chose biti obrnjen proti čemu; po robu se postaviti, nasprotovati, protiviti se čemu, kljubovati; biti pripravljen na kaj; kriti (izdatke); obvladovati, biti kos (položaju)
la maison fait face à la mer hiša je obrnjena proti morju
faire face à ses engagements izpolnjevati svoje obveznosti
jeter la vérité à la face de quelqu'un komu resnico v obraz vreči
se mettre en face de quelqu'un komu pot zastaviti, upreti se komu
perdre la face izgubiti svoj prestiž
se placer en face de quelqu'un postaviti se pred koga
se présenter sous une autre face pokazati se v drugi luči
regarder la mort en face zreti smrti v obraz
regarder quelqu'un en face komu odkrito v obraz (po)gledati
sauver la face rešiti (varovati) svoj videz, svoje dostojanstvo, svoj prestiž
il faut voir les choses en face treba je stvarem pogledati v obraz - fadé, e [fade] adjectif, populaire izčrpan; vulgairement spolno bolan
être fadé imeti dovolj (udarcev, kazni ipd.); uspel v svojem žanru (populaire)