ostájanje
na ostajanje à profusion, à foison, en abondance
imeti česa na ostajanje avoir quelque chose en abondance, abonder, foisonner en quelque chose
Zadetki iskanja
- ostánek reste moški spol , restant moški spol , débris moški spol , bribe ženski spol ; (denarni) reliquat moški spol (tudi figurativno) ; matematika excès moški spol ; (blaga) coupon moški spol ; (na dnu posode) résidu moški spol ; (razpadlega) vestige moški spol
brez ostanka sans reste, total, complet, entier, intégral
ostanki destilacije, gorenja résidus moški spol množine de distillation, de combustion
ostanki jedi restes moški spol množine (ali débris moški spol množine, bribes ženski spol množine) alimentaires, rogatons moški spol množine
ostanki obeda restes (ali débris) d'un repas, reliefs moški spol množine
ostanki papirja restants moški spol množine de papier
ostanki poražene vojske les débris d'une armée
plačilo, plačanje ostanka vsote paiement moški spol du reliquat
posmrtni ostanki dépouille ženski spol (mortelle), restes moški spol množine (mortels)
razprodaja ostankov blaga coupons moški spol množine en solde - ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister
ostati doma rester à la maison, garder la maison
ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
ostati miren rester tranquille, conserver le calme
ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
ostati nem rester court
ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
ostati neplačan rester non payé
ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
tu ostati rester
ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
ostati na mestu rester sur place
ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
ostati na poti rester en chemin (ali en route)
ostati svež (hrana) se garder frais
ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
pri tem ostati en rester là
vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
pri čem ostati persister dans quelque chose
kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)? - ostríti (rezilo) aiguiser, repasser, affiler, donner le fil (à quelque chose), affûter, rendre tranchant; émoudre
ostriti svinčnik tailler un crayon (en pointe) - ostúden abominable, détestable, exécrable; affreux, hideux, atroce, ignoble; dégoûtant, répugnant, écœurant, sordide, immonde
ostudna hrana nourriture ženski spol ignoble (ali exécrable, familiarno dégueulasse)
ostudno licemerstvo hideuse (ali répugnante) hypocrisie ženski spol
ostuden zločin crime moški spol abominable (ali sordide)
to mi je ostudno j'ai cela en horreur (ali en abomination) - oškodováti causer du dommage (ali du dégât) à, porter atteinte à, préjudicier, porter (ali causer) préjudice à quelqu'un, faire du tort à quelqu'un
biti oškodovan éprouver (ali subir, supporter) du dommage, éprouver (ali subir, essuyer) des pertes, être en perte - où [u] pronom, adverbe kje, kjer; kam, kamor
d'où odkod(er)
par où? po kateri poti?
où que kjerkoli, kamorkoli
d'où que od koderkoli
où est le mal? kaj je pri tem slabega?
où en êtes-vous? kako daleč ste s tem? - ouragan [uragɑ̃] masculin orkan, vihar, burja
déchaîner un ouragan de protestations sprožiti vihar protestov
arriver en ouragan privihrati kot burja, naglo priti - ours [urs] masculin medved; figuré godrnjač
ours blanc, brun beli, rjavi medved
ours en peluche medvedek (igrača)
ours mal léché (figuré) neotesanec; človek, ki ne mara družbe
tourner comme un ours en cage (familier) hoditi sem in tja brez razloga
vivre en ours živeti kot divjak - outre2 [utr] préposition, adverbe razen, vrh (česa); onstran
outre que ne glede na to, da
en outre vrh tega, razen tega
outre mon travail régulier, je fais des heures supplémentaires razen svojega rednega dela opravljam še nadure
boire outre mesure čez mero piti
passer outre (à quelque chose) iti prek (česa), preiti (kaj), ne se ozirati na (kaj), ne se (z)meniti za (kaj)
passer outre aux inconvénients du logement iti prek, (hoté) spregledati nevšečnosti stanovanja
outre-Atlantique onstran Atlantika
outre-Manche onstran Rokavskega preliva
outre-Rhin onstran Rena
outre-tombe onstran groba
outre-monts onstran gora
commerce masculin d'outre-mer čezmorska trgovina
un coup d'épée l'a percé d'outre en outre sunek z mečem ga je predrl skoz in skoz - ouvrier, ère [uvrije, -ɛr] adjectif delavski, delovni; masculin, féminin delavec, -vka
classe féminin ouvrière delavski razred
abeille féminin ouvrière čebela delavka
parti masculin ouvrier delavska stranka
train masculin ouvrier delavski vlak
cité féminin ouvrière delavsko (mestno) naselje
ouvrier agricole poljski delavec
ouvrier du bâtiment gradbeni delavec
ouvrier à la journée dninar
ouvrier des chemins de fer železniški progovni delavec
ouvrier d'extra pomožni delavec
ouvrier forestier gozdni delavec
ouvrier maçon zidarski delavec
ouvrier en métaux kovinski delavec
ouvrier aux pièces delavec, ki dela na kose
ouvrier qualifié, professionnel kvalificiran delavec
ouvrier hautement qualifié, spécialisé visoko kvalificiran delavec
ouvrier saisonnier sezonski delavec
ouvrier à la tâche akordni delavec
ouvrier du textil tekstilni delavec
ouvrier des transports delavec v prevozništvu
ouvrier d'usine tovarniški delavec - ovčína (koža) peau ženski spol de mouton, toison ženski spol ; (strojena) basane ženski spol ; (meso) (viande ženski spol de) mouton moški spol
jesti ovčino manger du mouton
iz ovčine en (ali de) basane - ôvčji de mouton, de brebis; ovin
ovčje garje gale ženski spol ovine
ovčja koža peau ženski spol de mouton, toison ženski spol
ovčji kožuh fourrure ženski spol de (peau de) mouton
ovčje meso viande ženski spol de mouton
ovčje pasme races ženski spol množine ovines
ovčji pastir berger moški spol, (literarno, religija) pasteur moški spol
ovčja staja bergerie ženski spol, bercail moški spol, parc moški spol à moutons
ovčje usnje peau ženski spol de mouton, basane ženski spol
ovčja volna laine ženski spol de mouton
volk v ovčji koži (figurativno) le loup qui s'est fait agneau, loup déguisé en agneau (ali sous peau de mouton) - ovínek virage moški spol , tournant moški spol , repli moški spol ; (reke, ceste) courbe ženski spol , boucle ženski spol , lacet moški spol ; (oster) coude moški spol ; (reke) méandre moški spol , détour moški spol (tudi figurativno)
brez ovinkov (figurativno) sans détours, franchement, ouvertement, en toute franchise, sans façon, tout droit, tout net; familiarno carrément, tout de go, sans ambages
cesta, reka dela ovinek la route, la rivière fait un détour
več ovinkov zapored virages moški spol množine successifs
na ovenku au tournant
napravili smo velik ovinek nous avons fait un long détour
nevaren ovinek virage (ali tournant) dangereux (ali en épingle à cheveux)
oster ovinek virage serré
po ovinkih par un chemin détourné, par une voie détournée, par des moyens détournés, en biaisant
pospešiti v ovinkih accélérer dans les virages
rezati ovinek prendre un virage à la corde - ozdravítev guérison ženski spol , convalescence ženski spol , rétablissement moški spol , recouvrement moški spol de la santé; assainissement moški spol
biti na poti ozdravitve être en voie de guérison
želim vam hitre ozdravitve je fais des vœux pour votre prompt rétablissement
finančna ozdravitev assainissement des finances - ózek étroit, resserré, (trop) juste, serré, rétréci ; (obleka) étriqué
ozek hodnik couloir moški spol étroit (ali resserré); (samoglasnik) fermé
ozko se oprijemajoče (ženske) hlače collant moški spol
v ožjem odboru (familiarno) en petit comité
napraviti ozko étriquer - ozír égard moški spol ; considération ženski spol , respect moški spol , rapport moški spol , trait moški spol à
brez ozira na sans tenir compte de, sans égard pour, malgré, nonobstant, en dépit de
v mnogih ozirih sous maints rapports, à beaucoup d' (ali maints) égards, à bien des égards
v nekem oziru en un sens
v tem oziru à cet égard, en ce sens, sous ce rapport, sur ce point
v vsakem oziru à tous (les) égards, à tout point de vue, sous tous les rapports, sur tous les plans
v vseh ozirih sous tous les rapports
z ozirom na eu égard à, par égard à (ali pour), étant donné, vu, en considération de, compte tenu de, en raison de - ozréti se regarder, arrêter (ali fixer, diriger) son regard sur (ali vers) , porter ses regards vers quelque chose, jeter un regard sur, jeter un coup d'œil autour de soi
ozreti naokrog promener son regard autour de soi
ozreti nazaj regarder derrière soi (ali en arrière), jeter un regard en arrière
ozreti v preteklost se pencher sur son passé
ozreti proč, stran détourner son regard (ali sa vue, ses yeux) de
ozreti skozi okno regarder par la fenêtre
molče se je ozrla nanj elle arrêta (ali fixa) son regard sur lui - ožúliti écorcher, excorier
ožuliti se s'écorcher, s'excorier, attraper des durillons
noge si ožuliti se faire des ampoules aux pieds, s'écorcher les pieds en marchant - padálo parachute moški spol
skok s padalom saut moški spol en parachute
odvreči vojake, živež s padalom parachuter des soldats, des vivres