Franja

Zadetki iskanja

  • gêner [žɛne] verbe transitif ženirati, ovirati; tiščati (čevelj, obleka); biti nadležen, motiti, biti neprijeten; v zadrego spraviti, plašiti; spraviti v denarno stisko, mučno (pri)zadeti

    se gêner ženirati se; omejiti se, doprinesti žrtev; biti si (medsebojno) nadležen
    est-ce que la fumée vous gêne? vam je dim neprijeten?
    ne pas se gêner ne se ženirati, vesti se čisto neprisiljeno, po domače, kot doma
    ne vous gênez pas! bodite kot doma! kar po domače!; (ironično) kar dajte duška svojim čustvom!
    cette dépense me gêne ta izdatek me spravlja v denarno stisko
    gêner le commerce ovirati trgovino
    il faut savoir se gêner un peu si on veut mettre de l'argent de côté treba se je znati nekoliko omejiti, če hočemo dati kaj denarja na stran
  • génie [ženi] masculin genij, duh, veleum; velika nadarjenost; inženirske, pionirske čete v vojski; genius, dober duh, duh zaščitnik

    de génie genialen
    génie civil gradbeništvo
    génie investigateur, inventif raziskovalen, iznajditeljski duh
    génie méconnu nepriznan genij
    génie maritime (državni) inženirji za gradnjo ladij
    génie militaire tehnične, inženirske, pionirske čete v vojski
    génie des bois gozdni duh (nadnaravno bitje)
    peintre masculin de génie genialen slikar
    soldat masculin du génie vojak inženirske čete
    les sapeurs du génie saperji, pionirji tehničnih čet v vojski
    il n'est pas un génie on je nekaj povprečnega
    avoir le génie du commerce imeti trgovski talent
    cet enfant a le génie de la destruction ta otrok ima pravi (pravcati) talent za uničevanje
    faire son service dans le génie služiti vojaščino pri inženirski četi
  • gentil, le [žɑ̃ti, j] adjectif ljubezniv, prijazen; prijeten, všečen, ljubek, očarljiv; (ironično) čeden, lep; priden, ubogljiv

    c'est gentil à vous, de votre part to je lepo od vas
    c'est gentil!, me voilà gentil! (ironično) ta je pa lepa!
    une gentille somme čedna (velika) vsota
    elle est gentille comme tout (familier) nad vse je ljubka
    être gentil avec quelqu'un biti ljubezniv s kom
  • gifle [žifl] féminin zaušnica, klofuta; figuré ponižanje, žalitev

    cet échec est une gifle pour lui ta neuspeh je klofuta zanj
    donner, flanquer, recevoir une gifle dati, primazati, dobiti klofuto ali zaušnico
  • glapir [glapir] verbe intransitif, verbe transitif bevskati, revskati

    cette chanteuse glapit ta pevka vrešči
  • gnognote [njɔnjɔt] féminin, familier ničvredna stvar

    ce film, c'est de la gnognote ta film ni ničvreden, ni prida
  • góbec gueule ženski spol , museau moški spol , mufle moški spol ; bouche ženski spol ; bec moški spol

    (vulgarno) zapri gobec! (ferme) ta boîte (ali ta gueule, ton clapet)! ferme-la! boucle-la!
  • gober [gɔbe] verbe transitif požreti, pogoltniti; figuré vse verjeti

    gober une huitre, un œuf pogoltniti ostrigo, izpiti jajce
    il gobe tout ce qu'on lui dit vse verjame, kar mu rečeš
    gober le morceau, la gober, gober l'appât iti na limanice, pustiti se ujeti
    gober les mouches tratiti, zapravljati čas; pustiti si vse natvesti
    gober un cambrioleur zasačiti, ujeti vlomilca
    gober quelqu'un (familier) imeti simpatije za koga
    celui-là, je ne le gobe pas ta mi ni pri srcu
    se gober biti zelo domišljav
  • gouffre [gufrə] masculin brezno, ponor; vrtinec v morju; kar povzroča, požira velike stroške, figuré sod brez dna

    un gouffre d'argent (figuré) sod brez dna, oseba, ki veliko in tjavdan troši denar
    cet homme est un gouffre ta človek razmetava z denarjem
    ce procès est un gouffre ta pravda ogromno stane, je zelo draga
    être au bord du gouffre biti na robu prepada, biti v neposredni hudi nevarnosti
    explorer un gouffre raziskovati brezno
    tomber dans un gouffre pasti v brezno, v prepad
  • gourde [gurd] féminin čutara, buča; populaire bedak; bedast, butast, prismojen

    elle a l'air gourde videti je bedasta, ima bedast izraz
    cet homme est une vraie gourde ta človek je pravi bedak
    quelle gourde que cette fille! kako bedasto dekle!
  • grandir [grɑ̃dir] verbe transitif povečati, zvišati, figuré povišati, povzdigniti; verbe intransitif posta(ja)ti večji, večati se, (z)rasti

    se grandir delati se večjega, povišati se
    cet enfant a grandi de cinq centimètres ta otrok je zrasel za 5 cm
    l'inquiétude ne fait que grandir vznemirjenost vse bolj raste
    grandir en force, en beauté, en sagesse postati močnejši, lepši, pametnejši
    le succès l'a grandi à ses propres yeux uspeh ga je povišal v njegovih lastnih očeh
    elle s'est grandie en se haussant sur la pointe des pieds napravila se je večjo, s tem da se je dvignila na prste
  • grippe-sou [gripsu] adjectif lakomen, skopuški; masculin skopuh, lakomnik (ki lovi pičle, umazane dobičke)

    ce vieux grippe-sou fait argent de tout ta skopuh izvleče denar iz vsake stvari
  • guêpe [gɛp] féminin osa; figuré prepirljivec; prebrisanec, -nka

    j'ai été piqué par une guêpe osa me je pičila
    nid masculin de guêpe osje gnezdo
    taille féminin de guêpe tanek stas
    (familier) pas folle, la guêpe! ni neumen ta človek!
  • gueule [gœl] féminin gobec, žrelo; usta, (velika, široka) odprtina; vhod; luknja; populaire gobec; figuré, familier videz, zunanjost, oblika, postava

    ta gueule! (populaire) jezik za zobe!
    gueule d'un canon, d'un four žrelo, odprtina pri topu, pri peči
    gueule cassée (populaire) oseba s poškodbo v obrazu (zlasti vojaki iz prve svetovne vojne)
    gueule fraîche (populaire) požeruh
    gueule de raie, d'empeigne (populaire) spaka, obraz, ki kliče po klofuti
    fine gueule (familier) sladkosnedež, gurman
    aller se faire casser la gueule iti v smrtno nevarnost
    il n'a que la gueule (familier) samo gobec ga je
    avoir la gueule de bois imeti suho grlo, imeti »mačka«
    avoir une bonne (sale) gueule (familier) imeti simpatičen (antipatičen) obraz
    se casser la gueule pasti (na obraz)
    casser la gueule à quelqu'un udariti, tepsti koga (po obrazu)
    donner sur la gueule à quelqu'un (populaire) komu usta (gobec) zamašiti, po obrazu ga lopniti
    être fort en gueule, avoir la gueule ouverte (populaire) imeti velik gobec, dolg jezik
    faire une gueule (familier) (na)šobiti se, (na)kremžiti se, obraze delati
    se jeter dans la gueule du loup neprevidno se izpostaviti gotovi nevarnosti
  • habiller [abije] verbe transitif obleči, oblačiti, odeti; olepšati, okititi; zakriti, prikri(va)ti, prekriti; pripraviti (za pečenje); montirati

    cette robe t'habille bien ta obleka se ti lepo prilega
    habiller une faute prikrivati hibo, napako
    habiller une plante pokriti rastlino
    habiller une perdrix pripraviti, očistiti jerebico za pečenje
    qui vous habille? kdo vam dela obleke?
    habiller quelqu'un (de doutes pièces) (figuré) zagosti jo komu; očrniti koga
    habillé de noir črno (žalno) oblečen
    être mal habillé biti slabo oblečen
  • *hanter [ɑ̃te] verbe transitif obiskovati, pogosto kam hoditi; občevati z; strašiti; ne dati miru, nadlegovati, mučiti, obsesti

    maison féminin hantée hiša, v kateri straši
    cette idée me hante ta misel mi ne da miru, me stalno zasleduje
    il est hanté par le remords mučijo ga očitki vesti, vest ga grize
    dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es povej mi, s kom se družiš, pa ti bom povedal, kdo si
  • horaire [ɔrɛr] adjectif urni; na uro; masculin urnik, vozni red

    conforme à l'horaire po voznem redu
    vitesse féminin horaire hitrost na uro
    salaire masculin horaire plača od ure
    j'ai un horaire très chargé cette semaine imam zelo obložen urnik ta teden
    horaire des départs des cars vozni red za odhode avtobusov
  • imiter [-te] verbe transitif posnemati; oponašati; kopirati; ponarediti; za vzor (si) vzeti, ravnati se (quelqu'un po kom)

    imiter un billet de banque ponarediti bankovec
    cette pierre imite le rubis ta kamen je kot rubin
  • imputable [-tabl] adjectif ki ga je treba pripisovati, ki gre na račun; commerce v breme

    cette erreur est imputable à son inexpérience ta pomota gre na račun njegove neizkušenosti
  • incomber [ɛ̃kɔ̃be] verbe intransitif pripasti, pripadati

    cette tâche vous incombe to je vaša naloga
    ces réparations incombent au propriétaire de la maison ta popravila padejo na lastnika hiše