Franja

Zadetki iskanja

  • zaščítiti protéger (pred) contre, de, défendre, préserver, sauvegarder, abriter, mettre à l'abri, garantir

    zaščititi s patentom protéger quelque chose par un brevet
    zaščititi (se) pred mrazom (se) préserver du froid, (se) garantir (ali (se) protéger) du (ali contre le) froid
    zaščititi pred vlago! craint l'humidité!, à préserver de l'humidité!, mettre (ali tenir) à l'abri de l'humidité
    zaščiten z zakonom protégé par la loi
  • zaškripáti (vrata) grincer ; (pôd, čevelj) craquer ; (pesek) crisser

    zaškripati z zobmi grincer des dents
  • zavzéti prendre, s'emparer de, conquérir, occuper

    zavzeti z napadom prendre (ali emporter, enlever) d'assaut
    zavzeti svoj prostor (sedež) prendre (sa) place
    zavzeti se nad čim (začuditi se) s'étonner de quelque chose
    zavzeti se za kaj se charger de quelque chose, prendre soin de quelque chose, s'engager à quelque chose
    zavzeti se za koga intercéder (ali intervenir) en faveur de (ali pour) quelqu'un auprés de quelqu'un, prendre le parti de quelqu'un, défendre, soutenir, appuyer quelqu'un, prêter son appui à quelqu'un
  • zavzétje prise ženski spol , conquête ženski spol , occupation ženski spol ; (začudenje) étonnement moški spol , stupéfaction ženski spol

    zavzetje z naskokom prise d'assaut
  • zdrávljenje procédé moški spol thérapeutique, médication ženski spol , traitement moški spol thérapeutique (ali curatif) , cure ženski spol , (zdravniško) traitement médical, soins médicaux, thérapie ženski spol

    debelilno (shujševalno) zdravljenje cure d'engraissement (d'amaigrissement)
    dietno zdravljenje régime moški spol
    klimatsko zdravljenje cure d'air
    zdravljenje z mlekom régime lacté
    potilno zdravljenje traitement sudorifique (ali par sudation)
    rentgensko zdravljenje radiothérapie ženski spol
    zdravljenje z vodo cure (ali traitement) hydrothérapique
    biti na, podvreči se zdravljenju être en (ali suivre un) traitement médical
  • zíd mur moški spol , muraille ženski spol ; (stena) paroi ženski spol

    Kitajski zid la Grande Muraille
    ločilni zid cloison ženski spol, paroi de séparation
    mestni zid murs de la ville, (mur d')enceinte ženski spol
    opečni zid mur en briques
    oporni zid mur de soutènement
    požarni zid mur coupe-feu
    prečni zid mur transversal
    zvočni zid mur du son
    zid solza (v Jeruzalemu) Mur des lamentations
    vino od zida vin moški spol de derrière les fagots
    hoče z glavo skozi zid il veut donner de la tête contre le mur, il veut se cogner la tête contre le mur, il veut l'impossible
  • zlát en or, d'or ; (pozlačen, zlate barve) doré

    zlate besede paroles ženski spol množine d'or
    zlata črka lettre ženski spol d'or
    zlat dolar dollar d'or moški spol
    zlata medalja médaille ženski spol d'or
    zlat okvir cadre doré
    zlata poroka noces ženski spol množine d'or
    zlat prstan anneau moški spol d'or; bague ženski spol en or
    zlata rezerva réserve ženski spol d'or
    zlata ruda minerai moški spol d'or
    zlat rudnik mine ženski spol d'or
    zlato runo la toison d'or
    zlata sredina le juste milieu
    zlato tele le veau d'or
    zlati vek l'âge d'or
    zlata žila (mineralogija) filon moški spol d'or, (medicina) hémorroîdes ženski spol množine
    zlato srce cœur moški spol d'or
    obljubljati komu zlate gradove (figurativno) promettre à quelqu'un monts et merveilles, (ali des monts d'or)
    rana ura zlata ura le monde appartient à ceux qui se lévent tôt
    knjiga z zlato obrezo un livre doré sur tranche
  • zlató or moški spol

    čisto (suho) zlato or fin (natif)
    karatno zlato à … carats
    mačje zlato (mineralogija) mica moški spol jaune
    zlato v palicah or en barre (ali en lingot)
    biti zlata vreden valoir son pesant d'or
    to se ne da z zlatom plačati (odtehtati) cela n'a pas de prix
    molk je zlato le silence est d'or
    ni vse zlato, kar se sveti tout ce qui brille n'est pas or
  • zlò mal moški spol

    potrebno zlo mal nécessaire
    glavno zlo la source de tous les maux
    izkoreniniti zlo couper le mal à sa racine
    iti po zlu échouer, avorter, périr
    izmed dveh izbrati manjše zlo de deux maux choisir le moindre, choisir le moindre mal
    za zlo vzeti prendre en mal (ali en mauvaise part) quelque chose, se formaliser de quelque chose
    vračati zlo z zlim rendre le mal pour le mal (ali œil pour œil, dent pour dent)
    povrniti dobro za zlo rendre le bien pour le mal
    vsako zlo (nesreča) ima tudi nekaj dobrega à quelque chose malheur est bon
  • zmajevánje secouement moški spol

    zmajevanje z glavo hochement moški spol de tête
  • zmajeváti secouer

    zmajevati z glavo hocher la tête
  • zmérjati gronder, tancer, attraper quelqu'un, injurier, invectiver, pester contre quelqu'un, se répandre en invectives (ali injures) contre quelqu'un , familiarno rouspéter, tempêter, tonner contre quelqu'un

    zmerjati koga z bedakom traiter quelqu'un d'imbécile
  • znák signe moški spol , signal moški spol , marque ženski spol , repère moški spol , indice moški spol , symptôme moški spol , symbole moški spol

    (v pismu) vaš znak votre référence
    znak bolezni (zdravja) signe de maladie (de santé)
    bralni znak liseuse ženski spol, signet moški spol
    znaki časa les signes des temps
    časovni znak (radio) signal (ali top moški spol) horaire
    delilni znak signe de la division
    korekturni znak signe de correction
    množilni znak signe de (la) multiplication
    Morsov znak (akustični) signal morse, (pisani) caractère moški spol morse
    odstotni znak symbole du pourcentage
    prometni znak signal (ali panneau moški spol) de signalisation (routière)
    stikalni znaki symboles des éléments de circuit
    tovarniški znak marque de fabrique
    vodni znak niveau moški spol de l'eau, filigrane moški spol
    znak z zastavicami (mornarica) signal par fanions
    na (določen) znak à un signal donné, sur un signal
    v znak prijateljstva (zahvale) en (ali comme) signe d'amitié (de reconnaissance)
    dati znak za odhod donner le signal du départ
    to je dober (slab) znak c'est bon (mauvais) signe, c'est de bon (mauvais) augure
    sporazume(va)ti se z znaki se faire comprendre par (des) signes
  • zób dent ženski spol

    zob časa les ravages (ali les outrages) du temps
    zob končnik (podočnjak, sekalec) (dent) molaire ženski spol (canine ženski spol, incisive ženski spol)
    mlečni zob dent de lait (ali de première dentition)
    modrostni zob dent de sagesse
    sprednji zobje dents de devant
    spodnji (zadnji) zobje dents du bas ali d'en bas, de dessous (du haut ali d'en haut, de dessus)
    strupni zob dent à venin
    votel, gnil zob dent cariée
    do zob oborožen armé jusqu'aux dents
    umetni zobje dents artificielles, fausses dents
    zobje me bolijo j'ai mal aux dents
    dobivati zobe faire ses dents
    izdreti zob arracher (ali extraire) une dent
    jezik za zobe! tenez votre langue!, taisezvous!
    jezik za zobmi držati (figurativno) garder le silence, familiarno ne pas desserrer les dents, ne (pas) piper mot
    ničesar ne imeti za pod zob n'avoir rien à se mettre sous la dent
    pokazati zobe (figurativno) montrer les dents
    zobe si izmiti (očistiti, otrebiti) se laver (se nettoyer, se curer) les dents
    stisniti zobe (od jeze) serrer les dents (de rage)
    šklepetati z zobmi (od mraza) claquer des dents (de froid)
    škripati, škrtati z zobmi craquer, crisser, grincer des dents
    zlomiti si zob se casser une dent
    oko za oko, zob za zob œil pour œil, dent pour dent
  • zravnáti aplanir, égaliser, niveler; redresser

    zravnati se se redresser
    zravnati z zemljo raser quelque chose
  • zut! [züt] interjection, familier k vragu! vrag vzemi! mar mi je!

    dire zut! à quelqu'un zasmehovati koga
    je lui dis zut! (familier) ne maram nič vedeti o njem
    il a un veil qui dit zut! à l'autre on škili
    zut! pour les aristos! k vragu z aristokrati!
  • zvézda étoile ženski spol , astre moški spol

    Davidova zvezda étoile de David (ali juive)
    filmska zvezda vedette ženski spol ali étoile (du cinéma, de l'écran), star ženski spol
    jutranja zvezda, danica étoile du matin
    morska zvezda (zoologija) étoile de mer, astérie ženski spol
    nesrečna zvezda mauvaise étoile
    peterokraka zvezda étoile à cinq branches (ali pointes)
    zvezda severnica étoile polaire
    zvezda stalnica étoile fixe
    zvezda večernica étoile du soir
    zvezda vodnica étoile polaire, Polaire ženski spol
    z zvezdami posejano nebo ciel moški spol étoilé, ciel semé (ali parsemé, criblé) d'étoiles
    zvezda se prižge (ugasne) une étoile apparaît, s'allume (pâlit, s'éteint)
    biti rojen pod srečno (nesrečno) zvezdo être né sous une bonne (mauvaise) étoile
    v zvezde koga kovati porter quelqu'un aux nues, faire le panégyrique de quelqu'un
    zaupati svoji zvezdi, verjeti v svojo zvezdo avoir foi (ali être confiant) en son étoile
  • zvijáča ruse ženski spol , artifice moški spol , machinations ženski spol množine , truc moški spol , astuce ženski spol , manigances ženski spol množine, familiarno combine ženski spol

    vojna zvijača ruse de guerre, stratagème moški spol
    z zvijačo pridobiti obtenir par ruse
    uporabiti zvijačo, zateči se k zvijači user (ali se servir) de ruses (ali d'artifices), recourir à une ruse, se livrer à des machinations (ali à des manigances)
    zvijača je močnejša kot sila mieux vaut employer la ruse que la force
  • zvón cloche ženski spol ; (veliki) bourdon moški spol

    zvonovi (v glasbi) jeu moški spol de cloches, carillon moški spol
    mrtvaški zvon glas moški spol
    plat zvona tocsin moški spol
    potapljaški zvon cloche à plongeur, caisson moški spol pneumatique
    stekleni zvon cloche en verre, (ure) globe moški spol
    večerni zvon oloche(s) dn soir, angélus moški spol
    zvoniti z zvonovi sonner les cloches
    obesiti kaj na veliki zvon (figurativno) crier quelque chose sur les toits, claironner quelque chose, publier quelque chose à tous les vents
  • zvônec clochette ženski spol , sonnette ženski spol

    električni zvonec sonnette (ali sonnerie ženski spol) électrique
    zvonec na kolesu timbre moški spol de bicyclette
    kravji zvonec cloche de vache, sonnaille ženski spol, clarine ženski spol
    varovalni zvonec globe moški spol protecteur
    zbuditi koga z zvoncem faire sortir quelqu'un du lit (en sonnant)