Franja

Zadetki iskanja

  • pések sable moški spol ; (peščenec) grès moški spol

    pesek za (livarska) jedra sable à noyaux
    debel pesek (pomešan s kamenčki) gravier moški spol
    droben pesek sablon moški spol
    gradbeni, morski, rečni, zlati, živi pesek sable à mortier, marin, de rivière, aurifère, mouvant
    ledvični (žolčni) pesek medicina calcul moški spol rénal (biliaire)
    livarski pesek sable de moulage (ali à mouler, à moules)
    graditi, zidati na pesku bâtir (ali édifier) sur le sable
    nasuti, natrositi peska komu v oči jeter de la poudre aux yeux de quelqu'un
    očistiti s peskom sablonner
    pokriti, posuti s peskom poti na vrtu sabler les allées d'un jardin
    živeč v pesku arénicole
  • pésem chanson ženski spol , chant moški spol ; (otožna) cantilène ženski spol ; (verzi) poème moški spol , poésie ženski spol ; (cerkvena) cantique moški spol , hymne moški spol

    ljubezenska, narodna, otroška, pohodna (vojaška), študentovska pesem chanson d'amour, populaire (ali air moški spol du pays), d'enfants (ali enfantine), de marche (ali de soldats), d'étudiants
    epična (junaška), lirična pesem poème épique (ali chanson de geste), lyrique
    labodja pesem chant du cygne
    poročna, žalna pesem chant nuptial, funèbre
    visoka pesem (biblija) le Cantique des cantiques
    izbor pesmi choix moški spol de poèmes (ali de poésies)
    knjiga pesmi recueil moški spol de chansons
    napraviti satirično pesem chansonner
    recitirati pesmi réciter de la poésie
    to pa je druga pesem ça, c'est une autre chanson, voilà une autre chose
    to je stara pesem c'est toujours la même rengaine, la même antienne
  • peser [pəze] verbe transitif tehtati, odtehtati, pretehtati; figuré primerjati; zrelo premisliti; verbe intransitif biti težak, tehtati, imeti težo; figuré težiti, tiščati, pritiskati (sur na); presedati; poudariti (sur quelque chose kaj); dati poudarek

    peser sur, les bras de quelqu'un (figuré) biti komu v nadlego
    peser sur la conscience težiti vest
    peser sur le cœur à quelqu'un težiti, žalostiti, žaliti koga
    peser sur l'estomac težiti želodec
    peser ses mots (pre)tehtati svoje besede
    peser le pour et le contre pretehtati, kaj govori za in kaj proti
    peser le poids (politique) imeti potreben vpliv
    le temps me pèse čakanje mi je težko
    cette oisiveté commence à me peser to brezdelje mi začenja presedati
  • pessimisme [pɛsimism] masculin pesimizem, črnogledost

    partager le pessimisme de quelqu'un sur quelque chose deliti s kom pesimizem glede časa
  • pést poing moški spol ; poigne ženski spol ; (polna) poignée ženski spol

    udarec s pestjo coup moški spol de poing
    z železno pestjo avec une main de fer
    biti se s pestmi se battre à coups de poings
    groziti komu s pestjo montrer le poing à quelqu'un, menacer quelqu'un du poing
    imeti železno pest avoir une poigne de fer
    smejati se v pest rire dans sa barbe
    stisniti pesti serrer (ali fermer) les poings
  • pestilentiel, le [-lɑ̃sjɛl] adjectif kugi podoben; nalezljiv; smrdljiv

    maladie féminin pestilentielle kužna, nalezljiva bolezen
  • péš à pied; pédestre, pédestrement

    peš hoja voyage moški spol (ali excursion ženski spol) à pied
    peš izlet, tura randonnée ženski spol pédestre
    peš pot chemin moški spol (réservé aux piétons)
    iti peš aller à pied
    potovati peš (familiarno) prendre le train onze, aller pedibus (cum jambis), à pied
  • péšati faiblir, s'affaiblir, se lasser, ralentir, diminuer, baisser, décliner, aller en s'affaiblissant (ali en diminuant) ; s'atténuer, se réduire, tomber, languir

    njegove moči pešajo ses forces diminuent (ali s'affaiblissent)
    peša od dneva do dneva il s'affaiblit (ali décline) de jour en jour
    posli pešajo les affaires languissent
    veter peša le vent tombe (ali s'atténue, diminue)
    vid mu peša sa vue baisse (ali décline, diminue, faiblit)
  • pet [pɛ] masculin, vulgairement prdec

    lâcher un pet prdniti
    filer comme un pet hitro jo popihati
    porter le pet vložiti tožbo
    (familier) ça ne vaut pas un pet (de lapin) to ni počenega groša vredno
    il y a du pet smrdi
    (populaire) il va y avoir du pet bo škandal, haló
    pet! pozor!
  • pétdesetlétnica cinquantième anniversaire moški spol , cinquantenaire moški spol , jubilé moški spol

    praznovati petdesetletnico fêter la cinquantaine (ali le cinquantième anniversaire) de
  • pétek vendredi moški spol

    ob petkih le vendredi, tous les vendredis
    veliki petek Vendredi saint
    v petek in svetek les jours de la semaine et le dimanche
  • petêlin zoologija coq moški spol ; (na puški) gâchette ženski spol , détente ženski spol

    divji petelin (grand) tétras moški spol, coq de bruyère
    petelin na strehi girouette ženski spol (en forme de coq), coq (de clocher)
    napeti, odpeti petelina na puški armer, désarmer son fusil
    rdečega petelina na streho koga priklicati (figurativno) mettre le feu à la maison de quelqu'un
  • péter [pete] verbe intransitif prdeti, spuščati vetrove; populaire počiti ob eksploziji; razleteti se, raztrgati se; verbe transitif strgati

    ça va péter du feu, le feu hudo bo zaropotalo
    il pète le feu on kipi od dinamizma
    il faut que ça pète to se mora nehati (za vsako ceno)
    l'affaire lui a pété dans les mains zadeva mu je spodletela
    la grenade lui a pété dans les mains granata se mu je razletela v rokah
    péter plus haut que le cul (vulgairement) (figuré) previsoko letati
  • pêti (le) cinquième

    peti razred cinquième ženski spol
    5. maj le cinq mai
    peta kolona (politika) la cinquième colonne
    Karel V. Charles cinq (Charles V) ali Charles Quint
    biti peto kolo pri vozu (figurativno) être la cinquième roue du carrosse, être de trop
    sprejem med 5. in 7. uro popoldne cinq-à-sept moški spol
    vsakega petega v mesecu tous les cinq du mois
  • pétiller [-tije] verbe intransitif prasketati; figuré iskriti se; vieilli kipeti; (vino) musirati

    le feu pétille ogenj prasketa
    le champagne pétille šampanjec musira
    pétiller d'esprit iskriti se od duhovitosti
    ses yeux pétillent de joie oči se mu (ji) iskre od veselja
  • pétnajst quinze

    petnajsti quinzième
    petnajsti dan v mesecu le quinze
  • pétrin [petrɛ̃] masculin nečke

    pétrin mécanique stroj za gnetenje (testa)
    être dans le pétrin (familier) biti v zagati, v stiski
    mettre dans le pétrin spraviti v stisko, v zagato
  • peu [pö] adverbe malo; kratek čas, ne dolgo; masculin nekoliko, malce

    le peu de bonheur nekoliko, malce sreče, skromna sreča
    le peu de gens maloštevilni ljudje
    un peu (de) nekoliko
    un petit peu čisto malo
    homme masculin de peu človek nizkega porekla
    à peu près približno
    peu à peu po malem, polagoma
    peu après malo za tem, kmalu nato
    un peu bien, beaucoup (familier) mnogo, precéj; preveč
    peu de chose ne mnogo, malenkost; nič posebnega
    comme il y en a peu kot jih je malo
    dans peu (de temps), sous peu, avant (qu'il soit) peu v kratkem, kmalu
    depuis peu od nedavna
    en peu de mots v malo besedah, skratka
    c'est du peu (familier) kmalu bo konec
    c'est peu (que) ne zadostuje (da)
    peu s'en faut, il s'en faut de peu que ... malo manjka, skoraj, da ...
    peu s'en faut qu'il n'ait tout perdu dans cette spéculation malo je manjkalo, da ni vsega izgubil pri tej špekulaciji
    peu ou point, ni peu ni point malo ali nič, prav nič
    pour, si peu que (subj) če le količkaj, samo če
    si peu que ce soit naj bo še tako malo
    pour un peu kmalu, samo malo (il eût dit pa bi bil rekel)
    à peu (de chose) près približno, skoraj
    peu ou prou, ni peu ni prou malo ali veliko, ne malo in ne veliko
    quelque peu nekaj, nekoliko
    si peu que rien toliko kot nič
    (un) tant soit peu čisto malo
    (familier) très peu pour moi! (odklonitev) brez mene! me ni zraven! ne bo nič, to ni nič zame!
    cela arrive trop peu souvent premalokrat se to zgodi
    il est mon aîné de peu on je malo starejši od mene
    peu me chaut malo mi je mar
    je l'ai manqué de peu za malo sem bil prepozen, da bi ga srečal, skoraj sem ga srečal
    il ne s'amuse pas qu'un peu on se mnogo zabava
    être peu pour quelqu'un malo pomeniti komu
    Tu ferais ça? - Un peu! (v vzklikih) Bi (ti) naredil to? - Seveda! Gotovo! Pa da!
  • peuple [pœplə] masculin ljudstvo, narod, populaire ljudje; adjectif, invariable ljudski

    peuple primitif, civilisé primitivno, civilizirano ljudstvo
    un peuple de veliko število
    le petit, le menu, le bas peuple mali ljudje
    commissaire masculin du peuple ljudski komisar
    gouvernement masculin du peuple, par le peuple, pour le peuple vlada ljudstva, z ljudstvom, za ljudstvo
    mettre à la portée du peuple popularizirati
  • péza poids moški spol , fardeau moški spol , faix moški spol

    peza let le poids des années, le fardeau des ans
    davčna peza le fardeau (ali le faix) des impôts