pénétrer [-tre] verbe transitif prodreti, vdreti, prežeti; vstopiti (quelque chose v kaj); spoznati, spregledati (quelqu'un koga); doumeti; verbe intransitif prodreti, priti (jusqu'à do)
se pénétrer de quelque chose zelo si k srcu vzeti; globoko se prepričati o čem
pénétrer le cœur globoko ganiti srce
pénétrer les intentions de quelqu'un spregledati, spoznati namene kake osebe
je me suis pénétré de cette vérité globoko sem se prepričal o tej resnici
j'ai fini par pénétrer le sens de ses paroles končno sem doumel pomen njegovih besed
Zadetki iskanja
- pénitentiel, le [-tɑ̃sjɛl] adjectif spokorniški
- pepél cendre(s) ženski spol (množine) ; (figurativno posmrtni ostanki) poussière ženski spol
fin pepel cendres folles, escarbille ženski spol
lesni pepel cendre(s) de bois
premogov pepel fraisil moški spol
poln pepela cendreux
radioaktivni pepel cendres radioactives
žara s pepelom urne ženski spol cinéraire
delati pokoro v raševini s pepelom na glavi (religija) faire pénitence avec le sac et la cendre
spremeniti v pepel réduire (ali mettre) en cendres
tleti pod pepelom (figurativno) couver sous la cendre - percer [pɛrse] verbe transitif, verbe intransitif predreti (se), prebiti, prevrtati, preluknjati; prebosti; vdreti v; navrtati, odpreti (sod); figuré prizadeti, pretresti; presuniti, trgati (srcé); spregledati, dognati, priti do dna, razkriti; pojaviti se, pokazati se, priti na dan, pot si utreti (la foule v množici)
à percer les oreilles, le ciel, l'air oglušujoče
machine féminin à percer vrtalni stroj, vrtalo
maison féminin bien percée hiša z velikimi okni
percer d'une balle prestreliti
percer ses dents dobi(va)ti zobe
percer un pays napraviti ceste po deželi
percer à jour (un secret) odkriti (skrivnost)
l'abcès a percé tvor se je predrl
(figuré) les os lui percent la peau (on) je zelo mišav, suh
cœur percé d'une flèche s strelico predrto srce (simbol ljubezni) - percher [pɛrše] verbe intransitif sesti (na vejo, na gred) (o ptičih)
être perché čepeti, sedeti (o ptičih); familier (visoko) stanovati, se nahajati; verbe transitif postaviti na vzvišeno mesto
percher le vase sur l'armoire postaviti vazo na omaro
se percher biti, čepeti na visokem mestu, zlesti na visoko mesto
se percher sur le parapet de la terrasse zlesti na ograjo pri terasi - perdant, e [pɛrdɑ̃, t] adjectif izgubljajoč; masculin, féminin gubitnik, -ica, oseba, ki je izgubila; masculin, marine upadajoča oseka
numéro masculin perdant številka, ki ni ničesar zadela
il a été le gros perdant dans cette affaire on je največ izgubil pri tej stvari, zadevi - perdre* [pɛrdrə] verbe transitif pogubiti; ruinirati; potopiti (ladjo); prizadeti težko škodo; izgubiti; zamuditi; zapraviti; verbe intransitif imeti izgubo (sur une marchandise pri nekem blagu); izgubljati na vrednosti; puščati (posoda); marine počasneje voziti, zaostajati (sur za)
se perdre izgubiti se, izginiti; propasti; pokvariti se; marine, figuré razbiti se; spodleteti; zaiti, zabloditi; izumreti
n'avoir rien à perdre ne imeti česa izgubiti
fouer à tout perdre vse staviti v igro
perdre sa clef (populaire) imeti drisko
perdre connaissance onesvestiti se
se perdre en conjectures izgubljati se v ugibanjih, domnevanjih
perdre contenance zmesti se
perdre courage, espoir izgubiti pogum, upanje
perdre le fil (figuré) izgubiti rdečo nit
perdre le goût du pain (populaire) umreti
perdre (l')haleine priti ob sapo
perdre une occasion zamuditi priložnost
y perdre son latin ničesar ne razumeti
perdre le nord izgubiti se
perdre ses pas truditi se brez haska
perdre patience izgubiti potrpljenje
perdre pied, terre izgubljati tla pod nogami
perdre du poids shujšati
perdre du terrain (figuré) izgubljati ne terenu, nazadovati
perdre de vue izgubiti iz vida
vous ne perdez rien pour attendre nič vam ne bo ušlo, vam ne bo prihranjeno
se perdre dans les détails izgubljati se v podrobnostih
je m'y perds ničesar več (tu) ne razumem
les fraises vont se perdre jagode se bodo pokvarile
perdre l'équilibre izgubiti ravnotežje - père [pɛr] masculin oče (tudi figuré, religion); pater
père adoptif, nourricier, de famille adoptivni, krušni, družinski oče
le Saint-Père papež
nos pères naši očetje, predniki
gros père debelinko
le père Noël božiček (dedek Mraz)
le coup du père François udarec na tilnik
placement masculin de père de famille naložba s skromnim, a zanesljivim donosom
tel père tel fils (proverbe) jabolko ne pade daleč od drevesa - perfékten parfait, accompli, achevé, fini, consommé, excellent
perfekten cepec sot moški spol accompli, sot en trois lettres, triple sot
perfekten diplomat, umetnik diplomate moški spol, artiste moški spol consommé
to je perfektno c'est fort bien, c'est excellent, c'est parfait
govoriti francosko perfektno parler le français à la perfection (ali de façon parfaite) - péril [peril] masculin nevarnost
en péril (marine) v nevarnosti (da se ladja potopi)
à ses risques et périls na lastno nevarnost, sprejemajoč vse posledice
au péril de sa vie s tveganjem svojega življehja
le péril jaune, fasciste rumena, fašistična nevarnost
courir de grands périls biti v veliki nevarnosti
être hors de péril biti zunaj nevarnosti
être en péril de mort biti v smrtni nevarnosti
s'exposer au péril izpostavljati se nevarnosti
mettre en péril spraviti v nevarnost
il y a péril en la demeure odlašanje bi povzročilo nevšečnosti - perílo linge moški spol (blanc) , (telesno, zlasti žensko) lingerie ženski spol
čisto, umazano perilo linge propre (ali blanc), sale
damsko, moško perilo sous-vêtements (ali lingerie) de femme, d'homme
namizno, posteljno perilo linge de table, de lit
mesečno perilo (fiziologija) règles ženski spol množine, medicina ménorrhée ženski spol, menstruation ženski spol, menstrues ženski spol množine
spodnje perilo linge de corps
prati doma umazano perilo laver son linge sale en famille
omara za perilo armoire ženski spol à linge
shramba, skladišče za perilo lingerie ženski spol
šivilja za perilo lingère ženski spol
namočiti perilo encuver (ali tremper) le linge
obleči čisto, sveže perilo mettre du linge propre, frais
poslati perilo v pranje envoyer du linge au blanchissage (ali à la buanderie, à la blanchisserie)
preobleči, menjati perilo changer de linge
pranje perila blanchissage moški spol, lavage moški spol, lessive ženski spol - périmètre [-mɛtrə] masculin, mathématiques obseg; cona, pas, področje
périmètre défensif (militaire) obrambni pas
il n'y a pas de pharmacie dans le périmètre immédiat ni lekarne v neposrednem področju, v bližini - période [perjɔd] féminin razdôbje, doba, obdobje, čas; perioda (tudi grammaire); médecine stadij
période de carence karenčna doba
période creuse doba poslovnega mrtvila, mirovanja
période d'essai poskusna doba
période d'incubation inkubacijska doba
périodes d'une maladie stadiji bolezni
période transitoire préhodna doba
pour la période allant jusqu'à ... za dobo, za čas do ...
période d'instruction, Période čas orožnih vaj rezervistov; masculin, vieilli doba
le plus haut période višek - périr [perir] verbe intransitif poginiti, umreti; propasti; oveneti
périr carbonisé zgoreti
périr d'ennui (figuré) umirati od dolgega časa
périr à la guerre pasti, umreti v vojni
périr noyé utoniti
s'ennuyer à périr na smrt se dolgočasiti
périr de faim, de misère umreti od gladu, od bede
le navire a péri corps et biens ladja se je potopila z vsem, kar je bilo na njej
faire périr ubiti; uničiti - permettre* [pɛrmɛtrə] verbe transitif dovoliti, dopustiti; ne imeti nič proti, trpeti (quelque chose kaj)
se permettre dovoliti si
si vous voulez bien me le permettre če nimate nič proti
s'il (m')est permis če smem
mon père me permet d'utiliser sa voiture oče mi dovoli uporabljati njegov avto
il se croit tout permis misli, da mu je vse dovoljeno
il est permis à tout le monde de se tromper vsakdo se lahko zmoti
sa santé ne lui permet aucun excès njegovo zdravje mu ne dopušča nobene nezmernosti - permis [pɛrmi] masculin dovolilnica; dovoljenje
permis de chasse, de pêche dovoljenje za lov, za ribolov
permis de circulation dovoljenje za vozilo; (železnica) brezplačna, prosta vozovnica
permis de conduire šoferska izkaznica
permis de bâtir, de construire gradbeno dovoljenje
permis de douane carinsko dovoljenje
permis d'entrée vstopno dovoljenje
permis d'exportation, d'importation izvozno, uvozno dovoljenje
permis d'inhumer mrliški list
permis de pêcher dovolilnica za ribolov
permis de résidence temporaire dovoljenje za začasno bivanje
permis de séjour dovoljenje za bivanje
passer son permis (de conduire) napraviti šoferski izpit
retirer le permis de conduire odvzeti komu šofersko izkaznico - perpétuel, le [-tɥɛI] adjectif večen; neprestan; juridique dosmrten
mouvement masculin perpétuel perpetuum mobile, večno gibalo - personnage [-sɔnaž] masculin (pomembna) osebnost; oseba; oseba (v romanu; v igri, vloga)
personnage principal glavna oseba
personnage influent, historique vplivna, zgodovinska oseba
faire le personnage de ... igrati vlogo ...
(familier) se mettre, entrer dans la peau de son personnage popolnoma se vživeti v svojo vlogo
personnage connu znana osebnost - personne2 [pɛrsɔn] pronom
1. nekdo, neka oseba; sploh kdo, kdorkoli
je le sais mieux que personne to bolje vem kot kdorkoli
2. (z "ne") nikdo, nihče
personne ne le sait nihče tega ne ve
je ne connais personne nikogar ne poznam
personne d'autre, personne autre nihče drug - personnel, le [-sɔnɛl] adjectif oseben; egoističen, egocentričen; masculin osebje
personnel administratif, de bureau upravno, pisarniško osebje
personnel enseignant učno osebje
manque masculin de personnel pomanjkanje osebja
fortune féminin personnelle osebno premoženje
effectif masculin en personnel številčno stanje osebja