okrét volte ženski spol , volte-face ženski spol , revirement moški spol , tournant moški spol
okret glave volte de la tête
narediti hiter okret faire volte-face
narediti okret (figurativno) (spremeniti mnenje) faire une volte-face, (familiarno) tourner casaque
na okretu stopnišča au tournant de l'escalier
Zadetki iskanja
- okróg (tout) autour de; (tout) alentour; prés de, à côté de ; (približno) environ, à peu prés, approximativement, à peu de chose prés, vers, sur les, aux alentours de
tu okrog aux (ali dans les) environs
okrog hiše autour de la maison
okrog sveta autour du monde
hoditi okrog vrele kaše (figurativno) tourner autour du pot
ozreti se okrog sebe jeter un coup d'œil autour de soi
vrti se okrog vprašanja (figurativno) il tourne autour de la question
okrog in okrog trdnjave je sovražnik l'ennemi est tout autour de la forteresse
našli ga boste nekje okrog hiše vous le trouverez quelque part prés de (ali à côté de) la maison
okrog 300 oseb 300 personnes environ
okrog desetih à dix heures environ, aux alentours de dix heures, vers dix heures
ima jih okrog štirideset il a environ quarante ans, il a à peu prés la quarantaine
okrog poldneva vers midi
okrog tretje ure vers trois heures, aux environs (ali alentours) de trois heures
zaslužiti okrog deset tiso frankov gagner environ (ali autour de, à peu prés) dit mille francs
prišel bom k vam okrog osmih je viendrai chez vous aux alentours de (ali vers, sur les) huit heures
okrog novega leta aux alentours du Nouvel an
okrog se zavrteti faire un tour (ali pivoter, tourner) sur ses talons
na desno okrog! (v francoski vojski) demi-tour droite!
na levo okrog! demi-tour gauche! - okús goût moški spol (tudi figurativno) ; (prijeten) saveur ženski spol
dober okus bon goût
slab okus mauvais goût
slabega okusa, brez okusa (kičast) de mauvais goût
brez okusa sans goût (ali saveur), fade, insipide
pomanjkanje okusa manque moški spol (ali absence ženski spol) de goût
po vašem okusu à (ali de) votre goût
z okusom avec goût
vsak po svojem okusu chacun (à) son goût, tous les goûts sont dans la nature, il en faut pour tous les goûts
vsak ima svoj okus des goûts et des couleurs on ne discute pas
to ni po mojem okusu ce(la) n'est pas de mon goût
to je stvar okusa c'est une affaire de goût
organ za okus organe moški spol du goût (ali gustatif)
krema ima slab okus la créme a un goût
biti grenkega okusa avoir un goût amer
biti brez okusa n'avoir pas de goût, manquer de goût
biti oblečen z okusom être habillé avec goût, être élégamment vêtu
z okusom oblečen élégant
imeti okus (figurativno) avoir du goût
imeti okus po nečem avoir un goût de quelque chose
imeti okus po prismojenem avoir un goût de brûlé
izbira je sivar okusa le choix est une affaire de goût
izgubiti okus za kaj perdre le goût de quelque chose
priti na okus pri kaki stvari prendre goût à quelque chose
privesti koga na okus za kaj mettre quelqu'un en goût
soditi po svojem okusu juger selon (ali d'après) son goût
jezik je organ okusa la langue est l'organe du goût
ostrega okusa de goût piquant
grenak, kisel, pikanten, sladek, slan, trpek okus saveur amère, acide, piquante, douce, salée, âcre - ólje huile ženski spol ; (slika) peinture ženski spol à l'huile, huile ženski spol
eterično, rastlinsko, živalsko olje huile essentielle (ali volatile), végétale, animale
jedilno olje huile comestible (ali de table)
kafrno, kokosovo, konopljeno, laneno, makovo, olivno, orehovo, palmovo, repično, ricinovo, rožno, sončnično olje huile du camphrier (ali camphrée), de coco, de chènevis, de lin, (d')œillette ženski spol, d'olive, de noix, de palme, de colza, de ricin (ali de castor), de rose(s) (ali essence ženski spol de rose(s)), de tournesol
parafinovo olje huile de paraffine
plinsko olje gas-oil moški spol
poslednje olje (religija) l'extrême-onction ženski spol
ribje olje huile de foie de morue
olje za sončenje huile solaire (ali à bronzer)
terpentinovo olje essence ženski spol de térébenthine, térébenthine ženski spol
kameno olje huile minérale (ali pétrole moški spol, naphte moški spol, or noir)
surovo olje huile brute, pétrole moški spol
mazalno olje huile de graissage (ali lubrifiante), lubrifiant moški spol
mazilno olje (religija) saintes huiles, (saint) chrême moški spol
motorno olje huile (à) moteur
težko olje huile lourde
strojno olje huile (à) machine
kurilno olje gas-oil moški spol (de chauffe), fuel(-oil) domestique, huile combustible
gretje s kurilnim oljem chauffage moški spol à l'huile combustible (ali au gas-oil, au fuel)
kanta, vrč za olje bidon moški spol à huile
menjava olja change moški spol d'huile
kuhati na olju cuisiner à l'huile, faire la cuisine à l'huile
priliti olja na ogenj (figurativno) jeter (ali verser) de l'huile sur le feu
slikati z oljem peindre à l'huile, faire de la peinture à l'huile - omadeževáti souiller, salir, tacher, flétrir, profaner, ternir, entacher
omadeževati spomin na koga flétrir (ali déshonorer, salir) le souvenir de quelqu'un - ombre [ɔ̃br] féminin senca, tema; sled; pretveza
il fait 30° à l'ombre je 30° v senci
dans l'ombre v senci, figuré skrit, samoten
à l'ombre (figuré) v senci, pod okriljem
s'asseoir à l'ombre sesti v senco
il n'y a pas l'ombre (d'un doute) niti sledu ni (o kakem dvomu)
sous (l')ombre pod pretvezo
scène féminin en ombres chinoises scena s senčnimi podobami (kitajsko gledališče)
avoir peur de son ombre lastne sence se bati, biti zelo strašljiv, plašen
courir après une ombre loviti prazno senco, vdajati se praznim upom
être, mettre à l'ombre (populaire) biti v zaporu, vtakniti v zapor
être, rester dans l'ombre biti, ostati v senci, v ozadju; igrati stransko vlogo
n'être plus que l'ombre de soi-même (figuré) zelo shujšati
faire de l'ombre senco dajati
faire ombre à metati senco na, figuré zasenčiti
tout lui fait ombre vse ga plaši
laisser quelqu'un dans l'ombre (figuré) pustiti koga v nejasnosti
lâcher la proie pour l'ombre (figuré) spustiti plen za (prazno) senco
passer comme une ombre hitro mimo iti, hitro miniti, biti kratkotrajen
suivre quelqu'un comme une ombre komu kot senca slediti, ne se ganiti od njega
vivre dans l'ombre živeti v samoti, v skromnih razmerah
c'est l'ombre et le corps ta dva sta neločljiva
il y a une ombre au tableau (figuré) je neka neprijetnost v tej zadevi - omettre* [ɔmɛtr] verbe transitif izpustiti, opustiti; ne narediti, pozabiti, zamuditi
omettre quelqu'un sur la liste d'invités izpustiti, pozabiti koga na seznamu povabljencev - ongle [ɔ̃gl] masculin noht; zoologie krempelj, kopito, parkelj
ongles soignés negovani nohti
jusqu'au bout des ongles od glave do nog, skoz in skoz
ongles en deuil črni nohti
vernis masculin à ongles lak za nohte
donner à quelqu'un sur les ongles (figuré) komu jih po prstih dati, kaznovati ga
avoir les ongles crochus (figuré) biti lakomen na denar, biti grabežljiv
faire ses ongles porezati, opiliti, očistiti si nohte
rogner, couper les ongles à quelqu'un (figuré) komu zmanjšati dobiček, oblast; pristriči komu krila
payer rubis sur l'ongle plačati vse do zadnjega dinarja
savoir sur l'ongle na prstih znati našteti, znanje v mezincu imeti - óni l'autre, tel autre; ce(s)-là, celui(-là), ceux(-là)
oni dan, onega dne ce jour-là
oni ljudje ces gens-là
ljudje na onem bregu les gens sur l'autre rive
ona stran hriba l'autre côté de la montagne
na ulici srečaš tega ali onega znanca dans la rue on rencontre telle ou telle autre connaissance
govoriti o tem ali onem parler de choses et d'autres
ljudje na vasi živijo bolj zdravo kakor oni v mestu les gens du village ont une vie plus saine que ceux de la ville - opazovánje observation ženski spol , surveillance ženski spol , examen moški spol , contrôle ženski spol
astronomsko, vremensko opazovanje observation astronomique, météorologique
dar za opazovanje don moški spol (ali esprit moški spol) d'observation
opazovanje narave étude ženski spol de la nature
poslati bolnika na opazovanje envoyer un malade en observation (ali en surveillance)
vzeti na opazovanje prendre sous son contrôle - opazováti observer, surveiller ; (skrivaj, natančno) épier, avoir l'œil au guet, observer attentivement, examiner
opazovati koga pri delu observer quelqu'un au travail
opazovati pod, z mikroskopom examiner au microscope
opazovati sončni mrk observer l'éclipse de soleil
sumljiv je, zato ga opazujejo étant suspect, on le surveille
biti policijsko opazovan être sous la surveillance (ali sous le contrôle) de la police
čutila se je opazovano elle se sentait surveillée (ali épiée)
opazovati se s'observer, s'épier, se surveiller, s'examiner
opazovati se na skrivaj s'épier (ali s'observer) en cachette - opération [-sjɔ̃] féminin, médecine operacija, operativni poseg; akcija, ukrep, postopek, ravnanje, posel; (osnovna) računska operacija
salle féminin d'opération operacijska dvorana
théâtre masculin d'opération bojišče
opération à la Bourse borzna operacija ali špekulacija
ligne féminin d'opération (militaire) fronta
familier (ironično) par l'opération du Saint-Esprit na skrivnosten način
opération financière, d'argent denarni posel
opération de nettoyage (militaire) operacija terenskega čiščenja
opération de police policijska akcija
opération de virement virmanska operacija
faire une opération (médecine) operirati
subir une opération podvreči se operaciji, prestati operacijo - opérer [-re] verbe transitif izvršiti, izvesti; del(ov)ati, učinkovati; ravnati; médecine operirati
opérer des miracles delati čudeže
opérer un malade (de l'appendicite) operirati bolnika (na slepiču)
on m'a opéré l'œil gauche operirali so mi levo oko
le remède a opéré zdravilo je učinkovalo
s'opérer izvršiti se, nastati
voilà qui est bien opéré! to je lepa neumnost! - opírati appuyer, soutenir, étayer
opirati se s'appuyer; figurativno se baser sur, se fonder sur, s'autoriser de quelque chose
opirati komolce na mizo appuyer les coudes (ali s'accouder) sur la table
opiral ga je z levico il le soutenait de la main gauche
opirati se na palico s'appuyer sur une canne (ali un bâton) - opólzek obscène, lascif, lubrique, graveleux, grivois, scabreux, polisson, égrillard, leste ; familiarno salé, pimenté, poivré, paillard ; popularno cochon ; (malo) gaulois ; (spotakljivo) indécent, gaillard
opolzki plesi danses ženski spol množine lubriques (ali lascives)
opolzka pripoved récit moški spol salé (ali pimenté, poivré)
opolzek smeh rire moški spol paillard
opolzke šale plaisanteries ženski spol množine salées (ali grivoises, poivrées)
opolzka zgodba histoire ženski spol obscène (ali leste, polissonne, grivoise; familiarno salée)
vreči opolzek pogled na prodajalko jeter un regard polisson (ali égrillard, paillard) sur une vendeuse
študentje, ki so peli opolzke, nespodobne pesmi des étudiants qui chantaient des chansons indécentes (ali gauloises, paillardes)
zid pokrit z opolzkimi risbami mur couvert de graffiti obscènes - opozárjanje avertissement moški spol
opozarjanje na nevarnost avertissement du danger - oprávek affaire ženski spol
dati si opravka s čim s'affairer, s'occuper activement de quelque chose
imeti s kom opravka avoir affaire (ali à faire) à quelqu'un
priti po opravkih venir pour affaires
nujni, zasebni opravki affaires urgentes, privées
imam opravek v pisarni, v mestu, na sodišču j'ai affaire (ali à faire) au bureau, en ville, au tribunal
ne maram imeti nobenega opravka z njim je ne veux avoir rien de commun avec lui, je ne veux pas avoir à faire avec lui
iti po svojih opravkih vaquer à ses affaires
imel bo opravka z menoj il aura à faire à moi
vedno ima kak opravek il a toujours quelque affaire (en cours) - opréti appuyer, soutenir; adosser, arc-bouter, étayer, étançonner; accorer; -- se s'appuyer, s'adosser, s'arc-bouter, se soutenir
opreti roke na mizo, ob kolena appuyer les mains sur la table, sur les genoux
opreti strop z oporami étayer le plafond à l'aide d'étais, soutenir le plafond à l'aide d'étançons
opreti ladjo (v gradnji) z oporniki accorer un navire
opreti se z roko na rob mize s'appuyer de la main sur le bord de la table
opreti se ob s'appuyer contre
opreti se na zid s'arc-bouter contre un mur
izjava je oprta na dejstva (figurativno) la déclaration s'appuie sur les faits
opri se nase (figurativno) aide-toi toi-même - oprezovánje observation ženski spol (secrète), guet moški spol , aguets moški spol množine
biti na oprezovanju être (ali se tenir) aux aguets, avoir l'œil au guet - or1 [ɔr] masculin zlato, figuré bogastvo, denar
en or iz zlata, zlat
pièce féminin d'or zlatnik
or en barre zlato v palici
or filé zlata nit
à prix d'or za visoko ceno
la soif de l'or žeja po bogastvu
affaire féminin d'or zelo ugoden posel, kupčija
pas pour tout l'or du monde, ni pour or ni pour argent za nič na svetu ne
afflux masculin d'or dotok zlata
âge masculin d'or zlata doba
cœur masculin d'or zlato srce
couverture féminin d'or zlato kritje
étalon masculin or zlata veljava
jaune d'or zlato rumen
livre masculin d'or zlata knjiga
lettres féminin pluriel d'or zlate črke
réserve féminin d'or zlata rezerva
adorer le veau d'or (figuré) malikovati zlato tele, misliti le na obogatenje
acheter, vendre au poids d'or zelo drago kupiti, prodati
dire, parler d'or reči, kar je primerno, zelo pametno govoriti
jeter l'or à pleines mains (figuré) denar skozi okno metati
nager dans l'or, être tout cousu d'or plavati v denarju, imeti denarja ko listja in trave
payer au poids de l'or zelo drago plačati
promettre des monts d'or (figuré) zlate gradove obljubljati
rouler sur l'or (figuré) valjati se v zlatu, imeti denarja ko listja in trave
tout ce qui brille (ali reluit) n'est pas or ni vse zlato, kar se sveti
faire un pont d'or (figuré) komu ponuditi bogato plačilo, nagrado